Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının CƏNUB Bürosunun Rəhbəri
“Gözü yaşlıların halın nə bilsin mərdümi-qafil, Kəvakib seyrini şəb ta səhər bidar olandan sor”. Məhəmməd Füzuli.
Sözsüz ki, qəlbim Hüseyn sevdasıyla doludur. Bəlkə də buna səbəb ilk dəfə anamın mənə bu barədə danışmasıdır; bəlkə uşaqlığımın xatirələri, bəlkə də hər dəfə su içəndə onun yadıma düşməsidir…
Gecənin hansı vədəsi yuxudan oyansam, su içəndən sonra mütləq deyirəm: “Salam olsun sənə, ya Hüseyn!” Bizi belə öyrədiblər və mən bu öyrəndiklərimin qəlbimi rahatlatdığını hiss edirəm.
Quranı dörd dəfə Azərbaycan dilində, bir dəfə isə ərəb dilində, yəni tərcümə etmədən avazı ilə oxumuşam. Bundan başqa, bir çox risalələri, İmam Hüseyn haqqında yazılmış kitabları və sairə mütaliə etmişəm. Bunları niyə etmişəm? İstəməmişəm ki, kimsə məni dinin qara kimi qələmə verilən tərəflərinə çəksin, radikal olmayım, dinə savadlı yanaşım deyə. Dindar olmasam da, məntiqli dinşünaslara hörmət edim, cahil olmayım; Əlini, Hüseyni, Əbülfəzl Ağanı, Xanım Fatimeyi-Zəhranı niyə sevdiyimi izah edə bilim deyə.
Bildiyim bir şey var: əgər mübarizə ədalət uğrunda gedirsə, o, hörmətə layiqdir. Əgər mənəvi dəyərlər qabardılırsa, ona hörmət edilməli və əməl olunmalıdır. Əgər məntiqə uyğun olmayan məqamlar varsa, araşdırılmalıdır. Amma heç bir halda inkarçı olmaq olmaz. İnkarçılar – savadsızlardır; heç nə bilməyən və öyrənmək istəməyən bir insan öz fikrini necə əsaslandıra bilər ki?
Aşura qəlblərdə yaşayan həzin, eyni zamanda mübariz bir səhifədir. Vaxtaşırı şərə, ləkəyə bulaşdırılmaq istənilsə də, bu heç vaxt mümkün olmayıb. Çünki həmin gün o səhrada cəsur bir ürək vardı; balasının ölümünü gözüylə görən, amma yaşadığı faciəyə baxmayaraq ədəbini-ərkanını, sakitliyini və sükunətini qoruyan bir insan, əsl kişi vardı. Bunu hansımız bacararıq?! Məhz buna görə: “Salam olsun sənə, ya Hüseyn!” Məhz buna görə, yəqin ki, bu yazıdan sonra da bir yazıçını dini fanatizmdə günahlandıracaqlar və uzaqlaşacaqlar. Amma səni də o gün dost bildiklərin tərk etmişdi, sən isə onlara nifrət etməmişdin. Səndən öyrənəcəyimiz böyük insanlıq dərsləri var. Düşünə bilənlər üçün elə təkcə bu sonuncu cümlə bəs edir.
“Gənc Ədiblər Məktəbi”nin müdavimi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti təqaüd fondunun təqaüdçüsü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının GƏNCƏ Bürosunun Rəhbəri.
Bu uzun gecənin qaranlığında Canıma vəlvələ düşüb. Bir kəndir özünü asıb tavandan, Məndən əvvələ düşüb. Gecədən bir az keçir, Saat səhərə yaxın. Nə intihar vaxtıdı… Ruhum üzü göylərədi, Ölümün nübar vaxtıdı. Yoxdu burdan o tərəfi, Nə günəş, nə də ki, ay olasıdı. Bir cüt qərənfilə dönüb əllərim Sinəmin üstünə qoyulasıdı
İnsan gülüşlə göz yaşları arasında dolaşan bir varlıqdır. Hz. Mövlana yazırdı ki, “Ey insan ən böyük kitab sənsən, sən bütün dünya gözəlliklərinə bir aynasan”. Bəli, həyatın gözəllikləri insanın dünyaya baxışlarında, düşüncələrində cəmləşib.
Yazıçı Mirhicab Abdullayevin “Əks qütblərin dostluğu” əsəri məni özünə cəlb etdi. İlk baxışdan sadə bir qarşıdurma üzərində qurulmuş kimi görünür: din və ateizm. Lakin əsərin dərinliyinə vardıqca aydın olur ki, müəllif bu ziddiyyəti sadəcə ideoloji mübahisə kimi deyil, insanın daxili aləminin, seçimlərinin və mənəvi axtarışlarının bədii ifadəsi kimi təqdim edir.
Romanın mərkəzində duran iki dost – biri dinə sığınan, digəri isə ateist düşüncəni mənimsəyən obrazlar – əslində iki fərqli dünyagörüşünün simvoludur. Onların uşaqlıqdan başlayan dostluğu zaman keçdikcə düşüncə ayrılığı ilə sınağa çəkilir. Maraqlısı odur ki, müəllif bu ayrılığı düşmənçiliyə çevirmir, əksinə, dialoq və anlaşma zəminində saxlayır. Bu isə əsərin ən güclü tərəflərindən biridir: ziddiyyətin içində belə insanlıq və dostluq qorunur. Əsas qəhrəmanların eyni kənddə böyüyüb nəsil qohumluğu olan iki əks qütblü dostların həyatı mənə qəribə gəldi.
Əsər fərqlilik və dostluq mövzusunda yazılmış bir əsərdir. Ziddiyyətlər fonunda insan münasibətlərinin daha da doğmalaşması, öz yoluna düşməsi qəribə haldır. Məhz əsərin əsas qayəsi iki gəncin biri ateist, biri din adamı olmaqla onların həyat düşüncələrinin fərqliliyindən ibarətdir. Müəllifin iki əks qütblü dostların qarşılıqlı motivləri əsasında yazmış olduğu əsəri əslində real həyatımızda hər an baş verən hadisələrə söykənib. Uşaqlıqdan fərqli həyat tərzi yaşayan dostlar həyata baxışlarında da fərqli olmaqla bir-birini bəzən anlayır, bəzən isə…
Bəzən isə valideynlərin baxışında, düşüncəsində yalnız özünü düşünmə var. Həyati gerçəklərin dərindən anlamaq, dərk etmək uzaq məsafədən görünən dağa bənzəyir. Bu iki dostun maraqlı düşüncələri, gülməli və ağlamalı həyatları çox maraqlıdır. Əsəri oxuduqca hiss edirsən ki, insan həyatı qəribə təzadlardan ibarətdir. Üstəlik, bu təzadlar içərisində insan öz düşüncələri, ağıllı siyasəti, bacarığı sayəsində ayaq üstə durmağı və qalib olmağı bacarmalıdır. Məhz müəllif qəhrəmanını belə tərbiyə edir, belə yetişdirir. Lakin bilmək lazımdır ki, insan məğlubiyyətə uğramaq üçün yaradılmayıb. İnsanı məhv etmək olar, ancaq məğlub etmək olmaz.
Əsərin ideya yükü olduqca aktualdır. Müasir cəmiyyətdə tez-tez rast gəlinən ideoloji qütbləşmə fonunda müəllif oxucuya incə bir mesaj verir: fərqli düşünmək ayrı düşmək demək deyil. Əksinə, həqiqi dostluq məhz fərqliliklərin qəbulunda, qarşı tərəfi anlamağa çalışmaqda özünü göstərir. Bu baxımdan roman yalnız iki fərdin hekayəsi deyil, həm də cəmiyyətə ünvanlanan fəlsəfi bir çağırışdır.
Obrazların psixoloji təsviri də diqqətəlayiqdir. Hər iki qəhrəman öz inancında səmimidir və müəllif onların heç birini üstün və ya zəif mövqedə göstərmir. Bu balans əsərin obyektivliyini qoruyur və oxucuya sərbəst düşünmək imkanı verir. Dialoqlar isə canlı və düşündürücüdür; oxucu sanki bu mübahisələrin içində olur və öz mövqeyini müəyyənləşdirməyə sövq edilir. Əsərdə rast gəldiyim müəyyən epizodların, kiçik qəhrəmanların həyat kredosu; zəif və cılız olduğu üçün onlara sataşırlar, bəzən başqaları tərəfindən döyülürlər. Bir də övladların valideyin tərəfindən şiddət alması…
Əsərdə Atabərkin atası tərəfindən, Mirayazın isə anası tərəfindən şiddət görməsi ürəkağrıdıcı məqamlardır. Açıq deyim ki, övladın valideyn tərəfindən şiddət görməsi heç bir halda doğru deyil. Valideynin məqsədi tərbiyə verməkdir, döymək isə tərbiyə deyil. Şiddət, qorxu, travma və uşaqlaşma yaradır. Uşaq fiziki ağrıdan daha çox ruhu yaralanır. Özünü dəyərsiz, qorxmuş və tək hiss edir.
Uşaqların gözlərində gələcəyin işığı, ürəklərində isə gələcəyin ümidləri, arzuları yetişir. Bu ürəkdə sevgi üçün sonsuz bir yer var. Amma təəsüf ki, uşaqlar bu sevgini eyni dərəcədə hiss etmir. Bəzən qayğı, sevgi və anlayış onların əlindən alınır. Uşaq hüquqları sadəcə qanun maddələri deyil. Bu hüquqlar bir uşağın gülüşündə, qorxmadan danışa bilməsində, səhv edəndə cəzalanmaq yox, başa düşülmək istəyində gizlidir. Hər uşağın yaşamaq, təhsil almaq, qorunmaq və fikrini sərbəst ifadə etmək hüququ var. Bu hüquqlar heç bir zaman onların əlindən alınmamalıdır. Belə münasibət sevgi bağını zəiflədir, bəzən isə tam qırır. Ata ilə övladın barışması məsələsinə gələndə isə bu mümkündür, amma asan deyil. Barışma üçün bir neçə şey lazımdır.
Ata öz səhvini dərk etməli və səmimi şəkildə üzr istəməlidir. Davranışını dəyişdiyini əməli ilə göstərməlidir. Ədəbi baxımdan belə epizodlar çox güclü təsir yaradır. Bu cür səhnələr müəllifin vermək istədiyi mesajı açır; Sevgi ilə qorxu eyni evdə yaşaya bilməz. Aristotel yazırdı ki, insan fövqəladə varlıqdır. Əslində qanunsuz və ədalətsiz dünyada yaşayan insan bəzən yırtıcı heyvandan da təhlükəli olur.
Mənə elə gəlir ki, uşaq nə qədər səhv etsə də, döyülmək çıxış yolu deyil. Yəqin ki, bu yanaşmam doğru və vicdanlıdır. Bu hadisədə ən ağrılı məqam odur ki, uşaq evdən qaçanda sanki ədalət axtarır… Amma hara gedirsə, eyni zorakılıq mənzərəsi ilə qarşılaşır. Bu epizod isə psixoloji və ədəbi baxımdan çox dərin bir mənanı açır. Bu, müəllifin çox güclü bir mesajıdır: şiddət tək bir ailənin problemi deyil, cəmiyyətin içində kök salmış bir davranış modelidir.
Ən böyük faciə bilirsiz nədir? Bəzən uşaqların hüquqları onu qorumalı olanlar tərəfindən pozulur. Ailədə tətbiq olunan şiddət, təzyiq və sərt davranışlar uşağın ruhunda sağalmaz yaralar açır. Halbuki uşaq tərbiyəyə yox, anlayışa, qorxuya yox, sevgiyə ehtiyac duyur. Unutmayaq ki, bu gün qorxu ilə böyüyən sabah ya özünə qapanacaq, ya da cəmiyyətdə üsyan edəcək. Sevgi ilə böyüyən uşaq isə sabahın ən sağlam, düşüncəli və mərhəmətli insanına çevriləcək.
Əsərdə uşağın geri qayıdıb atasından üzr istəməsi isə əslində onun “haqlı olduğu üçün yox”, tək qaldığı üçün barışmasıdır. Bu, məcburi bir barışdır, ürəyin dərinliyində yaranan sağalma deyil. Övlad zamanla öz daxilində bu ağrını emal edib bağışlamağa hazır olmalıdır. Lakin bu da mütləq deyil – hər övlad bağışlamağa borclu deyil. Çünki bəzi yaralar çox dərin olur. Sonra isə ikinci mərhələ başlayır: Uşaq fiziki cəhətdən zəif olduğu üçün lağ obyektinə çevrilir. Özünü qorumaq üçün yanlış bir yol seçir – dərsdən uzaqlaşıb “küçə mühiti”nə qoşulur. Bu isə onun daha çox sərtləşməsinə və yenidən şiddət görməsinə səbəb olur.
Burada çox incə bir məqam var… Uşaq pis olduğu üçün yox, qorunmadığı üçün dəyişir. Atanın ikinci dəfə daha ağır şəkildə döyməsi isə artıq tərbiyə yox, acizlik və yanlış yanaşmanın kulminasiyasıdır. Çünki valideyn övladın niyə dəyişdiyini anlamaq əvəzinə, sadəcə nəticəyə reaksiya verir. Bu epizoddan çıxan əsas nəticə belədir: Şiddət problemi həll etmir, problemi dərinləşdirir… Qorxu ilə böyüyən uşaq ya içə qapanır, ya da üsyankar olur… Əsl tərbiyə isə anlamaq, dinləmək və yönləndirməkdir…
Ədəbi baxımdan bu obraz çox canlıdır. O uşaq əslində minlərlə uşağın simvoludur – sevilmək istəyən, amma bunu yanlış yollarla axtaran bir ruh. Uşaq dünyaya boş bir səhifə kimi gəlir. O səhifəyə yazılan ilk sözlər isə ailənin, məktəbin və cəmiyyətin məsuliyyətidir. Təhsil və tərbiyə uşağın formalaşmasında əsas sütunlardır. Lakin bu sütunlar heç vaxt uşağın hüquqlarını əzməməlidir. İnsan azad doğulsa da, öz ata-babalarnın yaratdığı qəddar qanunların qulu kimi yaşayır.
Əslində, insanı inkişaf etdirən və tərbiyələndirən onun yaşadığı cəmiyyət və mühitdir. İnsan bir fərd olaraq yaşadığı cəmiyyətin övladıdır. Bu mənada müəllifin yaratdığı bəzi obrazlar özlərinin yaratdığı qəddar qanunlarını icra etməklə, zəif düşüncə və iradələri ilə çirkin bir cəmiyyətin yaradıcısına çevrilirlər. Əsərdə uşaqların təhsili ilə bağlı qəribəliklər baş veir. Əslində təhsil sadəcə bilik vermək deyil.
Təhsil – uşağa düşünməyi, seçməyi, sual verməyi öyrətməkdir. Əgər uşaq qorxudan susursa, deməli o, təhsil almır, sadəcə itaət etməyi öyrənir. Halbuki hər uşağın fikrini ifadə etmək, sual vermək və özünü inkişaf etdirmək hüququ var. Tərbiyə isə cəza ilə deyil, nümunə ilə verilməlidir. Valideyinin və müəllimin davranışı uşağın həyat dərsidir. Əgər tərbiyə adı altında təzyiq, alçaltma və ya şiddət tətbiq olunursa, bu artıq tərbiyə yox, hüquq pozuntusudur. Uşaq səhv edə bilər – bu onun inkişafının bir hissəsidir. Burda A.S.Puşkinin bir sözü yadıma düşür: “Hər səhvin arxasında bir insan qüruru dayanır”. Amma həmin səhvlərə verilən reaksiya onun gələcək şəxsiyyərni müəyyən edir.
Çox vacib bir məqam da budur ki, uşaq öz hüquqlarını bilməlidir. Özünü ifadə etməyi, “yox” deməyi, haqsızlığa qarşı çıxmağı öyrənən uşaq daha sağlam və güclü şəxsiyyətə çevrilir. Hüquqlarını bilən uşaq həm özünü qoruyar, həm də başqalarının hüquqlarına hörmət etməyi öyrənər. Bu gün uşağa necə yanaşırıqsa sabah cəmiyyət də elə formalaşacaq. Qorxu ilə böyüdülən nəsil susqun və ya aqressiv, sevgi, anlayış və hüquq çərçivəsində böyüyən nəsil isə azad düşüncəli, ədalətli və məsuliyyətli olacaq. Unutmayaq ki, uşağa verilən ən böyük tərbiyə – onun hüquqularına hörmət etməkdir. Əslində möhkəm insan dünyada hər şeyi iradəyə, xəyalpərəst insan təxəyyülə, duyğulu insan sevgiyə aid edir. Dostayevski yazırdı ki, insan varlığının sirri yalnız yaşamaqda deyil, nəyin naminə yaşamağındadır.
“Əks qütblərin dostluğu” iki cildlik roman kimi yalnız iki dostun taleyini deyil, bütöv bir düşüncə sistemini, sosial mühiti və mənəvi irsi əhatə edən genişhəcmli bədii-fəlsəfi əsər təsiri bağışlayır. Müəllif burada hadisələri təkcə fərdi münasibətlər çərçivəsində saxlamır, onları daha geniş – ictimai, dini və ideoloji kontekstdə təqdim edir.
Əsərdə çoxsaylı personajların olması romanın panoramik xarakterini gücləndirir. Hər bir obraz müəyyən bir düşüncə xəttini, həyat tərzini və dünyagörüşünü təmsil edir. Xüsusilə seyid nəslinə mənsub olan qəhrəmanların qarşılıqlı münasibətləri əsərin əsas ideya qatlarından birini təşkil edir. Bu nəsil üzərindən müəllif həm ənənəvi dini dəyərləri, həm də bu dəyərlərin müasir dövrdə necə qəbul olunduğunu və ya sorğulandığını ustalıqla göstərir.
Maraqlı məqamlardan biri də odur ki, eyni kökdən, eyni mənəvi irsdən gələn insanların belə fərqli düşüncələrə sahib olması əsərdə təbii və inandırıcı şəkildə əks olunub. Bu, müəllifin insan psixologiyasına dərindən bələd olduğunu göstərir. Çünki o, oxucuya sübut edir ki, mənsubiyyət və ya soy-kök insanın düşüncəsini tam müəyyən etmir; hər kəs öz daxili dünyası, yaşadıqları və seçimləri ilə formalaşır.
İki əsas dostun – biri dinə bağlı, digəri isə ateist düşüncəli – xətti isə bu geniş obrazlar sisteminin mərkəzi oxunu təşkil edir. Onların münasibəti digər personajların fonunda daha da dərinləşir və kontrast daha aydın görünür. Bu qarşıdurma təkcə fikir ayrılığı deyil, həm də inam, şübhə, axtarış və özünü dərk etmə prosesidir.
Əsərdə təqdim olunan epizodlar sadəcə ailə hadisəsi deyil, bütöv bir cəmiyyətin aynası kimi qarşımızda dayanır. Müəllif burada bir uşağın taleyi üzərindən illərlə formalaşmış yanlış tərbiyə üsullarını, sevgidən uzaq münasibətləri və şiddətin doğurduğu faciəvi nəticələri incəliklə açır.
Övladın ilk dəfə şiddətə məruz qaldıqdan sonra evdən uzaqlaşması onun daxilindəki qırılmanın, ədalət axtarışının təzahürüdür. Lakin o, sığınacaq tapdığı hər evdə eyni mənzərə ilə qarşılaşır: ata ilə oğul arasında təkrarlanan zorakılıq səhnələri. Bu isə göstərir ki, problem fərdi yox, ictimai xarakter daşıyır. Şiddət, sanki nəsildən-nəslə ötürülən bir “tərbiyə üsulu” kimi qəbul olunub. Uşağın geri dönüb atasından üzr istəməsi isə zahirən barış kimi görünsə də, əslində onun daxili təslimiyyətidir. Bu, sevgidən doğan bir yaxınlaşma yox, təkliyin və ümidsizliyin məcbur etdiyi bir addımdır.
Daha sonra uşağın cəmiyyət içində alçaldılması, fiziki zəifliyinə görə lağa qoyulması onun psixologiyasında yeni bir dönüş yaradır. O, özünü qorumaq üçün yanlış yola üz tutur, təhsildən uzaqlaşır və küçə mühitinə sürüklənir. Bu seçim onun mahiyyətindən yox, şəraitdən doğur.
Çünki o, sevgi ilə deyil, qorxu ilə böyüdülmüş bir ruhdur. Atanın ikinci dəfə daha amansız şəkildə övladını döyməsi isə əsərin ən ağır nöqtələrindən biridir. Bu məqamda artıq aydın olur ki, şiddət tərbiyə vasitəsi deyil, acizliyin və anlaşılmazlığın ifadəsidir. Ata övladını anlamır, sadəcə onu dəyişdirmək istəyir – özü də zorla. Bu epizodun ən böyük fəlsəfi yükü isə budur: Sevgi olmayan yerdə tərbiyə yoxdur, qorxu olan yerdə isə şəxsiyyət formalaşmır.
Müəllif bu obraz vasitəsilə bizə bir sual ünvanlayır; biz uşaqları necə böyüdürük – anlayaraq, yoxsa sındıraraq? Təbii ki, bu əsərdəki kimi sındıraraq…
Əsərin ikinci bölməsində isə bu münasibətlərin daha da mürəkkəbləşdiyi, personajların daxili dünyasının açıldığı və ilkin baxışda görünməyən mənəvi çatların üzə çıxdığı hiss olunur. Bu mərhələdə müəllif artıq sadəcə hadisələri nəql etmir, oxucunu düşünməyə, tərəflər arasında seçim etməyə yox, hər iki tərəfi anlamağa sövq edir. Bədii dilin sadəliyi və axıcılığı isə çoxşaxəli süjet xəttinə baxmayaraq, oxucunu yormur. Əksinə, hər yeni obraz və hadisə əsərin ideya yükünü bir qədər də zənginləşdirir.
