Nilüfer Dursun 1947 yılında Türkiye Cumhuriyeti’nin Çanakkale doğumlu olub.İbtidai ve ortaöğretim Çanakkale şehrinde alıb.Sonra Türkiye Cumhuriyeti’nin Ankara şehrinde faaliyet gösteren Ankara Gazi Eğitim Enstitüsü İngilizce bölümüne kabul olmuşdur.İyirmi iki yıl Gümüşxana, Çanakkale, Ankara lise ve meslek liselerinden
İngilizce öğretmeni olarak çalıştı.
Literatüre, şiire erken yaşlardan ilgi göstərir.Türkiyə Cumhuriyeti’nin çeşitli yayın organlarında şiirleri yayınlanan olunub.Şeirləri Türkiye Türkçesinden Azerbaycan Türkçesine çevrilmiştir. “Ziyalı Ocağı” Sosyal Birliğinin yayın organı “Ziyalı Ocağı” dergisinde-dergisinde biyografisi, şiirleri yayınlanmıştır. “Ziyalı
Ocağı “Sosyal Birliği Fahri üyesidir.
Nilüfer hanım gençler ve çocuklar için sanatsal türün çeşitli türlerinde eserler yazmışdır.Nilufər Dursunun “ruh ikizim”, “asla Kurulan Saatler” adlı şiir kitabı yayınlanmıştır.
Nilüfer Dursun birçok tanınmış Türk şairlerinin ve yazarlarının eserlerini Türkiye Türkçesinden İngilizce tercüme kılmıştır tercüman şair olarak kendi mesleğinin mütəxəssisidir.2004 yılında İngiliz dilini yeni öğrenmeye başlayanlar için “English For Beginners” adlı kitabı piyasaya gördü.
İç alemi zengin, cismi fıtri-istedadla dolu olan bu hanım şairlikdən, tərcüməçilikdən ek daha bir sanatın sahibidir.Nilufər hanım Türk dünyasında kendisinin sihirli fırçası ile tanınmış rəssamlardandır.Sulu boya ile çekilmiş eserleri kendi çevresine çok sayıda izleyici kitlesi toplamıştır.
Türkiye Cumhuriyeti’nin yetenekli hanım yazarı ve ressam Nilüfer Dursun büyüdüğü Türkiye Cumhuriyeti `nden başka, Almanya Cumhuriyeti’nde, Bulgaristan Cumhuriyeti’nde sulu boya ile çizilmiş eserlerinin sergisi olmuştur.
Çağdaş Türkiye edebiyatının yetenekli hanım yazarı Nilüfer Dursun “Iles”, “GESAM”, “Engels ve Mutlu iz”, “Yaşam ve Mevlana”, “Dünya”, “Kardeşlik” Derneklerinin üyesidir.
2012 yılı sentybar ayının 24-de Türkiye Yazarlar Birliği Heyeti üyesi olarak Azerbaycan Cumhuriyeti’nin başkenti Bakü’de “Divan-ı Hikmet” Kültürel Meclis’te düzenlenen etkinliğe katıldı.
CAN ruhtan, RUH CANDAN GİZLİ GİZLİ DEĞİLDİ
Güneşe quldun sen, gece değildin,
Dem vurmak Röyadan boşuna dedin.
Mədrəsəydi dünyan, təkyənsə alem,
Halk yolu yoluçusu, aşk piri idin.
Dökülmemiş sırrı gönül aynanın,
Sevgi şarabından içtin, doymadı.
Mədrəsəydi dünyan, təkyənə alem.
Oduyla yandın da, aşka uymadın.
Candan da əzizdin ehli dotlara,
Mumun pervane, Şəmsən nuruna.
Mədrəsəydi dünyan, təkyənsə alem.
Aşk dini müridi, yolçuydun Hakk’a.
Verdin sen kendini yoluna aşkın,
Şems’in bakışıyla kaynayıp daşdın.
Gönülden sevmenin zamanını açtın.
Günəşdin gönüllere, Gevher kültürel,
Can ruhtan, ruh candan gizli değildi.