Day: May 24, 2023

  • “Div boyda arzuların cırtdan ayaqları var…” (Nigar Arif) – SW ekspertlərinin seçimi

    Ədəbiyyatımızın həm ölkə daxilində, həm beynəlxalq miqyasda təbliğinə yönələn, gənc yazarların yaradıcılığına dəstək məqsədi güdən Beynəlxalq Silkway ədəbiyyat festivalının (Silkway International Literary Festival) Azərbaycan turunun müsabiqə mərhələsi budur, başa çatdı. 

    Silkway International Writers Union təsisatının təşkilatçılığı, Azərbaycan Respublikası Mədəniyyət Nazirliyi yanında İctimai Şuranın, Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin, “Azərkitab” Kitab Təbliğatı Mərkəzinin, “Şahdağ Quba Truskavets” Sanatoriyasının təşkilati dəstəyi, “Ədəbiyyat və incəsənət” portalının informasiya dəstəyi ilə keçirilən və devizi “Sonda ədəbiyyat qalib gələcək” olan festivalda hazırda ekspertlərin 30 finalçını müəyyənləşdirmək mərhələsidir. 

    Əsas favoritlərin adlarını da məlumdur: Fərid Hüseyn, Mehdi Dostəlizadə, Eminquey, Ulucay Akif, El Roman, İntiqam Yaşar, Ramil Əhməd, Cavid Zeynallı, Nargis İsmayılova, Tural Cəfərli, Bahəddin Salman, Ayxan Ayvaz, Orxan Həsəni, Aypara Ayxan, Ələsgər Əhməd, Emin Piri, Ümid Nəccari, Murad Muradov, Rəvan Cavid, Nigar Arif, Ruslan Dost Əli, Faiq Hüseynbəyli, Cavid Qasımov və digərləri…

     “Ədəbiyyat və incəsənət” portalı əsas favoritlərlə oxucularını tanış etməkdədir.

    Nigar Arif ( Ağalarova İlqar qızı)

    1993-cü il 20 yanvarda Mingəçevir şəhərində anadan olub. 

    2003-2009-cu illərdə Mingəçevir şəhər Üzeyr Hacıbəyov adına 3 saylı “Uşaq Musiqi Məktəbi”ndə piano üzrə təhsil alıb. 

    2010-2014- cü illərdə ADzərbaycan Dövlət Pedaqoji Universitetinin filologiya fakultəsində “ingilis dili  müəllimliyi” üzrə təhsil alıb.

    2016–2018-ci illərdə fəaliyyət göstərən Azərbaycan Yazıçılar Birliyi və Mədəniyyət Nazirliyinin birgə layihəsi olan III “GəncƏdiblər Məktəbi”nin  məzunudur.

    Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvüdür.

    2017-ci ildən Dünya Gənc Türk Yazarlar Birliyinin üzvüdür.

    2020- ci ildən Mərakeşdə  “Beynəlxalq İnsanlıq və Yaradıcılıq Forum”unun üzvüdür. Dünyada sülhün təminatında yaradıcılıq xidmətlərinə görə bu forum tərəfindən 2022-ci ildə “Dünyanın ən yaxşı medalı”na layiq görülüb.

    2021-ci ildən Özbəkistanda “Orta Asiya Yazarlar Birliyi”nin üzvüdür. Həmçinin bu birlik tərəfindən ‘Yangi Ovoz” ordeni ilə təltif olunub.

    2022-ci ildən Çində “CHINA POETRY CIRCLE” beynəlxalq jurnalının redaksiya heyətinin üzvüdür. Çin festivalında “Mükəmməl Gənc Yazar “ adına layiq görülüb.

    2022-ci ildən Qırğızıstanda “Beynəlxalq Yazarlar Birliyi”nin üzvüdür.

    2019-cu ildə Bakıda ədəbiyyat üzrə IV LİFT Festivallar Festivalının, 2020- ci ildə Kolumbiyada keçirilən məşhur “Medelyin Dünya Şeir Festivalı”nın iştirakçısı, eləcə də Hindistan, Çin, İtaliya üzrə bir çox dünya şeir festivalları və layihələrinin iştirakçısı olub, mükafat və sertifikatlarla təltif edilib. Şeirlərindən bəziləri türk, rus, ingilis, ispan, ərəb, fars, çin, hind, portuqal, italyan, urdu kimi dillərinə tərcümə edilərək dünyanın bir çox ölkələrində dərc olunub, “ Barış” şeirinə İtalyada mahnı bəstələnib.

    23 may 2023-cü ildən etibarən Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının (edebiyyat-az.com) Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəridir.