Nəticə olaraq, “Əks qütblərin dostluğu” təkcə əks düşüncəli iki insanın dostluğu deyil, eyni zamanda bir nəslin, bir cəmiyyətin və fərqli dünyagörüşlərinin kəsişdiyi nöqtədə yaranan dərin fəlsəfi müzakirədir. Bu əsər oxucunu yalnız oxumağa deyil, həm də öz mövqeyini yenidən gözdən keçirməyə vadar edən dəyərli bir ədəbi nümunədir.
Obrazların psixoloji təsviri də diqqətəlayiqdir. Hər iki qəhrəman öz inancında səmimidir və müəllif onların heç birini üstün və ya zəif mövqedə göstərmir. Bu balans əsərin obyektivliyini qoruyur və oxucuya sərbəst düşünmək imkanı verir. Dialoqlar isə canlı və düşündürücüdür; oxucu sanki bu mübahisələrin içində olur və öz mövqeyini müəyyənləşdirməyə sövq edilir.
Bədii dil baxımından əsər sadə, lakin təsirli üslubla qələmə alınıb. Müəllif ağır fəlsəfi mövzunu oxunaqlı və anlaşıqlı şəkildə təqdim etməyi bacarıb. Bu da romanı geniş oxucu kütləsi üçün əlçatan edir.
“Əks qütblərin dostluğu” iki cildlik roman kimi yalnız iki dostun taleyini deyil, insanlığın ortaq dəyərlərinə işıq tutan, bütöv bir düşüncə sistemini, sosial mühiti və mənəvi irsi əhatə edən, düşüncələr arasında körpü qurmağa çalışan genişhəcmli bədii-fəlsəfi əsər təsiri bağışlayır. Müəllif burada hadisələri təkcə fərdi münasibətlər çərçivəsində saxlamır, onları daha geniş – ictimai, dini və ideoloji kontekstdə təqdim edir. Bu roman oxucunu mühakimə etməyə deyil, anlamağa çağırır və məhz bu xüsusiyyəti ilə yadda qalır.
Əsərin əsas qəhrəmanlarından olan Atabərkin əvvəllər sakit uşaq olması, lakin cılız uşaq olduğu üçün ona qarşı təzyiqlər, böyük savaşlar, mübarizələrdən sonra avara uşaqlara qoşulması və sonda atası tərəfindən vəhşicəsinə döyülməsi və s. onu həyat çətinlikləri ilə üz-üzə qoymuşdur. Lakin hazırlığa getməsi, Ramiz müəllimin, atasının məsləhətləri onu avaraçılıqdan uzaqlaşdırıb təhsil almaq, savadlı olmaq kimi niyyətin arxasınca aparmışdır. O, artıq institutda oxuyur və burda da Xəlil adlı bir tələbə ilə birlikdə qalır.
Təsadüfən çayxanada rast gəldiyi şəhər uşaqları ilə savaş onu yenidən qisas almaq kimi fikirlərə sövq etsə də, evində qaldığı Bəsti arvadın və çayxana sahibin məsləhətləri ilə, bir də atasının qorxusundan bu məsələni beynində götür-qoy edən Atabərk səbirli olmaq yolunu seçir. Lakin savaş zamanı dostu Xəlilin ona kömək etməməsi ona qarşı dostluğun, inamın zəifləməsinə gətirib çıxarır. Xəlilə olan qardaşlıq sevgisi, dost güvənliyi yox olmağa başlayır. Bu hadisə onun həyatında birinci dəfə olmadığından belə qərara gəlir ki, artıq heç bir dosta inanmaq və güvənmək lazım deyil. Hətta dostların belə güvənsizliyinin kökündə özünün səhvinin olduğunu anlayır. Onların hərəkətini olduğu hal kimi qəbul edərək içindəki incikliyin üstündən xətt çəkir.
Atabərkin təsadüfən rastlaşdığı əslən onların rayonundan olan və çox imkanlı bir oğlan – Turalla görüşməsi və Xəlildən ayrılıb onunla qalması onun həyatında dönüş yaradır. Atabərkin təklifini qəbul edən Tural dostu Eminlə birlikdə kirayədə qaldığı evə Atabərkin də qalmasına imkan yaradır. Kirayə pulunu verən Turalın imkanlı dostları ilə hər gecə qumar oynaması, evə qızlar gətirməsi hallarını Atabərki narahat etmir, əksinə Turalın imkanlı, qorxmaz dostları ilə tanış olur və artıq bu şəhərdə tək olmamasına sevinir. Turalla Emin dərslərə getmir, pul verib qiymət yazdırırsa da, amma çox böyük hörmətə malik idilər. Bütün bunların haradan qaynaqladığını araşdıran və bütün hərəkətləri müşahidə edən Atabərk üçün hər şey çox da qaranlıq qalmır.
Turalgilin artıq 4-cü kursda olması onların şəhərlə vidalaşmasına az bir vaxt qaldığını bilən Atabərk özünə tezliklə kimləsə qalmağı fikrini irəli sürür. Çox keçmir ki, Turalgildə tanış olduğu Bəhruzla söhbət edir və ürəyini ona açır. Bəhruz Atabərkin sakit, artıq söz danışmayan birisi olduğunu bildiyi üçün onu dostları ilə qalmağına imkan yaradır. Beləliklə, Turalgilin şəhəri tərk etməsi və Atabərkin başqa adamlarla qalması əsərdə davamlı olaraq onun təhsil aldığı dövründə izlənilir.
Qəribə orasıdır ki, Atabərk kirayə pulu verməmək üçün, hər tərəfli fikirləşir, yaxud dostlarının belə pullu olması onu hər an düşündürür. Onda pula hərislik yaranır. Bunu dostlarına deyir və onların sözlərində tez-tez işlətdiyi “dayı”nın kim olduğu onda maraq yaradır. Otaq yoldaşı Ruslanın ad günündə “dayı” dedikəri adamla görüşləri zamanı dayının diqqət çəkdiyi Atabərk onun çox xoşuna gəlir. Atabərk ona ürəyini açır və kim olduğu barədə fikirlərini açıqlayır. Bir təmiz, sadə tələbənin pula bu qədər hərisliyi “dayı”nı düşündürür və onunla açıq danışır. Sadəcə orda bir şeyi tam vurğulayır ki, Atabərklə bir otaqda qaldığı üç nəfər oğlan küçə uçşaqları olmaqla brabər həm də narkoman olublar. “Dayı” onları küçədən tapıb gətirib onlara himayədarlıq edib. Beləliklə, onlar haqqında və özü barədə Atabərkə tanışlıq verən “dayı” həm də ona bu işin nədən ibarət olduğu barədə məlumat verir.
Müəllif ağsaqqal “dayı” ilə Atabərkin dialoqunu verir. Bu dialoq bizə çox şeyi deyir. Deməli, həmin “dayı” bir tərəfdən küçədə avara gəzən uşaqları onlara guya “dayaq” durmaq məsədi ilə gətirir. Əslində onlardan başqa cür istifadə edir. Yəni bir dəstə başsıçı kimi bu cavanlardan və hətta Atabərkin dost dediyi güləşçi, idmançı Bəhruzdan da bu məqsəd üçün istifadə edir. Nədir ağsaqqalın gəncləri cəlb etdiyi iş, yaxud pul qazanmaq yolu? Söhbətin sonunda “dayı” nın bir sözü Atabərkə çox tanış gəlir və yadına düşür ki, bu sözü ona Ramiz müəllim demişdi:
– Oğlum, istər mənfi işlər olsun, istər müsbət işlər, hamısının ən professionalı təhsili, elmi, savadı olan güclü “maşennik” – savadı, təhsili olan “maşennik”di. Ramiz müəlimin bu sözlərilə Valeh dayının sözlərini beyinin süzgəcindən keçirən Atabərk pulsuz kasıb olunca, dələduz ol, pullu ol, fikirlərini dönə-dönə xəyalında yaşatdı. Bu fikirlərlə Valeh dayıya yenidən müraciət etsə də çox götür qoy etməklə, onun fikirlərini bir daha xatırladı. “Bir şeyi unutma ki, bizim işimiz çox ağır və qorxulu işdir”.
Burada mövzuya aydınlıq gətirmək istəyirəm. Müəllif əsərdə çox düzgün nöqtəyə toxunaraq keçmişimizdən üzü bəri cəmiyyətin çirkablığını birbaşa açır. Mövzu çox real və ağrılıdır – bu, sadəcə ədəbi xətt yox, cəmiyyətin içində olan bir problemdir.
Müəllif gənclərin həyat yolunda qarşılaşdığı təhlükəli təsirləri ustalıqla açır. Xüsusilə “ağsaqqal” adı altında gizlənən, amma əslində mənəvi aşınmaya səbəb olan “dayı” obrazı cəmiyyətin acı reallığını simvolizə edir. Bu tip insanlar gənclərin təcrübəsizliyindən istifadə edərək onlara asan qazanc vədləri verir, nəticədə isə onları dələduzluq və ya narkomaniya kimi çıxılmaz yollara sürükləyir.
Atabərk obrazı bu baxımdan çox önəmlidir. O, həyatının formalaşma mərhələsində – institutun ikinci kursunda – seçim qarşısında qalır. Bu seçim təkcə maddi yox, həm də mənəvi seçimdir: zəhmətlə qazanmaq, yoxsa qısa yolla “qazanmaq”. Müəllif bu konflikt vasitəsilə göstərir ki, insanın əsl dəyəri onun seçdiyi yoldadır. Əsərdəki “dayı”lar sadəcə fərdi obraz deyil, onlar bütöv bir sosial problemin – gənclərin yanlış istiqamətə yönləndirilməsinin simvoludur. Bu baxımdan əsər oxucuya bir xəbərdarlıqdır: hər parlayan yol qızıl deyil və asan qazancın sonu çox vaxt uçurumdur. Bu mövzu elə bir həqiqətdir ki, onu yumşaq demək bəzən təsirini azaldır.
Burada “dayı” obrazı sadəcə mənfi tip deyil. O, cəmiyyətin içində kök salmış mənəvi çürümənin açıq simvoludur. Belə adamlar “ağsaqqal” adı altında hörmət qazansa da, əslində gənclərin gələcəyini oğurlayan, onların taleyi ilə oynayan gizli dağıdıcılardır. Onların təklif etdiyi “asan qazanc” əslində bir tələdir. Bu tələyə düşən gənc əvvəlcə kiçik addımlarla başlayır, sonra isə geri dönüşü olmayan bir bataqlığa batır. Dələduzluq və narkomaniya bu yolun sadəcə iki üzüdür – hər ikisinin sonu isə eyni faciədir: məhv olmuş həyat, dağılmış ailə, itirilmiş gələcək. Atabərk kimi gənclərin qarşısında duran seçim isə çox kəskindir: ya öz zəhməti ilə ayaqda durmaq, ya da bu cür “dayı”ların kölgəsində şəxsiyyətini itirmək. Bu məqamda müəllif sanki oxucuya səslənir – əgər gənc bu yolda azacıq tərəddüd etsə, onu gözləyən uçurum qaçılmazdır.
Ən təhlükəlisi isə budur ki, bu “dayı”lar cəmiyyətdə hələ də ifşa olunmur, bəzən hətta qəbul edilir. Bu isə artıq təkcə fərdi yox, ictimai faciədir. Gəncləri qorumaq əvəzinə onları bu bataqlığa itələyən belə “böyüklər” əslində gələcəyin düşmənləridir. Bu, bir ittihamdır. Və bu ittihamın hədəfi konkret obrazdan çox, belə hallara göz yuman cəmiyyətin özüdür.
Atabərki möhkəm təlimatlandıran Valeh dayı onun ali savadlı olmasından yaxşı danışığından çox gözəl istifadə edir və “asan qazanc” yoluyla ona pul qazandırır. Otaq dostları bunu belə görüb Atabərkdən ayrılırlar. Dələduzluq yolu ilə əldə etdikləri puldan çox keçmir ki, özünə maşın da ala bilən gənc tələbə işiylə fəxr edir və kənddə atasıgili yaxşı işə girmişəm deməklə onları aldadır və hətta onlara da köməklik göstərir. Atabərk Valeh dayının ən “sevimli”, ən “savadlı” dələduzu olur. Onun tapşırıqlarını istədiyi kimi “savadlı” şəkildə yerinə yetirir.
Dostlarına tapşırdığı işləri də ona tapşırır. Onun əlinə çoxlu pul gəldiyi üçün dostları ona paxıllıq etməyə başlayır və ondan ayrılırlar. Özləri Valeh dayının dediyi tapşırıqları təkcə həll etməyə başlayırlar. Beləliklə 3 nəfərlik qrup ağına-bozuna baxmadan kimi gəldi aldatmağa başlayırlar. Qarşılarına çıxan hər kəsi aldadaraq böyük məbləğdə pul əldə edən Saşa, Ruslan, Qabil telefonlarını söndürüb gizlənirlər. Aldanan şəxlər polisə şikayət edirlər. Valeh dayı başda olmaqla dələduz dəstə tutulur. Atabərkin tutulması bütün kəndə yayılır. Atası Cəsarət və o biri uşaqların da valideynləri həbs olunan uşaqların ardınca gəlib məsələnin nə yerdə olduğunu görürülər. Valideynlər çox çətinliklə pul tapıb onları həbsdən tanışlıq yolu ilə azad edirlər. Beləliklə, Atabərk və onun dələduz dostları bu yoldan müvəqqəti olaraq ayrılırlar. Lakin pula hərislik Atabərki rahat buraxmır.
O, yenidən Saşa ilə görüşür və sələmçi qadlnlarla onu tanış etməyini xahiş edir. Atabərk özünü mədəni göstərərək şirin dilini işə salıb həmin qadınlara özünün inandırmaqla çox miqdarda pul mənimsəyib aradan çıxır. Bu söhbət də kənddə yayılır. Atası ikinci dəfə infakt keçirən Atabərkin atası oğlunu çoxlu danlayır. Özünü doğruya çıxarmaq üçün min bir dil tökən Atabərk yalanları ilə özünü müdafiə etməyə çalışır. Lakin həmin qadınların adamları poisə şikayət etməklə onun evinin yerini tapır və Cəsarət kişidən pulun bir hissəsini geri qaytaraılır. Müəllifin süjeti bu istiqamətdə davam etdirməyi maraqlıdır, amma burada bir məqamı dəqiqləşdirək: bu artıq sadəcə “sərgüzəşt” yox, açıq şəkildə cinayət yoluna sürüşmə xəttidir.
Atabərk və dostlarının ilk dəfə tutulub valideynlər tərəfindən xilas edilməsi əslində dönüş nöqtəsi olmalı idi. Amma əksinə, bu “cəzasızlıq hissi” onlarda daha böyük risklərə getmək cəsarəti yaradır. Bu artıq xarakterlərin zəif tərəfini açır – məsuliyyətsizlik və asan qazanca meyl. Xüsusilə qadınları hədəf almaları onların mənəvi enişini daha da kəskin göstərir.
Burada diqqətçəkən məqam odur ki, dostluq anlayışı da dəyişir. Əvvəl bəlkə də bir-birinə dayaq olan bu insanlar indi ortaq cinayət üzərində birləşirlər. Yəni “əks qütblər” ideyası varsa, bu qütblərdən biri artıq qaranlıq tərəfə tam keçmək üzrədir. Bu belə davam edəndə belə suallar meydana çıxır.
Atabərk bunu niyə edir – ehtiyac, yoxsa tamah?
Dostların arasında tərəddüd edən varmı?
Qadın qurbanlardan biri sonradan hadisələrin gedişini dəyişə bilərmi?
Bu yolun sonu necə olacaq – ifşa, yoxsa daxili peşmanlıq?
Artıq Atabərk və dostları əvvəlki səhvlərindən dərs çıxarmaq əvəzinə daha da dərinə getmişdilər. Onlar sələmçiliklə məşğul olur, xüsusilə qadınları aldadaraq asan yolla böyük pullar qazanırdılar. Qısa zamanda əldə etdikləri bu “uğur” onları daha da arxayınlaşdırmış, məsuliyyətsizliyə sürükləmişdi. Amma hər şeyin bir sonu olduğu kimi, bu işlərin də üstü açılır. Aldadılan insanların şikayətləri artır, hüquq-mühafizə orqanları məsələyə qarışır və qurulan saxta sistem bir anda dağılır.
Bu xəbər Atabərkin ailəsinə ildırım kimi düşür. Onsuz da oğlunun əvvəlki əməllərindən sarsılmış atası bu dəfə dözə bilmədi – baş verənləri eşidən kimi infarkt keçirir. Bu hadisə təkcə bir ailənin yox, bir insanın yanlış seçimlərinin neçə-neçə taleyə necə təsir etdiyini acı şəkildə ortaya qoydu.
Atabərk institutu da asan yolla, müxtəlif saxta üsullarla bitirmişdi. Amma qarşıda onu başqa bir məsuliyyət gözləyirdi — hərbi xidmət. O isə bu məsuliyyətdən yayınmaq istəyirdi. Əsgərliyə getmək fikri Atabərki narahat edir, içində qorxu və qaçmaq istəyi yaradırdı. Buna görə də yenə köhnə vərdişinə qayıdır – asan yol axtarmağa başladı. Müxtəlif planlar qurur, necə olursa-olsun bu vəziyyətdən çıxmaq istəyirdi. Lakin bu dəfə vəziyyət əvvəlkilərdən fərqli idi. Artıq etdiyi səhvlərin nəticələri onu addım-addım izləyirdi. Qaçmaq istədikcə daha çox çıxılmaz vəziyyətə düşürdü. Onun dayısı vaxtilə Rusiyada yaşamış, işləmiş və ailə sahibi olmuşdur. Sonra dayısı rəhmətə getdiyi üçün ailəsi korluq çəkməsin deyə kəndə gətirmişdilər. Dayısının 18 yaşlı Rəna adlı qızı vardı.
Atabərk əsgərlikdən yayınmaq üçün Rusiyaya getməyə qərar verir. O, bu addımını ört-basdır etmək üçün dayısının qızının “ata yurdu üçün darıxıram” bəhanəsini irəli sürür və guya onu ziyarət adı ilə ölkədən uzaqlaşır.
Lakin bu xəbər ailəyə ağır zərbə olur. Atası oğlunun bu hərəkətindən dərin sarsıntı keçirir və nəticədə dünyasını dəyişir. Bu hadisə Atabərkin həyatında dönüş nöqtəsinə çevrilir. Atasının yaxın dostu onu başa salaraq, səhvlərinin nəticələrini dərk etməsinə kömək edir və Atabərki kəndə qaytarır. O, əvvəlcə atasının məzarını ziyarət edir. Bu ziyarət onun daxilində böyük peşmanlıq və vicdan əzabı yaradır. Daha sonra Atabərk artıq qaçış yolunun olmadığını anlayır və məsuliyyətini qəbul edərək hərbi komissarlığa gedir. Bu addım onun həyatında yeni bir mərhələnin başlanğıcı olur – səhvlərdən dərs alma və dəyişmək istəyi.
Əsərin əsas qəhrəmanlarından biri, Atabərkin uşaqlıq dostu Mirayaz da instituta qəbul olur. O, təhsil üçün şəhərə gəlir və xalası uşaqları Rüfət və Ceyhunla birlikdə xalası evində qalmağa başlayır. Şəhər həyatı isə düşündüklərindən daha çətin olur. Onlar tezliklə şəhərin dalaşqan və aqressiv uşaqları ilə qarşılaşırlar. Bir neçə dəfə münaqişəyə düşür, hətta döyülürlər. Bu vəziyyət onların özünə inamını sarsıdır.
Lakin Ceyhun və Mirayaz daha ağıllı və sakit davranır. Onlar anlayır ki, güclə deyil, düzgün söz və davranışla vəziyyəti dəyişmək mümkündür. Ceyhun öz məsləhətləri ilə həmin uşaqlarla danışır, problemi sakit şəkildə həll etməyə çalışır və nəticədə tərəfləri bir-birindən uzaqlaşdırmağa nail olur. Bu hadisə onlara bir daha göstərir ki, hər münaqişənin yolu zorakılıqdan keçmir – bəzən ən güclü silah ağıllı danışıq və anlayışdır.
Atabərk artıq əsgərlikdən qayıdır. Ancaq dələduzluq və “atanşik” olduğu üçün heç kəs ona iş vermir. Atası onun əməllərindən infarkt keçirib öldüyünə görə qohumları yiyə durmur. Müəllif Atabərk obrazının faciəsini daha da dərinləşdirə bilər. Maraqlı tərəfi odur ki, Atabərk təkcə cəmiyyət tərəfindən rədd edilən bir insan deyil, həm də keçmiş əməllərinin nəticələri ilə üz-üzə qalan bir obrazdır.
Əsgərlikdən qayıtdıqdan sonra onun iş tapa bilməməsi təsadüfi görünmür. Çünki insanın qazandığı etibar illərlə formalaşır, lakin bir neçə yanlış addımla məhv ola bilir. Dələduzluq etmiş, atasına qarşı hörmətsizlik göstərmiş bir şəxsin cəmiyyətin etimadını qazanması çətin olur. Atasının ölümündə özünü günahkar hiss etməsi də onun daxilində ağır bir mənəvi yük yaradır. Qohumların ondan uzaq durması isə Atabərkin tənhalığını daha da artırır. Belə vəziyyətdə obraz iki yoldan birini seçə bilər; Ya kin və nifrət içində daha da uçuruma yuvarlanar; ya da səhvlərini anlayaraq dəyişməyə və özünü yenidən qurmağa çalışar.
Ədəbi baxımdan ikinci yol daha maraqlı görünür. Çünki oxucu üçün ən təsirli obraz heç vaxt qüsursuz insan deyil, səhvlərindən keçərək dəyişən və mənəvi yüksəlişə can atan insandır. Atabərkin qarşısına elə bir hadisə və ya şəxs çıxara bilər ki, ona son bir şans versin. O zaman əsərin əsas ideyası da güclənər: insan keçmişindən qaça bilməz, amma keçmişinin əsiri olmaq məcburiyyətində də deyil. Bu, Atabərkin xarakter inkişafı üçün yaxşı zəmin yarada bilər. Nəhayət atasının dostu Yadigar müəllim onu işə götürür. 3 ilə yaxın dövlət işində işləyən Atabərk hamının inamını qazanır. Yadigar müəllimin oğlu Sahillə yaxın dost olur. Onun Sevil adlı bir qızı istəməsi və atasının bu qıza razı olmaması ata oğul arasında narazılıq yaradır.
Oğlunu yola gətirmək üçün Atabərki bu işə sövq edən Yadigar müəllim: – “Sənin üçün nə desən edərəm deyir. Atabərkə. Sən çalış Sahili yola gətir. O qızdan uzaq dursun”. Atabərk isə yeni vəzifə arzusunda olduğu üçün oğlu Sahilin bu sevdadan uzaqlaşmasına söz verir. Lakin çox keçmir ki, onun yalanı üzə çıxır. Sahilə “bu sevgidən uzaq olma” deyən Atabərk onun atasına isə “darıxma, arxayın olun deyərək” vaxtı uzadır.
Yadigar müəllim onu çağırıb danlayır və işdən uzaqlaşdırır. Bütün nəsil kökü Sahili bu qızdan ayırmaq üçün tədarük görür. Və nəhayət onu Türkiyə gəzməyə aparan atası ona yalvarıb imkanlı, vəzifəli bir kişinin qızını almağı ondan xahiş edir. Sahil razılaşır, lakin bir şərtlə ki, istədiyi maşını alarsan deyə. Belə də olur. Və atası ilə şərt kəsir ki, toya Atabərk də gəlsin. Nəhayət, toy olur.
Burada müəllif maraqlı psixoloji və mənəvi qarşıdurma yaradır. Xüsusilə Atabərkin xarakterindəki dəyişimin tam olmadığını göstərir. O, üç il ərzində hamının etibarını qazansa da, vəzifə hərisliyi qarşısında yenidən köhnə xüsusiyyətlərinə qayıdır. Bu da oxucuda belə bir sual yaradır: insan həqiqətən dəyişmişdi, yoxsa sadəcə şərait onu dəyişmiş kimi göstərirdi?
Toy səhnəsi isə hadisələrin kulminasiya nöqtəsinə çevrilə bilər. Çünki burada bir neçə insanın taleyi kəsişir: Yadigar müəllim öz iradəsini oğluna qəbul etdirdiyini düşünür. Sahil zahirən atasının istəyinə boyun əyir, amma daxilində Sevilə olan hissləri yaşayır. Atabərk isə həm dostunu, həm də ona əl uzatmış Yadigar müəllimi aldatdığı üçün mənəvi məğlubiyyət yaşayır.
Sevil isə bu qərarların ən çox təsir etdiyi insanlardan biridir. Toy günü Atabərkin iştirak etməsi xüsusi məna daşıyır. O, məclisdə özünü qonaq kimi deyil, vicdan məhkəməsinin qarşısında duran müttəhim kimi hiss edə bilər. Hamı oynayıb-gülərkən onun gözünün önündən Yadigar müəllimin ona etdiyi yaxşılıqlar, Sahilin dostluğu və öz yalanları keçir. Müəllif dramatik xətti gücləndirə bilərdi, toyda gözlənilməz bir hadisə baş verə bilərdi: Sahil son anda həqiqəti etiraf edib evlilikdən imtina edə bilər….Sevil məclisə gəlib vəziyyəti dəyişə bilər…Yaxud Atabərk vicdan əzabına dözməyərək hər şeyi açıb danışa bilərdi və s.
Bu sonuncu variant Atabərkin xarakter inkişafı baxımından daha təsirli görünürdü. Çünki o zaman o, ilk dəfə vəzifəni, mənfəəti deyil, həqiqəti seçmiş olardı. Beləliklə, “Əks qütblərin dostluğu” əsərində keçmiş Atabərkin, indiki Atabərkə çevrilən qəhrəmanın əsl dəyişimi məhz həmin məqamda tamamlanar. Oxucu da onun cəzalanmasından çox, mənəvi dirçəlişinin şahidi olardı.
İnstitutu bitirib hərbi xidmətə yollanan Mirayaz ilk günlərdən çətinliklərlə üzləşir. Hərbi hissədə baş çavuş Elvinin kobud davranışları, əsgərlərə qarşı sərt və bəzən də yersiz münasibəti gənc əsgərin qəlbində dərin narazılıq yaradırdı. Günlərin birində Elvinin növbəti təhqiramiz hərəkəti Mirayazı son həddə çatdırdı. O, qəzəbin əsirinə çevrilərək çox ağır bir addım atmağı düşünür. Elə həmin an anasının illər öncə dediyi sözlər qulağında səsləndi: “Oğlum, insanın ən böyük qələbəsi başqası üzərində deyil, öz qəzəbi üzərində qazandığı qələbədir”. Bu sözlər Mirayazı silkələyir. O, bir neçə dəqiqə əvvəl düşündüyü fikirdən utanaraq geri çəkildi.
Həmin gündən sonra özünü hərbi xidmətə, nizam-intizama və yoldaşlarına dəstək olmağa həsr etir. Üç ay sonra Elvin tərxis olunur. Onun yerinə təyin edilən yeni baş çavuş tamamilə fərqli xarakterə malik idi. O, sərtliyi ədalətlə, tələbkarlığı isə hörmətlə birləşdirə bilirdi. Qısa müddətdə hərbi hissədə sağlam nizam-intizam yarandı. Mirayaz da bu dəyişikliklərin fəal iştirakçısına çevrildi. Əsgərlər arasında qarşılıqlı hörmət və birlik möhkəmləndi. O zaman Mirayaz başa düşdü ki, bəzən bir insanın qəzəbdən vazkeçməsi onlarla insanın həyatına müsbət təsir göstərə bilir.
Bu hadisə sonradan Mirayazla Elvinin yollarının yenidən kəsişməsi və əsərin mövzusunun daha dərin açılması üçün də yaxşı zəmin yarada bilər. Bu süjet xətti insanın daxilində gedən mənəvi savaşın gözəl nümunəsidir. Mirayazın təhqir və haqsızlıq qarşısında qəzəbə qapılması təbii görünür, lakin onun son anda anasının səsini xatırlayaraq ağır bir səhvdən dönməsi obrazın mənəvi gücünü ortaya qoyur. Çünki əsl qəhrəmanlıq qəzəbin əsiri olmaqda deyil, ona qalib gəlməkdədir.
Elvinin hərbi hissədən getməsindən sonra nizam-intizamın və sağlam mühitin yaranması isə göstərir ki, rəhbərlikdə ədalət və insani münasibət olduqda kollektivdə də müsbət dəyişikliklər baş verir. Bu hadisələr oxucuya bir daha anladır ki, zorakılıq heç vaxt çıxış yolu deyil; səbir, təmkin və düzgün qərar bəzən ən çətin problemlərin belə həllinə səbəb olur. Əsərdə xüsusilə ananın mənəvi təsirinin vurğulanması diqqət çəkir. Bir ananın övladına verdiyi tərbiyə, illər sonra belə, onu faciəli bir addımdan çəkindirə bilir. Bu da ailə dəyərlərinin insan taleyində nə qədər mühüm rol oynadığını göstərən təsirli məqamlardan biridir. Əsərin əsas qəhrəmanı olan Atabərk özünə pul yığıb maşın almaq fikrinə düşür. Kəndçisi maşın alveri ilə məşğul olan Elvüsala müraciət edir. Onunla sövdələşib Gürcüstana gedirlər.
Əslində, Atabərk Elvüsalın dələduz olduğunu bilir. Ona görə onunla ehtiyatla davranır. Lakin Elvüsalın etibarlı adam olmadığını bilsə də, onun qurduğu tələyə düşür. Gürcüstanda Qafur və Elvüsalın əlbir olub Atabərkin pulunu mənimsəməyə çalışması hadisələrə dramatik gərginlik qatır. Lakin Atabərk öz soyuqqanlılığını itirmir, vəziyyəti düzgün təhlil edir və qarşı tərəfin istifadə etdiyi üsulla onları məğlub edir. Bu məqamda qəhrəmanın çevik zəkası, psixoloji üstünlüyü və hadisələri idarə etmək bacarığı üzə çıxır və şirin dili ilə onların əliylə maşınla geri dönür.
Atabərk qardaşının toyunu edir. Lakin Elvüsalın girov qalması və sonunun nə gözləyəcəyini bilən Qafur Atabərkin əmisinə şikayət edib yalvarır. Yalnız əmisinin sözüylə Atabərk maşını satıb öz pulunu götürür və qalanını Qafura verir. Beləliklə, Atabərkin maşın oyunu belə bitir. Bu hadisə xətti Atabərkin xarakterini açan maraqlı epizodlardan biridir. Burada müəllif sadəcə bir maşın alverindən deyil, həm də hiylə, etibar, ədalət və mənəvi seçimlərdən bəhs edir.
Bununla belə, müəllif Atabərki yalnız qisas alan və ya öz haqqını güclə geri qayotaran bir obraz kimi təqdim etmir. Əsərin ən təsirli məqamlarından biri də sonluqdur. Qafurun çarəsiz vəziyyətə düşməsi və Atabərkin əmisinin xahişindən sonra onun maşını sataraq öz pulunu götürməsi, qalan məbləği isə Qafura qaytarması qəhrəmanın daxilindəki mərhəmət hissini göstərir. Bu davranış Atabərkin məqsədinin qarşı tərəfi məhv etmək deyil, sadəcə öz haqqını bərpa etmək olduğunu sübut edir. Əsərin bu hissəsində müəllif oxucuya belə bir fikir aşılayır: hiylə ilə qazanılan qazanc uzunömürlü olmur, insan gec-tez öz əməllərinin nəticəsi ilə üzləşir. Eyni zamanda, ədalət qisasdan daha üstün dəyərdir və həqiqi güc mərhəmətlə tamamlananda mənəvi qələbəyə çevrilir. Hiylənin tələsində Atabərkin ədalət oyunu, ağılla qazanılan qələbəsinə yol açır.
Qardaşına toy edən Atabərk toyun pulu ilə özünə maşın alır. Çox keçmir ki, sevdiyi qıza elçi göndərir, “hə” sini alır və bir-iki ay keçməmiş özünə toy edir. Bunun üçün Yadigar müəllimə və onun kollektivinə dəvətnamə veir. Toyu idarə etmək üçün isə Yadigar müəllimə həvalə edir. Toyunda Yadigar müəllimi aparıcı qoyması onun nüfuzundan istifadə etmək və özünə hörmət qazandlrmaq məqsədi güdməkdən başqa bir şey deyildi. Onun hesabına toya gələn də, nəmər yazdıran da çox idi.
Bir neçə ay keçir işsiz qaldığı üçün keçmiş “sənət”ini işə salmağı fikirləşir. O, Yadigar müəllimin onu işdən çıxardığına görə heyf almaq niyyətini həyata keçirmək üçün hər an plan cızırdı. Onun oğlu, yəni dostu Sahillə oyun qurmaq fikrinə düşür. Bir ildi evlənən Sahilin artıq bir övladı da var. Onu sevgilisi Sevillə görüşdürmək niyyəti atasından qisas almağın ən yaxşı yolu idi. Artıq bir övladı olan Sahili keçmişdə sevdiyi qız Sevillə görüşdürməyi məsləhət bilir. Sahil tətəddüt etsə də öz fikrində qalır. Öncə bacı dediyi Sevili çox çətinliklə yola gətirib və onun Sahillə görüşməsinə imkan yaradır. Çox keçmir ki, bu arzusuna çatır.
Atabərk bütün bunları Yadigar müəllimdən qisas almaq üçün edir. Vaxtilə onu işdən çıxarmış və ona vəzifə verməmişdir. Beləliklə, Sevilə içki verib onun bakirəliyini pozan Sahil peşimançılıq çəksə də Atabərk onu sakitləşdirir. Sevilə çoxlu pul xərcləyən Sahildən ata anası şübhələnir. Əlinə keçən pulu Sevilə xərcləyən Sahili başqa yola çəkmək fikrinə düşən Atabərk Sahili başqa rayonlarda atasının adından istifadə edib işə düzəltmək adından çox adamlarla tanış olur. Yadigar müəllimi tanıyan kənd adamları ona inanıb işə düzəlmək üçün Sahilə pul verir.
Beləliklə, çoxlu qazanc əldə edirlər. Bu hissədən göründüyü kimi, Atabərkin xarakterindəki mənfi cəhətlər artıq təsadüfi hərəkətlər deyil, məqsədli və düşünülmüş bir xəttə çevrilir. O, qazandığı nüfuzdan xeyirxah işlər üçün deyil, şəxsi maraqları və qisas hissi üçün istifadə edir. Toyunda Yadigar müəllimin nüfuzundan yararlanaraq qazanc əldə etməsi, sonra isə həmin insanın ailəsinə qarşı gizli plan qurması onun mənəvi aşınmasının ən bariz nümunəsidir.
Əsərdə xüsusilə diqqətçəkən məqam Atabərkin qisas hissinin onu əxlaqi sərhədləri aşmağa sövq etməsidir. Vaxtilə vəzifə ala bilməməsini bağışlamayan qəhrəman Yadigar müəllimə birbaşa deyil, onun ən həssas nöqtəsi olan oğlu Sahil vasitəsilə zərbə vurmağa çalışır. Sevil və Sahilin münasibətlərinin yaranmasında vasitəçi olması da saf niyyətdən deyil, məkrli hesablamadan irəli gəlir.
Sahil isə burada zəif iradəli bir obraz kimi görünür. O, əvvəlcə tərəddüt etsə də, Atabərkin təsiri altına düşərək həm şəxsi həyatında, həm də sonradan insanların etibarından sui-istifadə etməklə ciddi səhvlərə yol verir. Kənd adamlarının Yadigar müəllimin adına inanaraq pul vermələri cəmiyyətdə nüfuz və etibar anlayışının nə qədər böyük əhəmiyyət daşıdığını göstərir. Lakin həmin etibardan qazanc məqsədilə istifadə edilməsi əsərin ən ağrılı məqamlarından biridir. Bu hissə oxucuya bir həqiqəti xatırladır: qisas hissi insanın vicdanını üstələyəndə, o artıq başqalarına deyil, ilk növbədə öz mənəviyyatına zərbə vurur. Atabərk qazanc əldə etsə də, əslində mənəvi uçuruma doğru sürüklənir.
Bu əsərin əvvəlki hissələrindən görünür ki, burada təkcə hadisələr deyil, həm də insan xarakterlərinin, mənəvi seçimlərin və həyatın ziddiyyətlərinin təsviri əsas yer tutur. Əsərin adı da təsadüfi seçilməyib. “Əks qütblərin dostluğu” anlayışı fərqli dünyagörüşünə, fərqli əxlaqi prinsiplərə və fərqli həyat yollarına malik insanların münasibətlərini ifadə edir. Əsərdə Atabərk, Mirayaz, Sahil, Elvüsal və digər obrazlar müxtəlif xarakterləri təmsil edirlər. Bəziləri vicdanı, dürüstlüyü və mənəvi dəyərləri ön plana çəkirsə, digərləri şəxsi maraqları, maddi qazancı və ya ehtiraslarını üstün tuturlar. Məhz bu fərqlər süjetin əsas hərəkətverici qüvvəsinə çevrilir.
Əsərin diqqətçəkən cəhətlərindən biri də budur ki, müəllif qəhrəmanları ağ və qara rənglərdə təqdim etmir. Hər bir obrazın daxilində mübarizə gedir. Məsələn, Mirayazın əsgərlikdə yaşadığı mənəvi sarsıntı və qəzəb hissi onun daxilindəki insanlıq duyğuları ilə toqquşur. Anasının səsini xatırlaması və yanlış addımdan geri çəkilməsi göstərir ki, insanın ən böyük qalası onun vicdanıdır. Digər tərəfdən, Atabərkin həyatı da oxucuya mühüm bir həqiqəti çatdırır. İnsanın qazandığı hörmət təkcə vəzifə və ya var-dövlətlə ölçülmür. Dostluq, etibar və düzgün seçimlər insan taleyini müəyyənləşdirən əsas amillərdir.
Əsərdə dostluq mövzusu xüsusi əhəmiyyət daşıyır. Müəllif göstərir ki, əsl dostluq insanların oxşarlığı üzərində deyil, bir-birini anlamaq və qəbul etmək bacarığı üzərində qurulur. Əks qütblər bəzən bir-birini tamamlayır, bəzən isə qarşıdurma yaradır. Məhz bu səbəbdən əsərin adı onun ideya yükünü tam şəkildə ifadə edir.
Mirayaz dostu Vüqarın atası Nəriman kişini bibisi Yeganənin 50 yaşlı baldızı ilə evləndirmərk istəyir. Bu barədə birisinin qardaşı Fərhad müəllim Nəriman kişini xəbər almaq üçün Mirayazın əmisi Mirbağıra xəbər göndərir. Mirbağır bacısı Yeganənin Nəriman kişiylə ailə qurmasına razı olmadığını Mirayaza bildirir. Lakin nə olur olsun Nəriman kişini Fərhad müəllimin tanıması üçün Mirbağırla Nəriman kişinin onun yanına getməsindən ötrü əldən ayaqdan gedən Mirayaz öz əhdinə çatır. Nəhayət, Mirayazın neçə müddət üzərində işlədiyi bu planın onun xeyrinə heç nə olmadığını görüb sadəcə susmağa üstünlük verir. Bu epizod Mirayaz obrazının daxili aləmini və onun insanlara münasibətdə yol verdiyi səhvləri göstərən maraqlı bir hadisədir.
Mirayaz dostu Vüqarın atasının taleyinə biganə qalmır, onun ailə qurmasına kömək etmək üçün xeyli zəhmət çəkir. O, müxtəlif adamlar arasında vasitəçilik edir, Mirbağırla danışır, Nəriman kişinin Fərhad müəllimlə tanış olması üçün əlindən gələni edir. Hadisələrin inkişafından görünür ki, Mirayaz bu işə yalnız dostluq naminə deyil, müəyyən qədər gələcəkdə öz işlərinin də yoluna düşəcəyinə ümid edərək qoşulur. Məhz burada obrazın insani zəifliyi üzə çıxır. Lakin həyat çox vaxt insanın hesabladığı kimi olmur. Mirayazın qurduğu plan baş tutur, insanlar öz məqsədlərinə çatırlar, amma həmin uğurdan ona heç bir pay düşmür. Əksinə, bütün zəhməti çəkən adam kənarda qalır. Hətta toy mərasiminə də dəvət olunmaması onun qəlbində dərin inciklik yaradır. Bu vəziyyət Mirayazın insanlardan gözləntilərinin puça çıxmasına səbəb olur.
Epizodun əsas ideyası budur ki, yaxşılıq edən insan onu mütləq qarşılıq almaq üçün etməməlidir. Mirayazın məyusluğu da məhz gözləntilərinin doğrulmamasından yaranır. O, ətrafındakı insanların qədirbilməzliyini və naxələfliyini görərək əsəbiləşir. Ancaq onun susması təsadüfi deyil. Bu susqunluq artıq sözün deyil, həyat təcrübəsinin nəticəsidir. Mirayaz anlayır ki, bəzən insanın çəkdiyi zəhmətin qiymətini başqaları verməsə də, həmin zəhmət onun öz mənəvi dəyərini göstərir.
Bədii baxımdan bu hadisə oxucuya belə bir fikir aşılayır: insanın ən böyük məyusluğu düşməndən deyil, yaxşılıq etdiyi adamlardan gördüyü etinasızlıqdan yaranır. Mirayazın yaşadığı inciklik də məhz bu mənəvi zərbədən qaynaqlanır. Bir sözlə, müəllif başqalarını məqsədinə çatdıran və qurulan körpünün o tayında qalan Mirayazın kənarda qalmasını çox təsirli şəkildə ifadə edir.
Mirayaz dostu Vüqarın atasını evləndirib istədiyi nəticəsində edə bilmədiyi üçün qaldığı yerdə həyatını davam etməkdə idi. O, uşaqlıqdan çox sevdiyi ibadətlə məşğul olur və dostu Fuadla ibadətə başlayır. Çox keçmir ki, zəvvarlarla məşhəd ziyarətinə gedir. Babası Seyid Cəfər ağa dinə bağlanmasına çox kömək edir. Mirayaz bir gün babasına işi barədə söz açır və dostu Yadigar müəllimə bu barədə deməsini xahiş edir…
Müəllif Mirayazın həyatında yeni mərhələnin başlanğıcını ifadə edir. Əgər əvvəlki hadisələrdə o, insanların naxələfliyi və qədirbilməzliyi ilə üzləşirdisə, burada tale onun qarşısına fərqli qapılar açır. Mirayaz dostu Vüqarın atasının ailə qurması üçün göstərdiyi səylərin bəhrəsini özü görməsə də, həyatın yalnız bir hadisədən ibarət olmadığını anlayır. O, məyusluğa qapılıb dayanmaq əvəzinə, ruhən özünü inkişaf etdirməyə çalışır.
Bu yolda Mirayazın ən böyük dayaqlarından biri babası Seyid Cəfər ağa olur. Müəllif burada ağsaqqal obrazının ailədəki rolunu ön plana çıxarır. Seyid Cəfər ağa təkcə nəvəsinə dini biliklər aşılamır, həm də ona həyat yolunda dəstək olur. Mirayazın iş məsələsini özünə dərd etməsi və bunu babası ilə bölüşməsi onların arasındakı etibarın göstəricisidir. Hadisələrin kulminasiya nöqtəsi Seyid Cəfər ağanın Yadigar müəllimin yanına getməsi ilə başlayır.