    Həqiqətən də xanım yazarların şeirləri daha səmimi, daha kövrək, daha duyğusal olur. Yalnız onlar deyə bilərlər ki, div boyda arzuların cırtdan ayaqları var…

    Gecikmiş görüş

    Bax belədir, əzizim,

    Yol uzundur, zaman dar,

    Hardan biləydik axı

    Div boyda arzuların

    cırtdan ayaqları var…

    Xəyallar qura-qura

    Ağlımız kəsmədi heç

    arzular da gecikər,

    birdən bizə çatammaz.

    Bir gün şirin yuxular

    daha yalan satammaz…

    Böyüməyə tələsdik

    uşaqlıq dura-dura

    Nə gənclik yaşadıq ki,

    özümüzü o dağdan

    bu daşa vura-vura…

    Bir vaxt fil qulağında,

    oyandıq qəh-qəhəylə,

    Elə bil dan söküldü

    əlimizdə qədəhlə…

    Boylandı arxamızca

    yük dolu karusellər,

    Gülümsədi uzaqdan,

    Londonlar, Brüsellər…

    Öyrəşdik uçaqlara,

    Kim nə deyə bilər ki,

    indi bu qoçaqlara?

    Gəzdik bütün dünyanı,

    Nə sən bezdin, nə də mən

    O cırtdan ayaqların

    ümidindən yapışdıq,

    Gec olsa da neyləyək

    əsas odur,ölmədik,

    evvəl-axır tapışdıq…

    Bəstəsi mən, sözü sən

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Ləpəsi sətir-sətir. 

    Dalğaların altında, 

    Balıqlar yallı gedir. 

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Şeirimin sahilində. 

    Kövrəlib sərt qayalar, 

    Günəş tutur əlindən. 

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Göyün üzünə qaçır. 

    Gəmi boyda arzular, 

    Sinəmdə yelkən açır. 

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Dəniz bəbəklərində.

    Çaxılıram daş-qaşa, 

    İncə biləklərində. 

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Saçları yosun-yosun. 

    Zaman dodaqlarında, 

    Dincəlir uzun-uzun.

    Bir dənizə dönmüşəm, 

    Bu dənizin özü sən.

    Oxuduğu nəğmənin, 

    Bəstəsi mən, sözü sən.

    İçimdəki səs

    Bir səs gəlsə uzaqdan,

    çağırsa gedənləri…

    Axtarıb tapsa bir-bir

    gözümdən itənləri,

    qəlbimdə susanları,

    dilimdə bitənləri…

    Bir səs gəlsə uzaqdan,

    Gəlsə, lap yaxın olsa…

    İllərin dostu kimi,

    Könül yoldaşı kimi

    Keçmiş qayğılarımdan

    Təzə qayğılaradək

    gəlib dadıma çatsa,

    əl tutsa bacım kimi,

    Əlim çatmayanlara,

    uzansa ümidlərin

    boyu qardaşım kimi,

    Bir səs gəlsə uzaqdan,

    Gəlsə, lap yaxın olsa,

    Evimdə-eşiyimdə,

    Xoş günlər keşiyində,

    dayansa atam kimi.

    Arzular beşiyimdə

    həzin bir layla çalsa,

    oxusa anam kimi…

    Bir səs gəlsə uzaqdan,

    gedənləri çağırsa,

    Gedənlər eşitməsə,

    gedənlər qayıtmasa,

    Bu səs məni də alıb,

    kaş özüylə aparsa…

    Sən də mənim kimisən

    Kaşlardan corab hördün,

    günlərimin başına,

    Bir ayağın ilişib

    bəlkələrin daşına,

    Gözlərimdən, əllərimdən sürüşüb,

    vərəqlərin üstünə

    söz-söz tökülən ömür..,

    Ovcumun içində

    qoca qırışlar kimi,

    beli bükülən, ömür,

    Sən də mənim kimisən…

    sən də mənim kimisən,

    Bir az cılız, balaca,

    Əynimə geyindiyim,

    bu köhnə pencəyimdə,

    düymələrin yerindən

    yersiz sökülən, ömür..,

    Eh… Daha bir-birimizə

    dar gəlirik dəyəsən,

    Əl dayayıb ağaca,

    dincəlmək istəyirsən,

    Duz olub dizlərimə,

    vaxtsız çəkilən ömür…

    Ciblərimdə gizlənən,

    beş qəpiklər kimisən,

    Beş qəpik qalan, ömür,

    Əlim sənlə doludu,

    Saydım qəpiklərimi,

    bir çörəyin puludu…

    Indi sol yanımda

    dərin bir nəfəs dərib,

    az əvvəl yandırdığın siqaretin közünü

    ayağınla əzirsən…

    Dodağın yana qaçır,

    Gülməkdən çox elə bil,

    gülüşündən bezirsən,

    başı dikələn ömür,

    Bilirəm, düşünürsən:

    “buna da şükür”,

    buna da şükür…

    Mənbə: https://edebiyyatveincesenet.az/

  • Xalq şairi Nigar Rəfibəylinin “Bir gün səni görməyəndə” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi İdarə Heyətinin üzvü, Əməkdar mədəniyyət işçisi, Xalq şairi Nigar Rəfibəylinin “Bir gün səni görməyəndə” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Xalq şairi Nəriman Həsənzadənin “Təbriz” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi İdarə Heyətinin üzvü, Əməkdar İncəsənət xadimi, filologiya elmləri doktoru, professor, Xalq şairi Nəriman Həsənzadənin “Təbriz” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Xalq şairi Fikrət Qocanın “Sönən deyil bu ocaq” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi İdarə Heyətinin üzvü, Azərbaycan Dövlət Mükafatı laureatı, Xalq şairi Fikrət Qocanın “Sönən deyil bu ocaq” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Azərbaycanlı şairə Nuranə Rafaelqızının “Mənə bir az nağıl danış” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Azərbaycanlı şairə Nuranə Rafaelqızının “Mənə bir az nağıl danış” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Azərbaycanlı şairə Fərqanə Səfərlinin “Mənim ümidlərim” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Azərbaycanlı şairə Fərqanə Səfərlinin “Mənim ümidlərim” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Azərbaycanlı şairə  Ülviyyə Qəhrəmanın “Bir qadın şeir yazır” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Azərbaycanlı şairə  Ülviyyə Qəhrəmanın “Bir qadın şeir yazır” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən fars dilinə tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Görkəmli Azərbaycan şairi Əli Tudənin “Mən nə gətirdim” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Görkəmli Azərbaycan şairi Əli Tudənin “Mən nə gətirdim” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Görkəmli Azərbaycan şairi Abbas Səhhətin “Seçilmiş şeirləri” Təbrizdə işıq üzü görüb

    Görkəmli Azərbaycan şairi Abbas Səhhətin “Seçilmiş şeirləri” Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Görkəmli Azərbaycan şairi Əhməd Cavadın “Sevgi candan ayrılmaz” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Görkəmli Azərbaycan şairi Əhməd Cavadın “Sevgi candan ayrılmaz” adlı şeirlər kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən ərəb əlifbasına tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    İranda yaşayan azərbaycanlı naşir, tərcüməçi Əli Aslani Azərbaycan şairlərinin şeirlərini ərəb əlifbasına köçürərək çap edir. Əli Aslani 2002-ci ildə Urmu şəhərində doğulub. Uşaq yaşlarından ədəbiyyata marağı olub.

    Xatırladaq ki, kitablar Miandoabdakı Şahmat nəşriyyatında və Təbrizdə Azərturanda çap olunub.

    Nigar ARİF,

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının

    Cənubi Azərbaycan Bürosunun Rəhbəri

  • Xalq yazıçısı Afaq Məsudun “Sərçələr” adlı yeni hekayələr kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb

    Çağdaş Azərbaycan ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi İdarə Heyətinin üzvü, Xalq yazıçısı, Əməkdar incəsənət xadimi, Rusiyanın Elm və İncəsənət Pyotr Akademiyasının (PANİ) həqiqi üzvü, Avropa Elm, Sənət və Ədəbiyyat Akademiyasının həqiqi üzvü, Gürcüstan Yazıçılar Birliyinin üzvü, Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin İdarə Heyətinin sədri, “Xəzər” dünya ədəbiyyatı jurnalının baş redaktoru Afaq Məsudun “Sərçələr” adlı yeni hekayələr kitabı Təbrizdə işıq üzü görüb.

    Kitabı Azərbaycan türkcəsindən fars dilinə tərcümə edən və hazırlayan Güney Azərbaycandan Əli Aslandır.

    Kitab müəllifin oxucuları ilə növbəti görüşüdür. Geniş oxucu auditoriyası üçün nəzərdə tutulub. İctimaiyyət nümayəndələri, ədəbi came, ədəbiyyatsevərlər tərəfindən rəğbətlə qarşılanacağına ümid edirik.

    Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının Mətbuat xidməti 
    və İctimaiyyətlə əlaqələr şöbəsi.