İlk baxışdan qapıların üzünə bağlandığı görünür. Lakin burada Nərgiz xalanın müdaxiləsi mühüm məna daşıyır. O, qapıdan geri dönən ağsaqqalı hörmətlə geri çağırır və oğluna Mirayazın işə qəbul olunmasını tapşırır. Bu səhnə Azərbaycan ailə ənənələrində böyüyə ehtiramın, seyid nəslinə göstərilən hörmətin və insanlıq dəyərlərinin bədii ifadəsi kimi çıxış edir. Mirayazın nazirlikdə fəaliyyətə başlaması isə sadəcə iş tapması deyil. Bu, onun səbrinin, inamının və mənəvi möhkəmliyinin mükafatıdır. Müəllif göstərir ki, insan bəzən bir qapıdan cavab ala bilməyəndə taleyin başqa bir qapısı onun üzünə açılır. Mirayaz da məhz səbir və ümid sayəsində həyatında yeni bir mərhələyə qədəm qoyur.
Bu hissənin əsas ideyası ondan ibarətdir ki, insan yaxşı niyyətini, inamını və səbrini itirmədikdə gec-tez zəhmətinin bəhrəsini görür. Mirayazın həyatında baş verən dəyişikliklər təsdiqləyir ki, mənəvi dəyərlərə bağlılıq və ağsaqqal xeyir-duası bəzən insanın qarşısında açılmayan qapıları da açmağa qadirdir.
Hadisələrin üstündən bir il keçir. Mirayaz dindar olduğu halda dəyişib olur deist. Bir il ərzində Yadigar müəllim, Yeganə xanımın qaynı Fərhad müəllim də işdən çıxarılır. Bundan başqa iki bir birini sevən Sevil və Sahilin oğul övladları rəhmətə gedir. Sahil hər gün göz yaşları tökür. Əsərin əsas qəhrəmanı Atabərk isə dələduzluq əməllərindən uzaq düşür. Sədərək bazarında aya 800 manat maaşa işləyir. 2 il heç bir dələduzluq etmir. Lakin Ravil adlı dələduz dostu onu şirəyə çəkib yenidən oyuna salır. Sahil ailəsinə, atasıgilə fikir vermir. Ancaq Sevillə yaşayır.
Bunu görən nənəsi Nərgiz xala Atabərki çağırıb oğlu Sahili Sevildən ayrılmasını xahiş edir. Atabərk öz planını işə salır. Nərgiz nənə ona bu işi həll etmk üçün 15 min manat pul verir. Atabərk Sevili yoldan çıxarmaq üçün dostu Ravillə onu tanış edir. Ravil Sevilə vurulur. Sevil zəng edərək Sahilə ağzına gələni deyib ondan uzaqlaşır və Ravillə eşq yaşayır. Beləcə Sahildən ayrılan Sevil Ravilə qoşulub qaçır.
Bu süjet xətti əsərdə ciddi dramatik dönüş yaradır. Burada dostluq, ailə münasibətləri, mənəvi dəyişiklik, xəyanət, manipulyasiya və insan xarakterinin mürəkkəb tərəfləri bir-birinə qarışır.
Hadisələrin üzərindən bir ilin keçməsi qəhrəmanların taleyində böyük dəyişikliklərə səbəb olmuşdur. Bir zamanlar ibadətə bağlı olan Mirayazın deizmə yönəlməsi onun daxili axtarışlarının və həyat hadisələrinin təsirinin nəticəsi kimi təqdim olunur. O, artıq hadisələrə dini deyil, daha çox fəlsəfi və rasional baxmağa başlayır. Tarixi və bədii ədəbiyyata marağının artması da onun düşüncə dünyasının genişlənməsini göstərir.
Bir il ərzində Yadigar müəllim və Fərhad müəllimin işdən çıxarılması əsərdə sosial ədalətsizlik və həyatın gözlənilməz tərəflərini qabardır. Bir zamanlar nüfuz sahibi olan insanların birdən-birə çətin vəziyyətə düşməsi həyatın dəyişkənliyini nümayiş etdirir. Sahil və Sevilin övladlarını itirməsi isə əsərin ən ağrılı məqamlarından biridir. Bu faciə onların ailə münasibətlərini daha da mürəkkəbləşdirir. Sahilin hər gün göz yaşı tökməsi ata sevgisinin və itki ağrısının gücünü göstərir.
Əsərin əsas qəhrəmanı Atabərk obrazı xüsusilə maraqlıdır. O, iki ildən artıq müddətdə dələduzluqdan uzaq qalıb halal zəhmətlə dolanmağa çalışır. Bu, onun dəyişmək istəyindən xəbər verir. Lakin Ravilin təsiri ilə yenidən köhnə yola qayıtması göstərir ki, insanın keçmişi bəzən onu buraxmır. Burada müəllifin əsas suallarından biri budur: insan həqiqətən dəyişə bilərmi, yoxsa zəif məqamında yenə əvvəlki səhvlərinə qayıdır?
Məncə, insan dəyişə bilər, lakin dəyişmək sadəcə bir qərar deyil, uzun və çətin bir prosesdir. Keçmişdə formalaşmış vərdişlər, düşüncə tərzi və xarakter xüsusiyyətləri insanın daxilində iz qoyur. Buna görə də insan bəzən zəif məqamlarında, maddi sıxıntıda, ehtirasın və ya qəzəbin təsiri altında köhnə səhvlərinə qayıda bilər. Atabərk obrazı da bunu göstərir. O, həyatında müəyyən uğurlar qazansa da, daxilindəki tamah, asan qazanc həvəsi və macərapərəstlik hissi tam aradan qalxmamışdır. Ona görə də fürsət yarananda yenidən köhnə yolun cazibəsinə düşür. Bu, onun dəyişmədiyini deyil, dəyişimin hələ tam başa çatmadığını göstərir.
Əsərin verdiyi mühüm mesajlardan biri budur ki, insanı dəyişdirən təkcə zaman deyil. Dəyişmək üçün güclü iradə, özünə nəzarət və hər gün öz üzərində işləmək lazımdır. Əks halda keçmiş səhvlər fürsət gözləyən kölgə kimi insanı izləyir. Bu baxımdan Atabərkin taleyi oxucuya belə bir sual ünvanlayır: “İnsan keçmişindən qaça bilərmi, yoxsa həqiqi dəyişiklik yalnız insan öz nəfsi üzərində qələbə qazandıqda mümkündür?”
Məhz bu sual əsərin psixoloji dərinliyini artırır və Atabərk obrazını sadəcə müsbət və ya mənfi qəhrəman deyil, həyatda olduğu kimi ziddiyyətli və canlı bir insan kimi təqdim edir. Əsərin başqa bir hissəsinə qayıdaq. Müəllif hadisələrin qəribə gedişlərini oxucuya açıqlayır.
Nərgiz xalanın nəvəsi Sahili Sevildən ayırmaq üçün Atabərkdən kömək istəməsi hadisələrə yeni intriqa gətirir. Atabərkin pul qarşılığında Sevilin həyatına müdaxilə etməsi onun mənəvi cəhətdən hələ də tam dəyişmədiyini göstərir. Ravilin Sevilə vurulması və Sevilin Sahildən uzaqlaşması isə hadisələrin kulminasiya nöqtəsini təşkil edir. Bu hissədə ən böyük faciə yalnız bir ailənin dağılması deyil. Ən böyük faciə insanların bir-birinə olan etimadını itirməsidir. Hər kəs öz ağrısı, öz marağı və öz arzuları ilə hərəkət edir. Nəticədə dostluq, sevgi və ailə bağları sınağa çəkilir.
Əgər bu xətt davam etdirilərsə, maraqlı sual yaranır: Sevil həqiqətən Ravili sevir, yoxsa sadəcə övlad itkisi və ailədaxili böhranın təsiri altında yanlış seçim edir? Bu sual gələcək hadisələrin əsas hərəkətverici qüvvəsinə çevrilə bilər. Bu hissə ümumilikdə əsərin emosional yükünü artırır və qəhrəmanları daha mürəkkəb, ziddiyyətli xarakterlər kimi təqdim edir. Oxucu artıq hadisələri yalnız “yaxşı” və “pis” qəhrəmanlar üzərindən deyil, insan təbiətinin mürəkkəbliyi prizmasından izləməyə başlayır.
Müəllifin yazdıqlarından görünür ki, hadisələri sadəcə ard-arda düzmür, qəhrəmanların taleyini zamanla dəyişdirərək onların mənəvi və psixoloji inkişafını göstərməyə çalışır. Bu, roman üçün çox vacib xüsusiyyətdir. Xüsusilə Mirayazın dindarlıqdan deizmə keçməsi, Atabərkin dəyişmək istəsə də yenidən köhnə mühitin təsirinə düşməsi, Sahilin övlad itkisi ilə sarsılması kimi məqamlar obrazların daxili aləmini açmaq üçün geniş imkan yaradır. Ədəbiyyatda ən maraqlı qəhrəmanlar qüsursuz olanlar deyil, daxili mübarizə yaşayanlardır.
Burada belə fikir formalaşır: “İnsan bəzən düşməninin deyil, öz keçmişinin məğlubuna çevrilir. Ən çətin savaş isə insanın öz içində apardığı savaşdır”. Mənim diqqətimi ən çox çəkən obrazlardan biri Atabərkdir. Çünki o, nə tam yaxşıdır, nə də tam pis. Bir tərəfdən dəyişmək istəyir, digər tərəfdən isə köhnə vərdişlər və mühit onu yenidən öz girdabına çəkir.
Belə obrazlar oxucuya daha canlı və inandırıcı görünür. Atabərk dostu Sahilə etdiyi xəyanətdən sonra işin üstü açılır və ondan üzr istəyir. Bu dəfə Ravili Sahilin gözündən salan Atabərk Sevili yenidən qaytarıb Sahilə təhvil verir. Atabərkin etdiyi dələduzluğa görə polisə çoxlu şikayətlər olunur. Sahili də bu işə yenidən qoşur. Sahil, Sevilə və Atabərk birlikdə bu dəfə başqalarının adına olan bank kartına əldə etdikləri pulu köçürməklə çoxlu qazanc əldə edir və gedib rayonda kef edirlər. Şikayətçilərin sayı çoxalır və onlar polisə çağırılırlar. Atabərk hər şeyi Sahilin üstünə atır. Yadigar müəllim oğlundan imtina edir. Onların hər ikisi tutulur. Artıq onların həbsdə olmasından 2 il keçir. Yadigar müəllimin anası yalvarır ki, Sahili çıxarsın. Yadigar müəllim məcbur olub bütün şikayətçilərin pulunu ödəyir və təbii ki, Atabərklə birlikdə azad olunurlar.
“Ədalətin gecikən hökmü” – Əsərin bu hissəsində dostluq, xəyanət və tamahın insan taleyinə vurduğu zərbə təsvir olunur. Atabərk əvvəlcə etdiyi xəyanətə görə üzr istəsə də, yanlış yoldan dönmür və Sahili yenidən cinayət əməllərinə cəlb edir. Nəticədə qazanc və rahat həyat arzusu onları həbsxanaya aparır. Ən ağır zərbəni isə günahın böyük hissəsini başqasının üzərinə atan Atabərk vurur. Müəllif göstərir ki, yalan və dələduzluq üzərində qurulan xoşbəxtlik uzun sürmür, gec-tez hər kəs öz əməlinin qarşılığını alır. Bu hissə oxucunu vicdan, məsuliyyət və düzgün seçimlər barədə düşünməyə vadar edir.
Atabərk məhkəmədən çıxandan bir müddət sonra yenə öz işini davam etdirir. Bu dəfə bank kartlarından bir çox adamları aldatmağa başlayır. Türmədən çıxdıqdan sonra 1 dəfə 2 ay müddətinə inzibati həbsdə olur.
Sahilin isə başı Sevilə qarışır. Sahil 2 il türmədə olan vaxtı Sevil onun aldığı evə bir oğlan gətirmiş və onunla yaşamışdır. Sahil evə gələn zaman Sevil həmin oğlana yan çevirir. Dəliyə dönən oğlan onu aldadıb pullarını yeyən Sevilin üstünə atılaraq saçlarını topa topa başından qoparır. Kəllə beyin travması alan Sevil xəstəxanaya yerləşdirilir. Həmin oğlan həbs olunur. Sahil heç yerdə işləmədiyi üçün tək başına başqa cür dələduzluğa başlayır. Bu dəfə bəzi adamları öyrədib atasının üstünə göndərərək, plan qurur. Guya Sahil bizdən bu qədər pul alıb vermir – “Əgər verməsəniz oğlunuzu sağ görməyəcəksini” deyirlər.
Yazıq Yadigar müəllim yenə də başını tutaraq pulu verib canını qurtarır. Bütün bunların günahı kimdə idi? Sahildə, yoxsa atasında?
Əsərin məntiqinə görə günahı yalnız bir nəfərin üzərinə qoymaq çətindir. Sahil artıq yetkin insandır və etdiyi dələduzluqlara, aldatmalara görə birbaşa məsuliyyət daşıyır. O, doğru yolu seçmək əvəzinə yenidən cinayətə əl atır, hətta atasının mərhəmətindən və sevgisindən sui-istifadə edir.
Lakin Yadigar müəllimin də müəyyən payı var. Çünki o, oğlunun səhvlərinin nəticələrini dəfələrlə öz üzərinə götürərək onu məsuliyyətdən qurtarmağa çalışır. Bəzən həddindən artıq güzəşt və kor-koranə valideyn sevgisi insanı düz yola gətirmək əvəzinə onu daha da cəsarətləndirir. Məncə, bu hissənin əsas ideyası belədir: Atanın sevgisi oğulu xilas etmək üçün kifayət etmədi, çünki oğul dəyişmək istəmədi. Yadigar müəllim səhv etdi, amma cinayətləri törədən yenə də Sahilin özü idi. Bu hissə üçün belə bir fikir də uyğun olar: “Valideyn övladının yükünü bir müddət daşıya bilər, amma onun vicdanını daşıya bilməz”. Atabərklə Yadigar müəllimi barışdırmaq üçün Mirayaz onları görüşdürür. Onlar isə keçmişdən bəri olan sirlərini açır, səhvlərini bir birinin üzünə deyir və Atabərk əsəbi halda uzaqlaşır.
Atabərk bir müddət yaratdığı komandası ilə birlikdə sənətini davam etdirir. Amma polis əməkdaşları kameralar, telefonun “email” kodu vasitəsilə Atabərk və başçılıq etdiyi qrupu üzə çıxarmaq üçün çalışaraq öz işlərini görürülər. Əməliyyat axtarış nəticəsində Atabərk və dostları dələduzluq fəaliyyətini həyata keçirdikləri zaman tutulublar. Birsözlə, əsərimizin qəhrəmanı Atabərk bu dədə uzun müddətə azadlıqdan məhrum edilir. Mirayaz isə 2 ildir üzərində işlədiyi əsəri bitirməkdə idi. Bəli, çox təəssüf olsun ki, əsərin qəhrəmanı Atabərk öz həyatından bəhs edən romanı həbsxanada oxuyacaq…
Son olaraq əsər haqqında belə deyə bilərəm ki, “Əks qütblərin dostluğu” romanı insan xarakterinin mürəkkəbliyini, dostluğun sınaqlarını, ailə münasibətlərini və yanlış seçimlərin acı nəticələrini əks etdirən sosial-psixoloji əsər təsiri bağışlayır. Müəllif hadisələri sadəcə nəql etmir, eyni zamanda oxucunu insan taleyi, vicdan, məsuliyyət və həyatın verdiyi dərslər haqqında düşünməyə vadar edir.
Əsərin əsas qəhrəmanı Atabərk mürəkkəb və ziddiyyətli xarakterdir. O, bəzən peşmanlıq hissi keçirir, bağışlanmaq istəyir, lakin hər dəfə yenidən yanlış seçimlərin əsirinə çevrilir. Müəllif bu obraz vasitəsilə göstərir ki, insanın həyatını məhv edən təkcə bir səhv deyil, səhvlərdən nəticə çıxarmamaqdır. Atabərkə dəfələrlə şans verilir, dostları və yaxınları ona kömək etməyə çalışırlar, amma o, dəyişmək əvəzinə eyni yola qayıdır və nəhayət, öz əməllərinin qurbanına çevrilir.
Sahil obrazı isə başqa bir faciəni təcəssüm etdirir. O, dostluq, sevgi və ailə arasında qalıb düzgün qərarlar verməkdə çətinlik çəkir. Sevilə olan kor-koranə bağlılığı, atasının mərhəmətindən sui-istifadə etməsi və asan qazanc arxasınca getməsi onun həyatını çıxılmaz vəziyyətə salır. Bu obraz oxucuya göstərir ki, insan bəzən düşmənindən deyil, öz zəifliklərindən məğlub olur.
Yadigar müəllim əsərin ən təsirli obrazlarından biridir. O, övlad sevgisinin sərhəd tanımadığını nümayiş etdirir. Lakin müəllif incə şəkildə göstərir ki, həddindən artıq güzəşt və daim bağışlamaq bəzən tərbiyə vasitəsi deyil, yeni səhvlərə yol açan amilə çevrilə bilir. Yadigar müəllimin faciəsi ondadır ki, o, oğlunu xilas etmək üçün əlindən gələni edir, amma oğlunun seçimlərini dəyişdirə bilmir.
Mirayaz isə əsərdə vicdanın və müşahidəçi mövqeyinin daşıyıcısı kimi görünür. O, hadisələrin içində olsa da, daha çox onları analiz edir, insanları barışdırmağa çalışır və sonda bütün yaşananları əsərə çevirərək həyatın güzgüsünü oxucunun qarşısına qoyur.
Romanın ən güclü tərəfi onun həyatiliyi və real insan xarakterlərinə söykənməsidir. Burada nə tamamilə ideal qəhrəman, nə də yalnız qara rənglə təsvir olunan mənfi obrazlar var. Hər kəs öz səhvləri, zəiflikləri və seçimləri ilə təqdim olunur. Məhz buna görə oxucu hadisələri oxuyarkən onları həyatda gördüyü insanlarla müqayisə edə bilir.
Əsərin sonluğu xüsusi diqqətə layiqdir. Atabərkin öz həyatından bəhs edən romanı həbsxanada oxuması güclü bədii simvoldur. Bu, insanın keçmişindən qaça bilmədiyini, hər bir əməlin gec-tez qarşısına çıxdığını göstərir. Sanki müəllif demək istəyir ki, həyatın yazdığı hökm bəzən məhkəmənin hökmündən daha ağır olur.
Ümumilikdə, “Əks qütblərin dostluğu” dostluq, xəyanət, sevgi, valideyn-övlad münasibətləri, vicdan və məsuliyyət mövzularını özündə birləşdirən, oxucunu düşündürən və mənəvi nəticə çıxarmağa sövq edən maraqlı bir romandır. Əsərin əsas mesajı sadə, lakin dəyərlidir: insanın taleyini təsadüflər deyil, etdiyi seçimlər müəyyənləşdirir.
Sonda bu dəyərli əsərin müəllifi, yazıçı Mirhicab Abdullayevə təşəkkür etməyi özümə borc bilirəm. Onu deyə bilərəm ki, yazıçı olaraq Mirhicab Abdullayev bu əsərdə insan xarakterinin mürəkkəb qatlarını, dostluq, xəyanət, peşmançılıq və mənəvi dəyişmə kimi mövzuları ustalıqla qələmə alıb. O, oxucunu hadisələrin içərisinə çəkərək düşündürməyi və həyat həqiqətləri ilə üz-üzə qoymağı bacarıb. Müəllif bu əsərlə göstərir ki, insan taleyi yalnız baş verən hadisələrdən deyil, həm də verdiyi qərarlardan formalaşır. Onun yaratdığı obrazlar uzun müddət oxucunun yaddaşında qalır.
“Əks qütblərin dostluğu” müəllifin həyat müşahidələrinin, insan psixologiyasına dərindən bələdliyinin və bədii təxəyyülünün uğurlu vəhdətidir. Əsər həm düşündürür, həm də mənəvi nəticələr çıxarmağa sövq edir. Müəllif oxucuya hazır hökmlər vermir, əksinə, onu insanın dəyişə bilməsi, səhvləri və vicdanı haqqında düşünməyə dəvət edir. Bu da əsərin və eləcə də müllifin ən böyük uğurlarından biridir.
Yazıçı sadə həyat hadisələrindən böyük mənəvi məna çıxarmağı bacarıb, insan münasibətlərinin işıqlı və qaranlıq tərəflərini obyektiv şəkildə əks etdirib. Bu xüsusiyyət əsəri daha təsirli və yaddaqalan edir.
Birsözlə, “Əks qütblərin dostluğu”təkcə dostluq haqqında deyil, həm də insanın öz vicdanı ilə mübarizəsi haqqında bir əsərdir. Müəllif bu əsərlə oxucuya xatırladır ki, həyatın ən çətin yollarında belə insanı insan edən onun seçimləri və mənəvi dəyərləridir.
Uğurlar diləyi ilə
Nəcibə İlkin AYB-nin, AJB-nin, Dünya Türk Yazarlar Birliyinin üzvü. Prezident mükafatçısı, “Azad Qələm” qəzetinin və jurnalının baş redaktoru Şair-publisit, yazıçı, ictimai xadim
Azərbaycan Jurnalistlər Birliyi Sumqayıt şəhər təşkilatının rəsmi elektron orqanı Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının rəhbərliyi və kollektivi Sizi Şəfəq NASİRİ-Filologiya üzrə fəlsəfə doktoru, “Həsən bəy Zərdabi” və Rəsul Rza beynəlxalq mükafatları laureatı, Azərbaycan Yazıçılar və Jurnalistlər Birliklərinin üzvü, Prezident təqaüdçüsünü doğum gününüz münasibətilə səmimi qəlbdən təbrik edir, Sizə möhkəm cansağlığı, xoşbəxt həyat, pedaqoji fəaliyyətinizdə yeni-yeni yaradıcılıq uğurları diləyir!
Yazıçı Nəzakət Cavadzadənin “13-cü kottecin sirri” eyniadlı əsəri haqqında resenziya
Nəzakət Cavadzadə ilk olaraq ədəbiyyata “London saatı” adlı bədii əsəri ilə gəldi. O kitabın redaktoru və ön söz müəllifi idim. Əsər o qədər güclü təsirə malik idi ki, hələ də onun təsiindən çıxa bilməmişəm və elə bir ikinci əsərə də rast gəlməmişəm. Sırf sevgi və məhəbbət mövzusu üzərində qurulmuş fəlsəfi yönümlü bu əsər özünə çoxlu sayda oxucu toplamışdır. Müəllfi təbrik etməyə dəyər.
“13-cü kottecin sirri” dedektiv romanına Azərbaycanın Xalq şairi Sabir Rüstəmxanlı ön sözü yazıb. Əsər müasir Azərbaycan nəsrinin maraqlı nümunələrindən biri təsiri bağışlayır. Burada müharibə, detektiv xətt, psixoloji gərginlik və ailə münasibətləri bir-birinə ustalıqla bağlanır. Əsər maraqlı və dinamik başlanğıcla diqqəti cəlb edir. Müəllif iki fərqli xətti – müharibə səngərində ölüm-dirim mübarizəsini və Bakıda baş verən müəmmalı qətlləri paralel şəkildə təqdim etməklə oxucuda güclü maraq yaradır.
Romanın proloqu oxucunu ilk sətirlərdən hadisələrin içinə çəkir. Yaralı əsgərin səngərdə keçirdiyi ağır anlar, susuzluq, ağrı, ölüm qorxusu və buna baxmayaraq son gücü ilə düşmən tankını dayandırmaq cəhdi yüksək emosional təsir bağışlayır. Müəllif 44 günlük müharibənin qəhrəmanlıq tərəfini pafossuz, canlı və inandırıcı təsvir edə bilib. Əsgərin “Bir qurtum su olsaydı…” sözləri bütöv bir faciənin, insan əzabının simvoluna çevrilir.
Müharibə səhnəsindən Bakıda baş verən qanlı qətl hadisəsinə keçid isə süjet quruculuğunun uğurlu nümunəsidir. Müəllif iki fərqli məkan və hadisəni elə bağlayır ki, oxucu onların gələcəkdə hansı nöqtədə kəsişəcəyini düşünməyə başlayır. Baltanın endiyi səhnə, xidmətçi qadının şahid olduğu dəhşət və sonrakı müəmmalı ölüm hadisələri detektiv atmosferi daha da gücləndirir. Əsər müxtəlif bölümlərlə ayrılıb. Hər bölümün başlanğıc adı var. Bütün bölümlərdə klassik detektiv janrının elementləri özünü göstərir. Dənizdən çıxarılan avtomobil, qətlə yetirilmiş naməlum şəxs, peşəkar ekspertiza rəyləri və gənc müstəntiq Nicat Rüstəmlinin araşdırmaları hadisələrin getdikcə mürəkkəbləşəcəyindən xəbər verir. Mayorla Nicat arasındakı dialoqlar həm istintaqın məntiqini göstərir, həm də obrazların xarakterini açır.
“Müqavilə” və “On üçüncü kottec” hissələrində müəllif sirli atmosfer yaratmağa nail olub. Raul, Yeliz, Alisa və Kirman obrazları gələcək hadisələrin mərkəzində dayanacaq personajlar kimi təqdim edilir. Xüsusilə 13-cü kottecin təsviri oxucuda gizli təhlükə, qaranlıq keçmiş və açılmamış sirlər barədə təəssürat yaradır. Əsərin üstün cəhətlərindən biri hadisələrin müxtəlif zaman və məkanlarda cərəyan etməsinə baxmayaraq vahid süjet xəttinə xidmət etməsidir. Müharibə qəhrəmanlığı, ailə münasibətləri, psixoloji gərginlik, qətillər və detektiv araşdırmalar bir-birini tamamlayaraq zəngin kompozisiya yaradır.
Ümumilikdə, oxucunu daim sual qarşısında qoyan, marağı sonadək qoruyan və növbəti səhifələri çevirməyə vadar edən uğurlu başlanğıcdır. Müəllif həm emosional, həm də dietektiv xətti taraz saxlaya bilib. Əsərin əsas gücü məhz sirrin tədricən açılması, obrazların daxili aləminin hadisələrlə paralel inkişaf etməsi və gərgin atmosferin sonadək qorunmasındadır.
Nicat Rüstəmli obrazı diqqəti xüsusilə cəlb edir. O, klassik detektivlərdən fərqli olaraq həm peşəkar, həm də emosional tərəfləri ilə təqdim olunur. Mayorun ona olan etimadı və Nicatın özünü doğrultmaq istəyi obrazı canlı və inandırıcı edir. İstintaq prosesində xırda detallara verilən diqqət müəllifin detektiv janrının tələblərini yaxşı bildiyini göstərir.
Raul obrazı isə daxili ziddiyyətlərlə zəngindir. Onun ailəsinə bağlılığı, qızı Alisaya olan sevgisi, eyni zamanda qısqanclıq və tərəddüdlərlə mübarizəsi obrazı sadə bir personaj olmaqdan çıxarır. Kirmanla ilk görüş səhnəsində psixoloji təsvirlər xüsusilə uğurludur. Oxucu Raulun düşüncələrini, narahatlığını və daxili mübarizəsini hiss edə bilir.
“On üçüncü kottec” ətrafında dolaşan şayiələr, müəmmalı hadisələr və qaranlıq atmosfer gələcək hadisələrin mərkəzində məhz həmin məkanın dayanacağından xəbər verir. Müəllif burada sirri dərhal açmır, əksinə, oxucunun marağını artıraraq onu hadisələrin ardınca aparır. Əsərin dilində axıcılıq, təsvirlərdə canlılıq hiss olunur. Təbiət təsvirləri, bağçanın görünüşü, villanın memarlıq xüsusiyyətləri və personajların psixoloji portretləri detallı işlənib. Bəzi hissələrdə təsvirlərin genişliyi süjetin tempini bir qədər yavaşlatsa da, bu, ümumi bədii təsiri zəiflətmir.
Ümumilikdə, bu hissələr əsərin həm vətənpərvərlik, həm detektiv, həm də psixoloji roman xüsusiyyətlərini özündə birləşdirdiyini göstərir. Müəllif oxucunu ilk səhifələrdən sirrin içinə salmağı bacarır və “On üçüncü kottecin arxasında hansı həqiqət gizlənir?” sualını daim canlı saxlayır. Bu isə uğurlu detektiv romanın ən vacib keyfiyyətlərindən biridir. Müəllif artıq sadəcə hadisələri danışmır, obrazların daxili aləmini açmağa başlayır. Xüsusilə Kirman və Raulun xarakterlərinin dərinləşdirilməsi əsərin bədii dəyərini artırır.
“Susqunluq ağrının ən ağır ifadəsidir” epiqrafı bütöv fəslin ruhunu müəyyənləşdirir. Raulun xəstəlik qorxusu, Alisaya toxunmağa belə çəkinməsi onun daxilindəki faciəni açır. Müəllif burada insanın ən ağır mübarizəsinin bəzən görünməyən, səssiz savaş olduğunu göstərir. Raulun ümidsizliklə ümid arasında çırpınması çox təbii və inandırıcı təsvir olunub. Kirmanın on üçüncü kottec ətrafındakı araşdırmaları isə süjetə yeni nəfəs gətirir. Xəritənin yoxa çıxması, gizli telefon, müəmmalı görüşlər və “Qayda 2” kimi şifrəli ifadələr oxucunu daim ayıq saxlayır. Müəllif sirri açmağa tələsmir, hər yeni səhnə ilə sualları artırır və marağı daha da gücləndirir.
“Qaranlıqda itən iz” və “Pandoranın boş qutusu” hissələrdə detektiv elementlər daha da güclənir. Kottecdəki gecə görüşü, naməlum qadının görünməsi və sonradan otağın boş çıxması əsərə mistik çalar qatır. Xüsusilə “Pandoranın boş qutusu” ifadəsi çox uğurlu metaforadır. Kirmanın bütün gecə gözlədikdən sonra heç nə tapmaması oxucuda da eyni çaşqınlığı yaradır. Müəllif burada qorxu yaratmaqdan daha çox müəmmalı atmosfer qurmağa çalışır. Bu isə əsərin güclü tərəflərindən biridir.
“Güzgüdəki sirr” bölmə romanın dönüş nöqtələrindən biri təsiri bağışlayır. Brelok, sənədlər və güzgüdəki gözlənilməz kəşf hadisələrin adi təsadüflərdən ibarət olmadığını göstərir. Müəllif sirrin bir hissəsini açsa da, əsas həqiqəti yenə gizli saxlayır. Bu üsul oxucunu növbəti səhifələrə aparan ən vacib amillərdən biridir. “Atılmışlar” fəslində Raulun psixoloji portreti xüsusilə uğurlu alınıb. Onun “atılmaq qorxusu”, sevgiyə aclığı, özünü daim günahkar bilməsi və başqalarının sevgisini itirməkdən çəkinməsi obrazı canlı və təsirli edir. Raul sadəcə ikinci dərəcəli personaj deyil, öz faciəsi və daxili dünyası olan mürəkkəb xarakterdir. Müəllifin ən böyük uğurlarından biri Raulun zəif görünən xarici görüntüsü ilə daxilindəki sevgi və sədaqət gücünü qarşılaşdırmasıdır. Oxucu ona acımır, əksinə, onu anlamağa başlayır.
Kirman isə romanın düşünən, müşahidə edən və sirrin ardınca gedən obrazıdır. O, emosiyalarını idarə etməyi bacaran, hadisələri analiz edən, eyni zamanda böyük sevgi və sədaqət hissi daşıyan bir xarakter kimi təqdim olunur. Onun keçmişi və dayısı ilə bağlı xatirələr obrazın formalaşma səbəblərini izah edir.
Əsərin ən təsirli cəhəti odur ki, burada sirr yalnız hadisələrdə deyil, insanların öz daxilində də gizlənir. Hər obrazın keçmişində, qorxularında və sevgilərində ayrıca bir sirr yaşayır. Məhz buna görə roman təkcə detektiv deyil, həm də insan ruhunun dərinliklərinə enən psixoloji əsər təsiri bağışlayır. Bu hissələri oxuduqca oxucu artıq “qatil kimdir?” sualından daha çox “bu insanların taleyində gizlənən həqiqət nədir?” sualını düşünməyə başlayır. Bu isə romanın əsas göstəricilərindən biridir. Müəllif oxucunu sadəcə qatilin kimliyini axtarmağa deyil, həm də insan xarakterlərinin mürəkkəb qatlarını anlamağa sövq edir.
Müəllif müharibənin yalnız döyüş səhnələrini deyil, insan talelərində açdığı yaraları da ustalıqla təsvir edir. Kirmanın yaralı əsgərləri ölümün pəncəsindən qurtarmaq üçün göstərdiyi fədakarlıq onun xarakterinin əsas cizgilərini ortaya qoyur. O, təkcə döyüşçü deyil, həm də həyat uğrunda savaşan bir insandır. Xüsusilə yaralı əsgərin “Burax məni, özünü qoru” sözləri və Kirmanın buna qarşı çıxması böyük mənəvi yük daşıyan səhnədir. Müəllif burada qəhrəmanlıq anlayışını pafosdan uzaq təqdim edir. Kirman qorxur, yorulur, yaralanır, huşunu itirir, amma yenə də başqalarını xilas etməyə çalışır. Bu xüsusiyyət obrazı daha canlı və inandırıcı edir.
“İstintaq” hissəsində isə hadisələr tamamilə fərqli istiqamət alır. Nicatın diqqətcilliyi və xırda detallara həssas yanaşması onun peşəkar müstəntiq obrazını gücləndirir. Xidmətçi qadının hicabından qalan kiçik parçanın tapılması sübut edir ki, bəzən böyük həqiqətlər ən kiçik izlərdə gizlənir. Müəllifin “Həqiqət çox vaxt gözdən qaçırılmış dəlillərdə mürgüləyir” fikri bu hissənin əsas ideyasına çevrilir. Raulun dindirilməsi isə romanın psixoloji yükünü artırır. O, həm şübhəli şəxsdir, həm də qurban təsiri bağışlayır. Müəllif oxucunu onun günahkar olub-olmaması barədə qəti qərara gəlməyə qoymur. Bir tərəfdən Yelizə olan böyük sevgisi görünür, digər tərəfdən isə şizofreniya diaqnozu, yaddaş boşluqları və daxili tərəddüdləri şübhələri artırır.
Əsərin ən maraqlı məqamlarından biri odur ki, müəllif hər personaj haqqında həm müsbət, həm də şübhə doğuran məlumat verir. Raulun Kirmana sonsuz etimadı, Sarvanın Kirmanı müdafiə etməsi, digər şahidlərin onun haqqında xoş sözlər deməsi oxucuda belə bir sual yaradır: əgər hamı bu qədər yaxşıdırsa, bəs iki nəfəri kim öldürüb?
“Şübhə tarlası” hissəsində ortaya çıxan yeni məlumatlar hadisələri daha da mürəkkəbləşdirir. Kirmanla Yeliz arasında baş vermiş gizli mübahisə ilk dəfə olaraq onların münasibətlərində görünməyən gərginliyin olduğunu göstərir. Xüsusilə “Sən cəzanı alacaqsan” ifadəsi istintaqın istiqamətini dəyişə biləcək mühüm detal kimi təqdim olunur. Lakin müəllif yenə də oxucunu qəti nəticəyə aparmır.
Bir tərəfdə müharibədə canını təhlükəyə atan, dostlarının hörmətini qazanan Kirman, digər tərəfdə isə onu cinayətə bağlayan şübhələr var. Bu təzad romanın əsas dramatik gücünü təşkil edir. Əsərin gücü ondadır ki, burada heç kim tam günahsız və ya tam günahkar görünmür. Hər kəsin keçmişində, xatirələrində və davranışlarında bir sirr gizlənir. Oxucu hər yeni ifadədən sonra həqiqətə yaxınlaşdığını düşünsə də, növbəti səhnədə yenidən şübhələrin içində qalır. Məhz bu xüsusiyyət romanın detektiv cazibəsini qoruyur və oxucunu sonadək hadisələrin ardınca aparır.
Əsər boyu müəllif oxucunu davamlı olaraq yeni ipucları ilə qarşılaşdırır, lakin eyni zamanda həqiqəti gizlətməyi də bacarır. Nicat obrazı artıq sırf istintaqçı deyil, düşünən və müşahidə edən bir araşdırmaçı kimi formalaşır. O, ən kiçik detalın belə cinayətin açarına çevrilə biləcəyini anlayır. Kirman obrazı əsərin ən müəmmalı simasına çevrilir. Onun yaddaşında parçalanmış xatirələr, Raulun günahsız olduğuna olan qəti inamı və Yeliz haqqında ziddiyyətli düşüncələri oxucuda həm etimad, həm də şübhə yaradır.
“Qaradinməz mühafizəçi” epizodu göstərir ki, bəzən cinayətin açılmasında ən böyük rolu diqqət çəkməyən, adi görünən insanlar oynayırlar. Müəllifin kamera görüntüləri, telefon siqnalları, qapının bağlı olması, xidmətçi qadının ölümü kimi detalları bir-birinə bağlaması süjetin məntiqini gücləndirir. Ən təsirli hissələrdən biri Kirmanın bu fikridir: “Bağlı qapılar izi gizlədər, cinayəti əsla…”
Bu cümlə yalnız istintaqa deyil, ümumiyyətlə həyat həqiqətlərinə də işarə edir. İnsanlar həqiqəti gizlətməyə çalışsalar da, gec-tez hansısa iz ortaya çıxır. Müəllif gərginliyi qoruyaraq oxucunu növbəti fəsillərə aparmağı bacarır. Araşdırma göstərir ki, evin birinci sahibi Lukasz Levandovskidir. İkinci sahib müəmmalı şəkildə yoxa çıxıb və ya öldürülüb. Üçüncü sahib nüfuzlu nevroloqdur. Sonradan ev Yelizə bağışlanıb.
Bu zəncir müəllif tərəfindən təsadüf kimi təqdim edilmir. Xüsusilə də Nicatın: “Yeliz oğul Levandovskinin qızı ola bilərmi?” sualı çox vacibdir. Bu, oxucunun diqqətini Yelizin mənşəyinə yönəldir. Çünki, Yelizin doğum qeydiyyatı yoxdur. Qızının sənədləri də şübhəlidir. Onun Bakıda doğulduğuna dair iz tapılmır. Deməli, Yelizin əsl kimliyi gizlədilmiş ola bilər.
Alisanın kəsilmiş şəhadət barmağını görən kimi Kirmanın reaksiyası ən qəribə detaldı: Yeliz hardadır? -deyə aqressiv reaksiya verir.
Bu davranış təsadüfi görünmür. Barmaqda gördüyü nəsə ona vacib bir şeyi xatırladıb. Mümkün ehtimallar: Barmaqda xüsusi bir iz, çapıq və ya irsi əlamət görüb. Bu əlamət ona Yelizin və ya başqa bir şəxsin kimliyini xatırladıb. Alisanın əsl mənşəyi ilə bağlı sirri həmin anda anlayıb. Müəllif qəsdən həmin detalı açıqlamır. Raulun xatırladığı söhbət çox əhəmiyyətlidir. Kirman müharibəyə gedərkən deyir: “Uzaqlardan biri gəlib məni axtararsa…”
Bu ifadə göstərir ki: Kirman əvvəlcədən hansısa şəxsin gələcəyini gözləyirmiş. Həmin adamın təhlükədə ola biləcəyini bilirmiş. Onun kimliyinin gizli qalmasını istəyirmiş. Bu isə Kirmanın hadisələrdən əvvəlcədən xəbərdar olması ehtimalını gücləndirir. Raul uzun müddət bu məlumatları gizlədir. Müstəntiq də haqlı olaraq düşünür: Niyə məhz indi danışmağa qərar verdi? Bu sual Raulun tam səmimi olub-olmamasını şübhə altına alır. O, ya həqiqətən gec xatırlayıb, ya da hadisələrin istiqaməti dəyişəndən sonra danışmağı məqsədəuyğun hesab edib. Yeliz göründüyü adam deyil. Onun keçmişi Levandovski ailəsi ilə bağlı ola bilər. Kirman Yelizin və ya Alisanın əsl kimliyini bilirmiş. Ev sadəcə daşınmaz əmlak deyil, keçmişdən gələn sirrin mərkəzidir. Qətlin motivi böyük ehtimalla puldan çox şəxsiyyətin və keçmişin gizlədilməsi ilə əlaqədardır.
Mətnin bu mərhələsində müəllif oxucunu “qatil kimdir?” sualından daha çox “Yeliz əslində kimdir?” sualına yönəldir. Və görünür ki, bu iki sualın cavabı bir-biri ilə birbaşa bağlıdır. Süjet baxımından çox vacib dönüş nöqtəsi kimi müəllif bir neçə istiqamətdə oxucunu çaşdırır, amma eyni zamanda əsas həqiqətə yaxınlaşdırır. Ən maraqlı məqam budur ki, Kirman məqsədli şəkildə həmin kottecə gedir.
Nicatın müşahidəsi: “Sağa-sola baxmadan birbaşa irəliləməsindən öncədən hara gedəcəyini planlaşdırdığı hiss olunur.”
Bu çox vacib cümlədir. Kirman sadəcə sakit yer axtarmırdı. O, konkret olaraq həmin kottecdə nəsə axtarmağa və ya yoxlamağa gedirdi.
Telefonda məlumatların silinməsi, Kirmanın başından zərbə alması, amma bunları heç kimin görməməsi iki ehtimal yaradır: Kottecdə gizlənən biri olub. Kirman özü hansısa sübutu məhv edib və zərbənin səbəbi başqa hadisədir. Məncə müəllif birinci ehtimalı göstərmək istəyir, amma ikinci ehtimalı da açıq saxlayır. Ən güclü dəlil isə telefon məsələsidir. Nicat hiss edir ki: “Ovcunun içindəki qiymətli əşyanı kimsə ustalıqla çəkib götürmüşdü.” Bu, sadəcə telefonun boşaldılması deyil. Deməli, Kirman telefonda axtardığı məlumatı tapıb. Sonra həmin məlumatı silib və ya başqa yerə köçürüb. Əgər telefon doğrudan da Yelizin sirrinə bağlıdırsa, Kirman artıq hamıdan çox şey bilir. Atalıq testi məsələsində süjet tamamilə yeni istiqamətə dönür. Raul, Alisanın öz qızı olmadığını öyrənib. Sonra Kirman üçün də test etdirib.
Nəticə isə; Raul – ata deyil. Kirman – ata deyil. Bu o deməkdir ki, Alisanın üçüncü, hələ məlum olmayan atası var. Bu fakt birdən-birə bir neçə motiv yaradır: qısqanclıq, xəyanət, şantaj, gizlədilən keçmiş.
Məhz buna görə mayor artıq qətli yalnız məişət zəminində deyil, daha geniş kontekstdə araşdırmağa başlayır. Kirman niyə Yelizə qəzəblənmişdi? Əvvəlki hissədə Alisanın barmağını görəndən sonra:
“Yeliz hardadır?”deyə aqressiv reaksiya vermişdi. İndi DNT məsələsindən sonra həmin səhnə daha mənalı görünür. Kirman, uşağın vəziyyətindən, onun qorxularından, ana-qız münasibətlərindən çoxdan şübhələnirmiş. Yəni onun qəzəbi romantik qısqanclıqdan yox, daha dərin bir sirdən qaynaqlanır. Ən güclü detal: əl izi….”Güzgüdən Kirmanın əl izi çıxmışdı.” Müəllif bunu son cümlə kimi verməklə oxucunu şoka salmağa çalışır.
Amma diqqət edin: Əl izi yalnız onu sübut edir ki, Kirman həmin güzgüyə toxunub. Bu isə qatil olması demək deyil. Əksinə, əvvəlki fəsillərdə, onun yaralanması, gizlətmək istədiyi məlumatlar, kimisə qorumağa çalışması daha çox onu göstərir ki, Kirman cinayətin icraçısından çox, sirrin daşıyıcısıdır. Hazırkı vəziyyətdə ehtimal olunur ki, Yelizin əsl kimliyi hələ də hadisənin mərkəzindədir. Alisanın bioloji atası qətlin açarı ola bilər. 13-cü kottecdə Kirmanın axtardığı şey qatilə aparan əsas sübutdur. Telefonun silinmiş məlumatları çox güman ki, bütün hadisələri birləşdirəcək. Kirman qatil deyil, kimisə qoruyur.
Ən maraqlısı isə budur ki, müəllif artıq “qatil kimdir?” sualından daha çox “kim kimdir?” sualını ön plana çıxarıb. Yelizin, Alisanın və hətta Kirmanın keçmişi açılmadan qətlin həlli mümkün görünmür. Müəllif oxucunu bilərəkdən müxtəlif istiqamətlərə çəkir. Məncə, burada əsas məqsəd qatilin kim olduğunu göstərməkdən çox, hansı məlumatların həqiqət, hansılarının isə manipulyasiya olduğunu ayırd etməkdir.
Ən diqqətçəkən məqamlar isə budur məncə- Raul böyük ehtimalla qatil deyil. Mayorun sonunda: “Qətl saatında evdə olduğu təsdiqlənib.” deməsi Raulun birbaşa icraçı olmadığını göstərir. Üstəlik Raulun psixoloji vəziyyəti çox qarışıqdır: şizofreniya diaqnozu məsələsi, dərmanları qəbul etməməsi, Alisanın əsl qızı olmamasını öyrənməsi,
Yeliz haqqında ardıcıl yeni həqiqətlərin ortaya çıxması. Onun motivi olsa da, faktiki dəlil yoxdur. Rufulla Mərdanov çox şübhəli fiqurdur. Yeliz evi valideynlərindən miras almayıb. Evi ona Rufulla Mərdanov bağışlayıb.
Aralarında rəsmi qohumluq yoxdur. Yelizin keçmişi qaranlıqdır. Elə isə belə suallar yaranır: Rufulla Yelizi haradan tanıyırdı? Niyə ona ev bağışlayıb? Niyə Raulun diaqnozunu qoyan da məhz odur? Sanki Rufulla həm Raulun həyatına, həm də Yelizin həyatına eyni vaxtda təsir göstərib. DNT analizləri hadisənin mərkəzindədir. Turanın reaksiyası təsadüfi deyil: “DNT analizlərinin qiymətini araşdıran varmı?” Bu çox güclü müşahidədir. Raul deyir ki: pul çatışmazlığı yaşayırdı, müharibə dövründə işləyən kiçik kafe vardı, amma bir neçə dəfə DNT analizi etdirib. Deməli: ya əlavə maliyyə mənbəyi var, ya da analizləri kimsə maliyyələşdirib. Bu da bizi yenidən Kirman və Rufulla xəttinə qaytarır. Kirman haqqında məlumatlar bir-birinə ziddir.
Raul deyir: “Kirman qatil deyil.” Bunu qəribə əminliklə deyir. Amma sonra məlum olur ki: Kirmanın dayısı məşhur killerdir. Kirman Rauldan gələcəkdə bir nəfəri gizlətməsini istəyib. Kirman DNT məsələləri ilə maraqlanıb. Bu isə göstərir ki, Kirman hansısa böyük sirrin içindədir.
Ancaq maraqlıdır ki, müəllif Kirmanı həddindən artıq şübhəli göstərir. Detektiv əsərlərdə çox vaxt ən aşkar şübhəli sonradan günahsız çıxır. Mayorun davranışı qəribədir. Məncə, ən maraqlı detal budur. Əvvəl, Nicatı işdən uzaqlaşdırmaq istəyir. Kirmanı əsas şübhəli kimi göstərir. Sonra birdən mövqeyini yumşaldır, müzakirəni davam etdirir.
Detektiv mətnlərdə müəllif hansısa davranışı ayrıca vurğulayırsa, adətən bunun səbəbi sonradan açılır. Klinika xətti getdikcə güclənir. Oğurlanmış avtomobil son dəfə klinikanın qarşısında görünür, çarşablı bir şəxs maşına minir. Həmin klinika böyük ehtimalla Rufullanın işlədiyi yerdir. Bu artıq təsadüflərin sayını artırır: Yeliz, Rufulla, Raulun diaqnozu, DNT analizləri, oğurlanmış maşın, hamısı eyni mərkəzdə — klinika ətrafında toplanır.
Buradan belə bir nəticəyə gəlmək olur ki, Alisanın dəyişdirilməsi doğum evində təsadüfi hadisə olmayıb. Yelizin keçmişi barədə Raulun bildikləri saxtadır. Rufulla Mərdanov uzun müddətdir hadisələrin içindədir. Kirman hansısa həqiqəti araşdırır.Əgər müəllif klassik detektiv sxemi ilə gedirsə, hazırda ən şübhəli görünən Kirman xətti yəqin ki, saxta izdir. Əsl açar isə Yeliz–Rufulla–klinika–uşaq dəyişdirilməsi zəncirində gizlənir.
Bir detal da var: Turanın “avtomobili ilə birgə dənizdən çıxarılan adamın kimliyi” barədə sualı göstərir ki, hələ tam açılmamış üçüncü bir xətt mövcuddur və müəllif görünür final düyününü həmin şəxs üzərindən açmağa hazırlaşır. Bu hissədən sonra istintaqın ağırlıq mərkəzi Kirmandan çox xəstəxana və Rufulla istiqamətinə keçir. Müəllif qatilin kimliyindən çox, hakimiyyət, manipulyasiya və informasiya uğrunda mübarizə mövzusunu ön plana çıxarır. Burada bir neçə çox güclü detal var. Kirman artıq şübhəli deyil, hədəfdir. Əvvəlki hissələrdə Kirman potensial qatil kimi təqdim olunurdu. Bu hissədə isə vəziyyət dəyişir.
Müstəntiq özü etiraf edir ki: qətl vaxtı ilə bağlı alibi var, narkotik maddə üzərində izi yoxdur, ittihamlar zəifdir. Buna baxmayaraq onu saxlayırlar.
Bu çox vacib dəyişiklikdir. Artıq sual: “Kirman qatilidirmi?” . “Kimin bildiklərindən qorxurlar?” Bu zaman antik əşyalar xətti əsas süjetə çevrilir.
İlk dəfə açıq şəkildə deyilir: “Antik əşyalar, beynəlxalq alver, çirkli pulların yuyulması…” Bu artıq ailədaxili xəyanət və ya məişət cinayəti səviyyəsini keçir. Yeliz təsadüfi qurban deyil. Kirman təsadüfi şahid deyil. Rufulla da yəqin ki, təsadüfi fiqur deyil. Məncə müəllif göstərir ki, Yelizin ölümü böyük şəbəkənin yalnız görünən hissəsidir. Kirmanın əlaqələrini öyrənmək istəyirlər. Mən şəxsən birinci versiyaya daha yaxınam. Çünki müəllif müstəntiqin daxili yorğunluğunu və sistemdən narazılığını xüsusi vurğulayır. Su motivi təsadüfi deyil. İki dəfə təkrarlanır: su qabı; susuzluq hissi. Ədəbiyyatda belə təkrarlar çox vaxt simvolik olur. Su burada: etibar, xilas, çıxış yolu mənasını daşıya bilər. Kirman deyir: “Bu buraları yaxşı tanıyan birinin işi idi.” Bu nəticəyə gəlməsinin səbəbi məntiqlidir. Narkotik maddə təsadüfi yerə qoyulmayıb, düzgün nöqtəyə yerləşdirilib. Bu isə o deməkdir ki, ya köhnə işçilərdən biri, ya da yeni işçiləri gətirən şəxs işin içindədir. Məncə müəllif burada gələcək qatil və ya təşkilat üzvü üçün ilk real izi qoyur. Raulun davranışında saxtalıq görünmür. O, yemək gətirir, Alisadan danışır, Kirmana inanır. Əgər Raul qatil olsaydı, müəllif bu qədər səmimi səhnə yaratmazdı. Əksinə, bu hissə onların dostluğunu təsdiqləyir. Bu səbəbdən mən Raulun əsas cinayətkar olması ehtimalını daha da aşağı qiymətləndirirəm. “Bu gün ayın neçəsidir?” Detektivlərdə tarix soruşulması adətən gələcək açarın işarəsidir.
Rufulla Mərdanov -Antik əşyalar şəbəkəsindəki naməlum rəhbər, kafenin personalını dəyişən şəxs. Mayor (birbaşa qatil yox, amma nəyisə gizlədə bilər.)
Kirman artıq qətl istintaqının mərkəzində deyil. O, əslində başqa bir cinayətin – böyük bir qaçaqmalçılıq və çirkli pul şəbəkəsinin açarıdır. Yelizin ölümü isə görünür həmin sirrin üstünü örtmək üçün törədilmiş hadisələr zəncirinin bir hissəsidir. Bu anda müəllif oxucunu “qatil kimdir?” sualından uzaqlaşdırıb “kim nəyi gizlədir?” sualına yönəldir. Burada müəllif həm keçmişin günahlarını, həm də görünməyən qüvvələrin hərəkətə keçməsini ustalıqla birləşdirir. Qoşqar obrazı sadəcə müstəntiq deyil, vicdan əzabı çəkən bir insan kimi təqdim olunur. Zibeydənin oğlunun taleyi onun yaddaşından silinməyib. Ən təsirli məqam budur ki, Qoşqar həqiqəti vaxtilə bilib, əsl qatili tapıb, amma susub. Əvəzində vəzifə və rütbə qazanıb. Lakin müəllif göstərir ki, insan bəzən cəmiyyət qarşısında yox, öz vicdanı qarşısında məğlub olur. Zibeydənin yuxularına girməsi də bunun bədii ifadəsidir.Nicatın dediyi: “Səni isə birbaşa sistemdən siləcəklər.” – cümləsi sadəcə təhdid deyil, həm də Qoşqarın içində çoxdan bildiyi həqiqətin dilə gəlməsidir.
Əvvəllər Kirmanı dolayı yollarla sıxışdıran qüvvələr artıq açıq danışmağa başlayırlar. USB kartın varlığını bilirlər, dayısı haqqında məlumatlıdırlar, keçmişindən xəbərdardırlar, hətta onun zəif nöqtələrini araşdırıblar. Bu, adi cinayətkar qrup deyil, ciddi informasiya imkanlarına malik təşkilat təsiri bağışlayır. Videodakı adam. Əsərin ən həyəcanlı səhnələrindən biridir. “Sənin qorumalı olduğun biri var.” Bu cümlə bütöv fəsilin açarıdır. Kirman dərhal sənədləri, USB-ni, şəbəkəni düşünür. Sonra isə ilk dəfə emosiyalar məntiqi üstələyir. Onun ağlına gələn, qızılı saçlı qız, mümkün övlad, keçmiş sevgisi olur. Sərt, soyuqqanlı görünən Kirmanın daxilindəki peşmanlıq və vicdan ağrısı üzə çıxır. Müəllif burada maraqlı bir dönüş edir. İki həftədir həbsdə olan adam: qətldən, şəbəkədən, təhlükədən çox, öz keçmiş qərarlarını mühakimə edir. Bu fikirlər xüsusilə təsirlidir: “Digər etibarsız, fürsətçi kişilərdən nə fərqin var ki?”
Bu artıq istintaq deyil, insanın özünə verdiyi ən ağır hökmdür. “Ehtiyatlı ol!” Su qabının altındakı ikinci qeyd təsadüfi görünmür. Əvvəl: “Xəbər vermək istədiyin biri varmı?” İndi isə: “Ehtiyatlı ol!” Bu, həmin müstəntiqin Kirmanı gizlicə xəbərdar etdiyini göstərir. Məncə, bu obraz gələcəkdə mühüm rol oynayacaq. Çünki sistemin içində olub sistemə qarşı çıxmağa çalışan yeganə adamlardan biri kimi görünür. Ən böyük sürpriz – gizli kamera görüntüsü.
Əsərin finalı çox güclüdür. Videoda görünür ki, narkotik maddəni Kirman yerləşdirməyib; bunu çarşablı biri edib; sonra hicabı çıxarıb uzaqlaşıb. Beləliklə, Kirmanın günahsızlığı faktiki sübut olunur. Amma müəllif yeni bir sirr yaradır: Bu videonu kim çəkib? Daha vacibi – Kim polis bölməsinin bütün daxili vəziyyətini bu qədər yaxşı bilir?
Son cümlə buna işarə edir: “Sanki polis bölməsinin hər qarışını və hamını tanıyırdı.” Deməli, şəbəkənin içində olduğu kimi, hüquq-mühafizə sisteminin daxilində də kimsə fəaliyyət göstərir. Artıq süjetdə əsas sual “Yelizi kim öldürdü?” deyil. USB kartda nə var? Kirmanın qorumalı olduğu şəxs kimdir? Videonu göndərən kimdir? Şəbəkənin içində polis və ya dövlət strukturlarından adam varmı? Dayı həqiqətən hər şeyin mərkəzindədir, yoxsa o da daha böyük oyunun bir hissəsidir? Müəllif gərginliyi xeyli yüksəldib. Xüsusilə Qoşqarın vicdan əzabı ilə Kirmanın təcrid olunmuş vəziyyətinin paralel verilməsi əsərin əsas ideyasını qabardır: bəzən insanı həbs edən dəmir barmaqlıqlar deyil, gizlətdiyi həqiqətlər və susduğu günahlardır. Müəllif süjeti yeni mərhələyə keçirir və oxucunun bütün əvvəlki ehtimallarını alt-üst edir. Ən diqqətçəkən məqam isə Raul obrazının tamamilə başqa rakursdan görünməsidir. Kirman həbsdən çıxsa da, əsl təhlükə indi başlayır. Əvvəllər düşmən görünməz idi, indi isə onun izlənildiyini bilir, saxta ittihamın necə qurulduğunu görür, qarşısında böyük bir şəbəkənin olduğunu anlayır. Videodakı “hicablı qadın”ın əslində kişi olması çox maraqlı detaldır. Müəllif bununla göstərir ki, qarşı tərəf peşəkar görünməyə çalışsa da, səhvlər buraxır. Məhz həmin səhvlər Kirmanın sağ qalmasına imkan yaradır. Burada Nicatın rolu da böyüyür. Gizli kameranın mövcudluğu göstərir ki, sistem daxilində hələ də vicdanını itirməmiş insanlar var. Məncə, bu bütün parçanın ən güclü yeridir.
Kirmanın Raulun telefon danışığını eşitməsi oxucu üçün dönüş nöqtəsidir. Müəllif danışığın məzmununu açmasa da, Kirmanın reaksiyası hər şeyi deyir: “Hisslərini bu qədər ustalıqla gizləməyi bacaran Raulun əzm göstəricisi Oskar mükafatı həddində idi.” Bu cümlədən sonra Raul artıq əvvəlki Raul deyil. Əvvəllər sadəlövh, səmimi, həyat yoldaşının ölümündən sarsılmış insan kimi görünürdü. İndi isə rol oynayan, hisslərini gizlədən, ikili həyat yaşayan biri təsiri bağışlayır.Ən təsirli səhnə isə Kirmanın Yelizin şəklinə baxarkən keçirdiyi xəcalət hissidir. Çünki artıq Raulun yanında oturmaq belə ona xəyanət kimi görünür. Raul doğrudanmı qatildir? Müəllif bizi məhz buna inandırmağa çalışır. Amma detektiv janrının qaydalarına görə ən aşkar görünən şübhəli çox vaxt son həqiqət olmur. Bu səbəbdən mənim fikrimcə üç ehtimal var: Raul qətldə birbaşa iştirak edib. Raul qətli törətməyib, amma həqiqəti bilir. Raul gizli şəbəkənin üzvüdür və Yelizin ölümü ilə bağlı məlumatı gizlədir. Üçüncü ehtimal hazırda daha güclü görünür.
BUMERANQ – hissə çox sakit başlayır, amma gələcək hadisələrin açarını verir. Sərvaxt və onun daun sindromlu oğlunun yenidən süjetə daxil edilməsi təsadüfi deyil. Müəllif əvvəlcədən toxum səpir: “Bəzən keçmişdə təmənnasız etdiyin xırda bir yaxşılıq gözləmədiyin zamanda bumeranq kimi özünə qayıdar.” Bu, açıq mesajdır. Məncə həmin uşağın telefonu, çəkilmiş görüntülər və ya təsadüfən qeydə alınmış hansısa məlumat gələcəkdə Kirmanın həyatını xilas edəcək.
Bədii baxımdan bu hissələrdə ən uğurlu cəhət psixoloji gərginlikdir. Əvvəlki fəsillərdə Kirman fiziki təhlükə ilə mübarizə aparırdısa, indi mənəvi zərbə alır. Ən böyük düşmən artıq naməlum şəbəkə deyil, etibar etdiyi insanların kimliyinə dair şübhələrdir. Müəllif oxucunu belə bir sual qarşısında qoyur: “Əgər Raul doğrudan da maska taxıbsa, onda Kirman bu vaxta qədər kimə güvənib?” Məhz bu sual növbəti fəsillərin əsas gərginlik mənbəyinə çevrilir və romanı daha maraqlı edir. Əslində bu hissə əsərin düyün nöqtələrindən biridir. Müəllif bir-birinin ardınca elə sirlər açır ki, artıq hadisələr təkcə Yelizin qətli ətrafında deyil, daha böyük bir şəbəkənin ətrafında cərəyan edir.
“Kitab mövsümü”, “Hunger Games”, 102-ci səhifə, 4-cü sıra 19-cu kitab – bunlar sadəcə şifrə deyil, Kirmanın hələ də təhlükə altında olduğunu və açıq ünsiyyət qura bilmədiyini göstərir. Müəllif burada detektiv elementləri uğurla istifadə edərək gərginliyi artırır. Xüsusilə kitab vasitəsilə əlaqə yaradılması həm orijinal, həm də məzmuna uyğun görünür. Kafedəki sərxoş müştəri səhnəsi ilk baxışda adi dava təsiri bağışlasa da, sonradan məlum olur ki, bu əvvəlcədən hazırlanmış əməliyyatdır. Müəllif oxucunu aldadaraq diqqəti davaya yönəldir, əsl məqsəd isə Kirmana gizli telefonun çatdırılması olur. Ən maraqlı detal isə budur ki, özünü sərxoş kimi göstərən adam bir anda dəyişir. Bu da göstərir ki, Kirmana kömək edən qüvvələr kifayət qədər peşəkar və təşkilatlanmışdır.
İlk dəfə Kirman bütün bildiklərini ardıcıllıqla danışır. Oxucu nəhayət anlayır ki, 13-cü kottec təsadüfi seçilməyib. Yelizin verdiyi brelok şifrəli mesaj imiş. Gizli bölmədə saxlanılan sənədlər böyük cinayət şəbəkəsinə aiddir. Kirmanın şəkli həmin sənədlərin arasında təsadüfən olmayıb. Kirman hadisələrin içərisinə sonradan düşməyib, əslində əvvəldən bu oyunun bir parçası olub, sadəcə özü bunu bilməyib.
Yelizin atası haqqında səs yazısı məncə emosional baxımdan ən təsirli məqamlardan biridir. “İlahi! Bu sənsən, ata!” Bu dialoq Yelizin keçmişinin indiyə qədər düşündüyümüzdən daha mürəkkəb olduğunu göstərir. Onun atasının öldüyü deyilərək gizlədilməsi, sonradan ortaya çıxması və qızının onu səsindən tanıması böyük bir ailə sirrinə işarə edir. “Kottecdən bayıra yol olduğuna əmin oldum” fikri çox vacibdir. Əgər doğrudan da gizli keçid varsa, qatil kameralara düşmədən çıxıb. Nicatın bütün müşahidələri aldadılıb, əvvəlki istintaqın bir hissəsi yanlış istiqamətdə aparılıb. Bu detal bir çox qaranlıq məqama izah verə bilər.
“Raul telefondakı naməlum adamla ingilis ədəbi dilində qüsursuz danışırdı.” Bu ana qədər Raul sadə, savadsız, kölgədə yaşayan, yazıq ər obrazında təqdim olunurdu. Amma indi məlum olur ki, bu obraz yalnız bir maska imiş. Məhz buna görə Nicatın reaksiyası çox təbiidir. O anlayır ki, Raul haqqında qurulmuş bütün təsəvvürlər saxta ola bilərmiş. Müəllif “hər şey göründüyü kimi deyil” fikrini yalnız başlıqda yox, bütün süjet boyunca həyata keçirir. Oxucu artıq anlayır ki, əsərdə ən təhlükəli insanlar gözə görünən qatillər deyil, illərlə maska altında yaşayan şəxslərdir. Raulun əsl simasının tədricən açılması isə bu hissənin ən uğurlu və yadda qalan tərəfidir. Romanın artıq adi detektiv çərçivəsini aşaraq siyasi-triller və casusluq xəttinə keçdiyini göstərir. Müəllif oxucunu bir sirrin içindən çıxarıb daha böyük sirrin qarşısına gətirir.
Əsərin əvvəlindən bəri müəmmalı görünən 13-cü kottec nəhayət öz sirrini açmağa başlayır. Gizli qapı, tunel, zirzəmi və villaya aparan yol sübut edir ki, Yelizin qətli heç də ani emosiyanın nəticəsi deyil, uzun müddət planlaşdırılmış və peşəkar şəkildə qurulmuş əməliyyatdır.
Xüsusilə bu səhnə çox təsirlidir: “Məharətlə düzəldilmiş qapı birbaşa böyürtkən və itburnu kollarının arasına açılırdı.” Bu cümlə yalnız gizli keçidi deyil, həm də həqiqətin tikanlı yollarla gizlədilməsini simvolizə edir. Agent 327-A kimdir? Müəllif burada çox uğurlu bir sual ortaya qoyur. Oxucu artıq bilir ki, Yeliz sadə sahibkar olmayıb, müxtəlif pasportlardan istifadə edib. Milyonlarla avroluq əməliyyatlara çıxışı olub, şəbəkə haqqında dəlillər toplayıb. Belə olan halda Agent 327-A kod adı əsərin əsas açarlarından birinə çevrilir. Məncə, müəllif qəsdən oxucunu iki ehtimal arasında saxlayır: Agent 327-A Yelizin özüdür. Agent 327-A hələ görünməyən, hadisələrin mərkəzində duran başqa şəxsdir.
“Şahmatda naməlum gediş”- başlığı çox uğurlu seçilib.
Şahmatda ən təhlükəli vəziyyət bəzən görünən hücum deyil, rəqibin gözlənilməyən gedişidir. Burada da hər kəs özünü oyunçu hesab edir: Raul, gizli şəbəkə, hüquq-mühafizə orqanları, Kirman. Amma hələ heç kim bütün lövhəni görmür. O artıq hadisələrin qurbanı deyil, oyunun aktiv iştirakçısına çevrilir. Əvvəllər özünü müdafiə edirdi. İndi isə araşdırır, plan qurur, risk edir, düşməni aldadır. Bu dəyişiklik obrazın inkişafını göstərir.
Dayı fiquru əslində ən maraqlı və qaranlıq sual yenə də dayı ilə bağlıdır: “Dayı Kirmanı gizli şəbəkənin mərkəzinə niyə qurban kimi göndərmişdi?” Bu sualın cavabı romanın əsas düyünü ola bilər. Çünki görünən odur ki, Kirman təsadüfən hadisələrin içinə düşməyib. Yeliz onu təsadüfən seçməyib, dayının rolu sadə qohum münasibətlərindən çox uzaqdır. Sirrin mərhələli açılması müəlliin ən uğurlu tərəfidir. Müəllif bütün kartları birdən açmır. Hər cavab yeni bir sual doğurur:
Yelizin əsl missiyası nə olub? Raulun təşkilatda mövqeyi nədir? Polis daxilindəki satqın kimdir? Dayı hansı tərəfdədir? Cənab Killerlə bu şəbəkənin əlaqəsi nədir?
Oxucunun marağını diri saxlayan da məhz budur. Əsər bu mərhələdə artıq yalnız qətlin açılması haqqında deyil, kimliklərin, maskaların və gizli əlaqələrin açılması haqqında romana çevrilir. Hər kəsin bir adı var, amma görünür, hər kəsin bir də gizli adı var. Agent 327-A sualı isə hazırda bütün süjetin mərkəzində dayanır. Artıq əsərin ən gərgin və ən yetkin fəsillərindən biri təsiri bağışlayır. Burada artıq hadisələr təkcə qətlin açılmasına deyil, vicdan, qorxu, xəyanət və ədalət arasında gedən daxili savaşlara yönəlir. Müəllif İlkin obrazını çox təbii təqdim edib. O, klassik qəhrəman deyil. Yaralanmış, sistemdən kənarda qalmış, amma yenə də ədalət hissini itirməmiş bir insandır. Nicatın ona müraciət etməsi süjet baxımından uğurlu addımdır. Çünki İlkin hadisələrə həm peşəkar polis gözü ilə baxır, həm də artıq sistemin içində olmayan biri kimi daha sərbəstdir. “Bu dəfə kitabxana bağlanmayıb, doğrudur?” kimi şifrəli dialoqlar əsərə casusluq romanı ab-havası gətirir və gərginliyi artırır.
Qoşqar obrazı əsərin daxili mübarizəsidir. O, nə tam cinayətkardır, nə də qəhrəman. O, qorxu ilə vicdan arasında qalmış insandır. Müəllif onun psixoloji vəziyyətini çox uğurla təsvir edir: “Susmaq – şərəfsiz həyat, danışmaq – ölümün soyuq nəfəsini hiss etməkdi.” Bu bir cümlə Qoşqarın bütün xarakterini açır. Yelizin keçmişi haqqında detallar açıldıqca hiss edirsən ki, o, sadəcə qurban deyil. O, uzun illər cinayət şəbəkəsinin içində olub. Bəzən könüllü, bəzən məcburi iştirak edib. Sonradan çıxmaq istədiyi üçün təhlükəyə çevrilib. Bu isə onun qətlini daha məntiqli və inandırıcı göstərir.
Bundan başqa Polyak iş adamı ilə bağlı epizod maraqlı süjet qolu yaradır. İtkin qız, bəraət almış ata, dənizdən tapılan meyit… Bu hadisələr oxucuda yeni suallar yaradır və göstərir ki, Yelizin qətli daha böyük bir cinayət zəncirinin yalnız bir halqasıdır. Raulun müstəntiqi tanıyıb dərhal yoxa çıxması çox vacib detal kimi görünür. Müəllif burada bir cümlə ilə oxucuya xəbərdarlıq edir: “Raul göründüyü adam deyil.”
Fəslin ən təsirli hissəsi sonluqdur. Qoşqarın qızının saçlarını oxşaması, özünə “keçmiş olsun” deməsi, ölüm təhlükəsini hiss etməsi çox təsirli səhnədir. Burada oxucu anlayır ki, Qoşqar artıq geri dönüşü olmayan yolu seçib. O, vicdanının tərəfinə keçib. Lakin bunun bədəlini ödəyəcəyini də bilir. “Cəsur insanın ata biləcəyi ən sadə addım bir yalanın parçası olmamaqdır.” Əslində bütün fəslin ideyası da məhz budur. Qoşqarın savaşı cinayətkarlarla deyil, əvvəlcə öz qorxusu ilədir. O, susqunluğun təhlükəsizliyindən imtina edib həqiqətin tərəfinə keçir. Məhz buna görə bu hissə detektiv süjetdən daha çox vicdanın səssizlik üzərində qələbəsi haqqında təsirli bir hekayə təsiri bağışlayır. Yelizin imza atmaması ilə başlayan səhnə dərhal sual doğurur: Hansı sənəd idi? Nə üçün bu qədər təhlükəlidir? Yeliz nəyin içində olub?
“Bəzən bir imzanın atılmaması bir sistemin sarsılması deməkdir” cümləsi həm mövzuya, həm də sonrakı hadisələrə yaxşı ton verir. Atmosfer uğurludur. Raulun kafedə müstəntiqi gözlədiyi hissədə gərginlik hiss olunur. Xüsusilə, qapının zınqırov səsi, saatın yavaş işləyirmiş kimi görünməsi, Raulun hər addımdan şübhələnməsi paranoya atmosferini gücləndirir. Raul günahkardır, amma Kirman üçün narahat olur. Yeliz sistemin içində olub, amma geri çəkilmək istəyir. Müstəntiqə tam etibar etmək də olmur.
Final zərbəsində Müstəntiqin “intiharı” və ardınca Raulun telefonuna gələn “Təsdiq” mesajı oxucuda şok effekti yaradır. Xüsusilə: “İki-sıfır mənim xeyrimə!” cümləsi Raulun oyunda aktiv tərəf olduğunu göstərir və növbəti hissəyə keçid yaradır. Raulun daxili monoloqları bir qədər çoxdur. Bəzi hissələrdə eyni fikir müxtəlif formalarda təkrarlanır;
təhlükə hiss edir, izlənildiyini düşünür, səhv edib-etmədiyini düşünür,
şübhələnir. Müstəntiq səhnəyə güclü daxil olur, amma tez çıxır. Oxucu həmin adamdan daha çox informasiya gözləyir. Qəhvə dialoqu yaxşıdır, amma müstəntiqin bir detal görməsi, hansısa gizli işarə verməsi, Raulun bildiyi bir faktı dilə gətirməsi səhnəni daha yaddaqalan edə bilərdi. Ən çox işlənməyə ehtiyacı olan sahə temp və təkrar daxili monoloqlardır. Onlar bir qədər sıxlaşdırılsa, mətn daha peşəkar və daha sürətli oxunan kriminal roman hissəsi təsiri yaradacaq. Bu hissə əvvəlki hissələrdən daha güclü bir xüsusiyyət göstərir: oxucunun bildiyi ilə personajların bildiyi arasındakı fərqdən yaranan gərginlik. Ən uğurlu element Raulun qızı sınağa çəkməsidir: “Silahı götür, məni vur!” Bu, sadəcə təhdid deyil. Psixoloji şahmat gedişidir. Raul qızın sadiqliyini yoxlayır; qız da, polis də Raulun şübhələndiyini anlayır. Oxucu isə bütün tərəflərin bir-birini izlədiyini bilir. Bu cür çoxqatlı gərginlik kriminal romanın ən qiymətli elementlərindən biridir. Qoşqarın “ölü” olması yaxşı tapıntıdır. Müstəntiqin öz nekroloqunu oxuması maraqlı səhnədir.
Bu hissə xüsusilə xoşuma gəldi: “Həqiqətən ölməyim gəldi. Kimin nə deyəcəyini bilmək üçün hamının bir neçə dəfə ölməsi lazımmış…” Burada həm yumor, həm də acı ironiya var. Amma səhnəni daha da gücləndirmək mümkündür. Məsələn nekroloqda müstəntiq haqqında tamamilə yanlış bir fikir yazıla bilərdi və Qoşqar ona əsəbiləşə bilərdi. Beləliklə səhnə yalnız məlumat verməz, personajı da açardı. Əvvəlcə Raul daha çox cinayətkar görünürdü. Burada isə ilk dəfə daxilindəki çatlar görünür.
Məsələn: “Bu qədər asan olmamalıydı.” və “Birinin ölməsi gözümlə görmədiyim yerdə baş veribsə, ümumiyyətlə inanmıram.” Bu cümlələr göstərir ki, Raul tam arxayın deyil. Məncə müəllif düzgün istiqamət seçib. Çünki tam əmindir ki, cinayətkar darıxdırıcı olur. Şübhə edən cinayətkar maraqlı olur.
Sonrakı hissələrdə polis əməliyyatı, gizli dinləmə, ölüm təhlükəsi. Ardınca yaşlanmaq, sevgi, narsizm, peşmanlıq. Mövzu maraqlıdır, amma keçid bir qədər sərtdir. Oxucu yüksək adrenalindən çıxıb birdən fəlsəfi monoloqa düşür. Bu hissəni daha rahat bağlamaq üçün qocanın əvvəlcə hansısa əməliyyata hazırlaşması, sonra xatirələrə qərq olması daha təbii görünərdi. Ən maraqlı xətt qoca kişinin hələ də sevgini itirdiyini qəbul edə bilməməsi. “Niyə bir zamanlar məftun olduğu kişinin eqosunu sındırmağa çalışıb, sıradan biri kimi yaşamağı seçdi?” Burada artıq sevgi yox, sahiblik hissi görünür. Oxucu başa düşür ki, qadının onu tərk etməsi qocanı deyil, qocanın eqosunu yaralayıb. Bu çox yaxşı psixoloji müşahidədir. “Ertəsi gün şəhər yenə intihar xəbəri ilə çalxalanırdı.”
Əvvəl müstəntiqin saxta intiharı olmuşdu, indi yeni “intihar” var.
Oxucuda dərhal sual yaranır: Bu da doğrudanmı intihardır? Yəni artıq “intihar” sözü romanın əsas motivlərindən birinə çevrilib. Bəzən eyni hiss iç-içə bir neçə dəfə təkrar olunur. Ən böyük uğur odur ki, artıq hadisələr deyil, personajların daxilindəki mübarizə süjeti hərəkət etdirməyə başlayıb. Bu isə romanı sadə detektivdən çıxarıb psixoloji kriminal triller səviyyəsinə yaxınlaşdırır. Bu da daha dərin psixoloji yük daşıyır. Burada artıq hadisələrdən çox, Raulun daxilində baş verən savaş ön plana keçir.
Müəllif “Bəyaz Ruhlar” bölməsini insanın keçmişindən qaça bilməməsi ideyasını təsirli şəkildə təqdim edir. Buludlarda Yelizin, uşaqlığının və anasının siluetlərini görməsi sadəcə xatirə deyil, vicdanın və yaddaşın simvoludur. Müəllif göstərir ki, insan nə qədər güclü görünməyə çalışsa da, uşaqlıq yaraları onunla birlikdə böyüyür. Raulun uşaqlıq xatirələri əsərin ən təsirli hissələrindəndir. “Sərsəri” sözünün təhqir kimi təkrar olunması, ananın sevgilisi qarşısında öz övladını alçaltması, babanın aciz müdafiəsi oxucuda dərin təəssüf hissi yaradır. Burada bir həqiqət açılır: Raul sonradan cinayətkar şəbəkənin başına keçsə də, onun daxilində hələ də öz dəyərini sübut etməyə çalışan səkkiz yaşlı bir uşaq yaşayır.
Müəllifin: “Ailə sevgisindən məhrum qalmış travmalı uşaqlar manipulyatorların məqsədli nəvazişini sevgi sanaraq…” fikri yalnız Raulun taleyini deyil, bütöv bir sosial problemi ifadə edir. Bu hissədə psixoloji müşahidələr kifayət qədər güclüdür.
Kamera Raul üçün sadəcə dəmir barmaqlıqlar deyil, illərlə gizlətdiyi həqiqətlərlə üz-üzə qalmaq məkanıdır. Ən uğurlu məqamlardan biri budur: İçində bir səs ‘Bu qədər asan yıxılmayacaqsan’ deyirdi. Digər səs isə pıçıldayırdı: ‘Bəlkə də, sənin yerin hər zaman buraymış…’” Bu iki cümlə Raulun bütün daxili konfliktini ifadə edir. Bir tərəfdə yaşamaq instinkti, digər tərəfdə günah hissi dayanır.
Əsər boyunca tez-tez fəlsəfi düşüncələrə yer verilir. Bunların çoxu təsirlidir, lakin bəzi yerlərdə hadisənin ritmini ləngidir. Xüsusilə “tənhalıq”, “kamillik”, “həyatın axarı” barədə uzun mülahizələr bir qədər qısaldılsa, emosional təsir daha da güclənə bilər. Bu hissə kriminal romandan daha çox psixoloji dram təsiri bağışlayır. Oxucu Raulun cinayətlərindən çox, onu cinayətə aparan səbəbləri görür. Əsərin ən güclü tərəfi də budur: müəllif qəhrəmanı mühakimə etmir, onun necə formalaşdığını göstərir.
“Bəyaz Ruhlar” keçmişin kölgələri ilə üzləşməni, “Sükutun İfşası” isə vicdanın oyanışını təsvir edir. Hər iki bölmə birlikdə Raul obrazını daha canlı, daha faciəvi və daha inandırıcı edir. Oxucu artıq Raulun nə etdiyini deyil, bundan sonra hansı həqiqətlə üzləşəcəyini maraqla gözləyir. Romanın emosional və psixoloji baxımdan ən güclü parçalarından biri olaraq, burada artıq cinayətin araşdırılmasından çox, insan talelərinin faciəsi ön plana çıxır. Oxucu qatilin kim olduğunu öyrənməkdən daha çox, bu insanların niyə bu hala düşdüyünü anlamağa başlayır.
“İlğım” bölməsinin əvvəlində verilən qurbağa metaforası çox uğurludur:
“Su yavaş-yavaş qızdıqca qazandakı qurbağalar bişərək öləcəklərinin fərqində olmur.” Bu, əslində Raulun, Yelizin və hətta Kirmanın həyatının simvoludur. Onlar bir anda yox, tədricən qurulan oyunun içərisinə çəkiliblər. Təhlükə böyüyüb, amma onu adi hala çevrilmiş şəkildə qəbul ediblər. Raulun Kirmanla həbsxanadakı söhbəti mətnin ən təsirli hissələrindəndir. Burada ilk dəfə olaraq Raul özünü müdafiə etmir, özünü açır. Onun Alisa ilə bağlı dedikləri oxucuda mərhəmət hissi oyadır: “Atası olmasam da, o mənim həyatımın günəşidir.” Bu cümlə Raulun bütün cinayətlərindən daha güclü təsir bağışlayır. Çünki burada cinayətkar yox, sevgiyə möhtac bir insan görünür. Raul bu hissədə klassik mənfi qəhrəman olmaqdan çıxır. O artıq günahkar olsa da, vicdanı ölməmiş bir insandır. Xüsusilə: “Mən günah aysberqiyəm.”
ifadəsi çox yerindədir. Aysberqin görünən hissəsi ilə görünməyən hissəsi arasındakı əlaqə Raulun xarakterinə tam uyğun gəlir. İnsanların gördüyü cinayətlərdən daha böyük yük onun daxilindədir.
Kirman sadəcə şahid deyil, faciənin iştirakçısına çevrilir. Dayısına olan sevgi ilə həqiqət arasında qalması çox inandırıcı təsvir olunub: “Qorudu… Axı sənin öz atan vardı, onun sayəsində itirdiyin!” …Bu cümlədən sonra oxucu anlayır ki, Kirmanın savaşı artıq qanunla deyil, qəlbi ilədir.
“Sevginin Bermud üçbucağı” əsərin fəlsəfi mərkəzi təsiri bağışlayır.
Burada üç insanın taleyi göstərilir: Dayı — qorumaq istəyərkən məhv edən sevgi. Yeliz — ehtirasla məhəbbəti səhv salan sevgi. Raul — qarşılıq gözləmədən sevən, amma yanlış yola düşən sevgi. Ən güclü fikir isə budur: “Bəzən insan fəlakətini qorumağı da sevir.” Bu cümlə bütün romanın ideyasını daşıya biləcək gücdədir. Kirmanın videoları izləməsi çox təsirli yazılıb. Oxucu da onunla birlikdə həqiqətlə üz-üzə qalır.
Xüsusilə: “Bu göz yaşları sevgisi insafsızcasına xərclənmiş birinin göz yaşları idi.” ifadəsi obrazın psixoloji vəziyyətini dəqiq açır. Bəzi yerlərdə müəllif fəlsəfi izahları bir qədər uzadır. Məsələn “Bermud üçbucağı” hissəsində eyni fikir müxtəlif obrazlarla təkrar olunur. Bəzi paraqraflar qısaldılsa, emosional təsir daha da güclənər. Çünki əsas hadisələr onsuz da kifayət qədər güclüdür və əlavə izah tələb etmir.
Bu hissə sadəcə detektiv süjet deyil, sevginin, sədaqətin, manipulyasiyanın və gecikmiş həqiqətlərin faciəsi kimi oxunur. Ən güclü cəhət odur ki, oxucu artıq personajları “yaxşı” və “pis” kimi ayıra bilmir. Hamı həm günahkardır, həm də qurbandır. Məhz bu mürəkkəblik əsəri maraqlı və yaddaqalan edir. Məncə bu hissənin əsas açar cümləsi budur: “Bəzən həqiqəti görmək, sevdiyini itirmək deməkdir.” Çünki həm Kirmanın, həm Raulun, həm də Yelizin taleyi məhz bu fikir ətrafında fırlanır.
Final hissə əsərin ideya yükünü tamamlayır və oxucunu təkcə detektiv düyünün açılması ilə deyil, həm də mənəvi hesablaşma ilə baş-başa qoyur. Ən güclü məqam Kirmanın dayısı haqqında son həqiqəti dərk etməsidir. O anlayır ki, dayısı insanları alət kimi istifadə edib. Müəllifin:
“Hamı onun üçün qalay əsgərcikdən ibarətdir.” fikri obrazın xarakterini bir cümlədə açır. Bu, təkcə cinayətkar psixologiyası deyil, həm də öz məqsədləri naminə insan talelərini qurban verən bir sistemin simvoludur. Yelizlə dayının məktubları isə əsərə emosional dərinlik gətirir. Burada sevgi, xəyanət və peşmanlıq eyni məcrada axır. Oxucu hiss edir ki, faciələr birdən-birə deyil, məhz sevginin təhrif olunmuş formasından doğub.
“Sevgi ilə nifrətin savaşı” romanın ən təsirli psixoloji hissələrindən biridir. Kirmanın içindəki ziddiyyət çox canlı verilib. O, dayısına nifrət edir, amma eyni zamanda onu sevməkdən də əl çəkə bilmir. Bu, həyatın öz həqiqətidir. İnsan bəzən ona ən böyük zərbəni vuran şəxsi belə unutmağa qadir olmur. Xüsusilə bu fikir çox güclüdür: “Onun nifrəti yox, sevgisi məhv edirdi.” Bu cümlə dayının bütün həyat fəlsəfəsini açır. O, sevdiklərini qorumaq istəyərkən onların həyatını dağıdıb. Dəniz səhnəsi də uğurlu alınıb. Balaca oğlanın Kirmana əl uzatması simvolik məna daşıyır. Sanki Kirman həmin anda öz uşaqlığını, itirdiyi saflığı yenidən tapır. Dayının son yolçuluğu faciəvi və təsirlidir. Ən güclü tərəf odur ki, müəllif onu nə tam günahsızlaşdırır, nə də tam şeytanlaşdırır. O, səhvlərinin ağırlığı altında əzilmiş bir insandır.
“Üfüqdə gördüyünün ilğım olduğunu anlayan dayı hər şey üçün peşman idi.” – cümləsi bütöv həyatın yekunu kimi səslənir. Dayı gec də olsa anlayır ki, ömrünü yanlış hədəflərə sərf edib. Son anda dilindən çıxan: “Kirmannn…” nidası isə bütün sərvətlərdən, bütün planlardan daha qiymətlidir. Çünki ömrünün sonunda onun üçün ən dəyərli olan yenə ailəsi olur.
Epiloq sakit və kövrək notlarla yazılıb. Raulun sonu xüsusilə təsirlidir. Onun:”Məni səssizliyim ifşa etdi.” etirafı əsərin əsas ideyalarından birini tamamlayır. Bəzən insanı danışdığı sözlər yox, susduğu həqiqətlər məhv edir. Alisanın böyüməsi, rəssam olması, İtaliyaya getməsi isə ümid xəttidir. Müəllif göstərir ki, faciələr nəsillər boyu davam etmir; bəzən yaralar sənətə, sevgiyə və yeni həyata çevrilir. Ən təsirli simvollardan biri də budur: “Bir körpəni xilas etməklə, daim içində yaşayan o balaca oğlanı azad etmişdi.”Bu, əslində Kirmanın özünü xilas etməsidir.
Romanın sonluğu qisas üzərində deyil, hesablaşma, bağışlama və mənəvi azadlıq üzərində qurulub. Detektiv xətt uğurla bağlanır, amma əsərin əsas gücü insan psixologiyasının açılmasındadır.
Əsərin yadda qalan əsas ideyaları: Sevgi bəzən nifrətdən daha dağıdıcı ola bilər. Susdurulan həqiqətlər gec-tez üzə çıxır. İnsan keçmişindən qaça bilməz. Uşaqlıq yaraları böyüklükdə də yaşayır.
Bir insanı xilas etmək bəzən bütöv bir həyatı xilas etmək deməkdir. Məncə romanın ruhunu ən yaxşı ifadə edən cümlə epiloqdakı bu fikirdir: “Səssiz insanlar danışanda, sistemlər dağılır.”
Çünki bütün hadisələr məhz susdurulmuş insanların həqiqəti danışmağa başlaması ilə dəyişir. Bu fikir həm əsərin adı ilə, həm də sonluğu ilə bütöv və məntiqli şəkildə səsləşir.
Sonda bu maraqlı əsər üçün müəllif Nəzakət Cavadzadəyə təşəkkür edir və uğurlar diləyirəm. İnanıram ki, bu kitab da “London saatı” kimi özünə çoxlu oxucu qazanacaq.
Hörmətlə Nəcibə İLKİN,
AYB-nin, AJB-nin, Dünya Türk Yazarlar Birliyinin üzvü.
“Azərbaycan Yazıçılar Birliyi (AYB) 2027-ci ilə qədər quruma üzv olmaq üçün edilən müraciətlərə baxılmayacaq”.
Bu barədə “Qaynarinfo”ya AYB-nin əməkdaşı Xəyal Rza məlumat verib.
Onun sözlərinə görə, bu qərar birliyin qəbul komissiyası tərəfindən verilib.
“5 il ərzində üzvlük haqqını ödəməyən şair və yazıçıların Yazıçılar Birliyindən xaric edilməsi ilə bağlı qərardan sonra üzvlük haqlarının ödənilməsində canlanma müşahidə olunur. Üzvlük haqqı ildə bir dəfə ödənilir. Biz üzvlərdən gecikdirilmiş ödənişlərin edilməsini tələb edirdik”, – deyə Xəyal Rza bildirib.
AYB təmsilçisi onu da əlavə edib ki, birliyə üzvlük üçün edilən müraciətlərə yalnız qurultaydan sonra baxılacaq:
“Qurultayın 2027-ci ilin payızında keçirilməsi nəzərdə tutulur”.
Xatırladaq ki, bir müddət əvvəl AYB üzvlük haqqını ödəməyən bir qrup şair və yazıçını qurumdan xaric edib. İllik üzvlük haqqı 15 manat təşkil edir.
Azərbaycan Yazıçılar Birliyində “Zərif qadınlar” Ədəbi Məclisinin sədri Xatirə Fərəclinin Azərbaycan və ingilis dillərində nəşr olunan “Multikulturalizm: nəzəriyyə, beynəlxalq təcrübə, Azərbaycan modeli” kitabı işıq üzü görüb.
Mədəniyyət Nazirliyinin maliyyə dəstəyi ilə çap edilmiş kitabda multikulturalizmin nəzəri əsasları, müxtəlif ölkələrin bu sahədəki təcrübələri, eləcə də Azərbaycanın dünyaya nümunə göstərilən multikultural dəyərlər sistemi geniş təhlil olunur. Müəllifin uzunmüddətli araşdırmalarının nəticəsi olan bu nəşrdə ölkəmiz tarixən müxtəlif xalqların, dinlərin və mədəniyyətlərin dinc və qarşılıqlı hörmət şəraitində birgə yaşadığı məkan kimi təqdim edilir, bu zəngin irs elmi əsaslarla araşdırılır. Araşdırma nəşri geniş oxucu auditoriyası üçün faydalı vəsaitdir.
Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının NAXÇIVAN MUXTAR RESPUBLİKASI Bürosunun Rəhbəri.
Nargis,
“Ədəbiyyat və incəsənət”
-Fa’nın insanlaşması məni niyə qorxudurdu?
Bir dəfə yenə kitabxanalara sığındığım günlərdə əlimə keçən köhnə əlyazmada insanın insana duya biləcəyi eşq qavramı ilə tanış oldum. Hələ də məni özümə gətirə bilməyən bu eşq qavramını yaşayanlar neçə dəfə ölürlərmiş ilahi? İnsan insanı tanrısayağı sevə bilərdimi?
Eşqi bir neçə yerə bölmüşdüm o zamanlar. Ancaq həmin əlyazmada təsvir olunan tamam başqa şey idi. Burada insanın insana duyduğu tanrısal bağ haqqındakı fikirlər var idi. Fikrimcə bu cür sevmək bacarığını Tanrı çox adamın qəlbinə qoymur. Bunu yaşayan şəxs kitabda bu hisləri dərinliyinə qədər təsvir etmişdi.
-Mən onu bir qəpiksizkən də, dünyanın maddi zənginliyinin içində boğularkən də eyni hislərlə sevirdim. Mən onu görən kimi tanımışdım. Gözləntim sadəcə məni anlaması və sevməsi idi. Sevdiyini deyirdi də. Beləliklə, illərə yayılan böyük bir sevgi, tutqu ikimizi də qırılmaz bağlarla bir-birimizə bağlamışdı. Həm də necə bağlamışdı. Mən bir-birini tanrısal eşqlə sevən iki nəfəri necə anladım axı sizə? Dodaqlarımı ona toxunduranda Tanrıya toxunur kimi soyunurdum fiziki mənliyimi… Ruhum uçurdu tanımadığım məkanlara…
Hər zaman deyilən o idi ki, insan ki, bir-birinə toxunur, sevişir, artıq bu eşq davam etmir. Hər şey adiləşir… Bəlkə də, insani sevgilərdə elə bu cür də olur. Ancaq bizdə elə deyildi. Bir-birimizə toxunmağımız bu hissi daha da gücləndirirdi. Ey insan oğlu, istəyirsən gül, istəyirsən başla, hazıram, yenə danış öz doğruluq nəzəriyyələrini… Çək silahı vur ürəyimdən, zəhərlə məntiqimi uydurma konsepsiyalarınla. Ruhum, ruhumla bacara bilməyəcəksən. Mən onu ruhumla sevirəm. Bu sadəcə bədənlərin görüşməsi deyil, ruhların rəqsidir. Tanrısayağı eşqdir.
Mənə heç kim o cür toxunmağı bacarmadı. Heç kimin baxışları ağlımı başımdan o cür almadı. Heç kimin gülümsəməsi ruhumu o cür sığallamadı, ağrılarıma antidepresant olmadı.
Bəlkə də mən demiseksual idim… Ammma yox bu başqa bir şey idi. Bu haqda düşüncələrimi yazanda belə təkrar-təkrar yaşayıram hər şeyi, küllərindən yenidən doğulur yaşadıqlarım. Bu çox ağrılı prosesdir. Dözmək mümkün deyil… Yaşamaq da olmur, ölmək də… Başqası ilə deyib gülmək də…Ona duyduğum eşq digər bu tərz münasibətlərə qarşı həm məntiqimi, həm ruhumu, həm qəlbimi, həm də vücudumu bloklayırdı. Mən onun ovuclarına buraxmaq istəyirdim bütün aqibətimi…
Nəfəsim kəsilirdi ona doğru atdığım hər addımda. Əlləri saçlarımı hər sığallayanda, ruhumu könüllü təslim etmək keçirdi içimdən… Saatlarca susurduq. Susaraq sevirdik. Susmaq böyüklükdür deyirlər… Qızıldır deyirlər… Fikrimcə susmaq həm də labüd sonu gecikdirməkdir, susmaq həm də itirmək qorxusudur, incitmək qorxusudur…
Susmaq həm də boğulmaqdır, səssizcə hıçqıraraq ağlamaqdır. Susmaq onun adını qeyri-iradi bağırmaqdır, boşluğa baxıb onu səsləməkdir. Susmaq ağlını getdikcə qaçırmaqdır… dəli olmaqdır…Boşluğa təslimiyyətdir…
-Mənə görə eşq də, ədəbiyyat da tabutdakı ölüdür o ölünü tabutda daşımaq ürküdücü deyil. Nə qədər ki o, tabutdadır mühafizə olunur, qorunur… Düzü də budur bəlkə də…Ancaq bunu hədəflənən nöqtəyə çatdırmaq üçün güvənilən çiyinlər, qeyri-toksik münasibətlər gərəkdir.Çiynin biri xəfif büdrərsə tabut yerə dəyib parçalanar bu isə ürküdücü olar… Bütün hislər muncuq ədası ilə laqeyidcə çıxmazlara səpələnər…
-Hər dəfə çiynin büdürəyir sənin. Bilirsən axı, mən hər dəfə yaralanıram. Hər şeyi hərkəslə rahatlıqla müzakirə etməyə adət etmiş mən, səni heç bir şəkildə paylaşa, danışa bilmirəm. Tanrısal eşqi bir-birini insan sevgisi ilə sevən cəmiyyətdəki fərdlər anlayarmı? Anlamaz, əlbəttə anlamaz. Məni əxlaq, din, doğru, yanlış konsepsiyaları ilə zincirləyəcəkdilər əzizim… Bundan qorxmuram əlbəttə, sənə olan eşqim mənim ruhuma, məntiqimə, iradəmə, duruşuma hər gün sıxılan qurşundur. Ancaq o zincirlər ya sənə gəliş yollarıma əngəl olarsa? Bizi nakam bir sona məhkum edərsə? Bəlkə də elə istədiyin budur. Susmaq bax qorxmaqdır, reallığı öyrənməkdənsə bir uydurmaya təslimiyyətdir… Susmaq əzizim, imitasiya olunmuş cəmiyyətin nəzəriyyəsinə əlimdən axıb gedərkən əllərin danışmamaqdır…Qürurundan ürəyini, mənliyini mühafizə edərək ruhunu deşik-deşik etmək, lezvalamaqdır… Hiss edirəm axan qanın istiliyini… Tükəndiyimi…
Tanrısal eşqdə belə bir tərəf daha məntiqli olurmuş. O bir tərəf digər tərəfdə unutmurmuş bütün mənliyini. Ara-ara yox, elə tez-tez oyanırmış bu “qəflət” uyqusundan. Sorğulamırmış belə bu oyanışını… Fiziki dünyaya daha çox aludəçiliklə də əlaqələndirmirmiş…
Digər yarısını yuxulu-yuxulu uçurum kənarında unudub gedirmiş öz düzlər nəzəriyyəsinin ardınca.
-Bəli, əlbəttə haqlısan əziz oxucum… Yuxulu olan, oyanmaq istəməyən, mənim kimi yuxularında qalmağı seçən düşürmüş uçurumun dibinə… Yaralanırmış, məhv olurmuş, qan itirirmiş, hər gün ölüb dirilirmiş… Bir müddət sonra qartalların zirvələri sevdiyi kimi sevirmiş uçurumun ən dibini… Qorxulu gəlmirmiş artıq ona bu dərinliklər. O ruhunu bu dərinlikdə sakitləşdirir, ovunbdururmuş. Qayıtmaq istəmirmiş insani sevginin hegemaniyasına, qeyri-səmimiliyinə… Onu artıq maraqlandırmırmış zirvələr, o uçurumun dərinliklərinə məhkum edirmiş könlünü…İnanırmış ki, bu əslində ikisini də qorumağın ən gözəl yoludur.
Çoxları eşqi daddığını iddia edir. Ancaq uçurumun dibini görmək, fiziki bədəni soyunub birini ruhunla sevə bilmək hər insana nəsib olmur. Çoxları sevir, bəli, ancaq onlar uçurumun kənarlarından baxır diblərə…dərinliklərə… Tanrısal sevgidə hər şey başqa cür olur…Fiziki dünyada qazanılan bütün kimliklərindən soyunur insan, ruhu səmalaşır. İnsanı Tanrıya duyulan eşqlə sevir…Tanrı da Liliti elə sevməmişdimi? Tanrısal eşq həm də yaşayarkən ölmək deyilmi?
Bəli tanrısal eşqdə belə bir tərəf daha məntiqli olur… Öncəlikləri fərqli olur…Gedir, gəlir, gəlir, gedir, gəlmir, gəlmir, gəlmir və gəlmir…Gəlsə belə, gəlmir… Gəldiyini düşünsə belə gəlmir…
Gəlmirsən əzizim, çoxdandır gəlmirsən…Hiss edə bilmirəm səni… Harda qoymusan ruhunu… Bu fani vücud mənə gərək deyil…Soyuqsan… Ölüm soyuqluğu sığınıb barmaqlarına,..
Tanrısal eşqdə belə bir tərəf daha qəddar olurmuş…
Düşünməzmiş bəs o nə haldadır? Necədir?
– Axı bütün yollarımı əzbər bilirsən…Məni ən çox sən tanıyırsan. Özüm kimi olduğum yeganə yer də, ev də, insan da, dünya da, vətən də sənsən deyilmiydin?
Sənə duyduğum hislər məni aşıb, okeanlaşıb…səmalaşıb…
-Mənim qədər sevir inancı ilə hər gün yemləyirəm məntiqimi. Bağlasam da yollarımı sənə…Bilirsən bütün gizli keçidlərimi… Mən o keçidlərdə hər gün gözləyirəm səni…Ruhunun zindanlarına qapatmışam ruhumu…
Ölüm də diləmək olmur.
-Ölüm ruhun gedişi deyilmi? Getmək istəməyən ruhu Tanrı aparmaq iqtidarındamı?
-Bağlasam da yollarımı sənə… Bilirsən bütün gizli keçidlərimi…
AMEA Ədəbiyyat İnstitutunun XX-ƏSR şöbəinin əməkdaşı
“Ədəbiyyat və incəsənət”
Tələbəlik ömrümüz başlayırdı. Xoş xəyallarla, qanadlı arzularla açmışdın o səhəri! Azərbaycanın müxtəlif yerlərindən gələn uşaqlar ilk dərsin başlanmasını gözləyirdi. Hamı bir-birinə yad nəzərlərlə baxırdı.
Doğma kəndindən ayrıldığım, ilk dəfə şəhərə gəldiyim üçün qərib bir adam kimi sıxılsam da, qəlbim böyük arzularla qanadlanırdı. Zənn edirdim ki, bu az yaşımda üzləşdiyim acılardan, itkilərdən sonra taleyim yəqin ki, bir daha məni ağır sınaqlara çəkməz…
Qəbul imtahanlarına səylə hazırlaşmış, artıq üç imtahandan əla qiymət almışdım. Axırıncı imtahanı da yaxşı versəydim, universitetə qəbul olunacaqdım. Lakin həmin gün imtahan vərəqini itirdim. İmtahan komissiyasının sədri mənə yeni vərəq vermədi. Əvvəl prorektora, sonra rektora müraciət etsəm də, onlardan müsbət cavab almadım.
Zənnimdə yanıldığımı düşünə-düşünə naəlac halda pillələri enirdim. Ayaqlarım keyimişdi elə bil, ürəyim sıxılırdı. Birdən Həmid müəllimi gördüm. Gözlərimdə ümid işıqlandı, dodaqlarıma təbəssüm qondu. Ədəbiyyatdan imtahanı məndən professor Həmid Araslı götürmüşdü. Mənim cavabım onun çox xoşuna gəlmiş, biliyimi “əla” qiymətləndirmişdi. Ürəklənib salam verdim. Bəxtimdən Həmid müəllim məni tanıdı. “Nə olub, bala?” – deyə mənim qəmli olduğumu hiss etdiyindən həlim səslə soruşdu. Mən başıma gələnləri danışdım. Həmid Araslı mənimlə birlikdə imtahan komissiyası sədrinin yanına gəldik: “Mirzə, bir imtahan vərəqi ver, uşaq imtahana getsin”. Bayaqdan ağzından “yox” sözündən başqa qeyri kəlmə çıxmayan komissiya sədri imtahan vərəqini mənə uzatdı. Sevincək imtahan otağına girib bilet çəkdim. “Yaxşı” qiymət alıb universitetə qəbul olundum.
Özümə söz verdim ki, ilk dərs günündəcə Həmid Araslıya təşəkkürümü bildirim.
“İlk dərs günü böyük sevinc içində auditoriyaya daxil oldum. Hamı həyəcanla müəllimi gözləyirdi. Fikirləşdim ki, tənəffüs vaxtı nurani simalı Həmid müəllimi tapıb ona təşəkkürümü edəcəyəm. Müəllim auditoriyaya daxil olanda bir anlıq özümü itirdim. Gələn Həmid Araslı idi. İnsanlığına pərəstiş etdiyim Həmid müəllim indi mənə dərs deyəcəkdi. Lakin bir tərəfdən də çox məyus oldum. Çünki təşəkkürümü ona bildirə bilməyəcəkdim. Fikirləşdim ki, əgər mən Həmid müəllimə təşəkkür etsəm, o elə bilər, bu yetim uşaq beş il qiymət almaq üçün ondan kömək istəyəcək. Qərara aldım ki, ali məktəbi bitirməyi gözləyim, o zaman ona minnətdarlığımı bildirim”.
Tələbəlik illərimin əvvəllərində çətinliklərlə üzləşdim. Yataqxanada mənə yer vermədikləri üçün, kirayə ev tapıb orada qalmağa məcbur oldum. Maddi sıxıntı içində yaşadım, düz üç il qış aylarını paltosuz, tək pencəkdə keçirtdim. Lakin özümü sındırmadım. Qarşıma qoyduğum məqsəd üçün çalışdım. Zamanının ünlü alimlərindən, görkəmli sənətkarlarından, nəcib insanlarından dərs alırdım: Əli Sultanlı, Həmid Araslı, Mir Cəlal Paşayev, Abbas Zamanov, Mübariz Əlizadə, Yusif Şirvan, Bəxtiyar Vahabzadə…
Mən dərslərimi səylə oxuyur, həvəslə yazırdım: şeirlər, kiçik hekayələr, novellalar. Bir gün təzəcə yazdığım “Ağ saçlı qızın hekayəsi”ni oxuyub fikrini bilmək üçün Bəxtiyar müəllimə verdim. Bəxtiyar Vahabzadə mənim qələmə aldığım hekayəmi bəyənib kiçik bir dəyişiklik edərək bundan sonra yazacağım yazılarımı “Əlibala Hacızadə” imzası ilə təqdim etməyimi mənə tövsiyyə etdi.
Beləliklə, sevimli sənət müəllimimin məsləhətilə yazılarıma Əlibala Hacızadə imzasını qoydum. Universitet qəzetində “Mənim ilk məhəbbətim”, “Ömrüm təzələndi”, “Yada düşdü”, “Bir dəstə nərgiz” kimi lirik hekayələrim çap edildi.
Aşağı kurs tələbələri olan bizlər, eləcə də həmyaşıdlarım bu ortaboy, arıq, xoşsifət, istedadlı oğlana rəğbət bəsləyirdilər. Müəllimlər xətrimi istəyirdilər. Mən həmçinin Bəxtiyar Vahabzadənin sevimli tələbəsi, həmyaşıdım Nahid Hacızadə ilə yaxın dostluq edirdim. Səmimi, təmənnasız dostluğumuz ömür boyu davam etdi.
Qəlb ağrısı, yüksək hissiyyat və böyük sevgiylə yazılmış “Yada düşdü” adlı hekayəm şairin romantik çağlarına həsr olunmuşdu. – ilk məhəbbət, onun ülviyyəti haqqında zərif, poetik bir nəğmə idi…”
Tələbələr divara vurulmuş qəzet lövhəsinin qabağından ayrılmırdılar. Dəhlizdə onu görəndə bir-birlərinə deyirdilər: “Yada düşdü” hekayəsini bax, bu oğlan yazıb”.
Hamı ona qibtə ilə baxırdı.
O, beləcə hələ tələbə ikən nəsrin keşməkeşli yollarına çıxıb, taleyini ömürlük sözə bağladı, sözə arxalandı, sözlə qanadlandı. İllər keçdi, Əlibala Hacızadə müasir Azərbaycanın poetik nəsrinin ustadları Seyid Hüseyn, Ənvər Məmmədxanlı, İlyas Əfəndiyev ənənələri üstündə köklənmiş nəğməkar bir yazıçı oldu.
Müdriklər deyiblər: “İstedadı Allah verir, insan tanrısının bu əvəzsiz nemətinə öz zəhmətilə sahib olur”.
Müharibə illərində ata-anasını itirib qoca nənəsinin ümidinə qalan Əlibala kiçik yaşlarından zəhmətə qatlaşıb, həm işləyib, həm də oxuyub. Bəxtinə yaxşı insanlar, xüsusilə ömrü boyu unutmayacağı gözəl müəllimlər çıxıb. O, qayğılar, nəcib insani keyfiyyətlər, xeyirxahlıqlar qarşısında həmişə özünü borclu sayıb. Zəhməti, səyi, biliyi ilə müəllimlərinin etimadını doğruldub. Çalışıb ki, sənət müəllimləri Həmid Araslıdan, Mir Cəlal Paşayevdən, Bəxtiyar Vahabzadədən öyrəndiklərinin bəhrəsi kimi öz qələminin məhsulu olan əsərləri ilə ustadlarını sevindirə bilsin. Və buna hər zaman nail olub.
Gəl özünə “yetim” demə, amandı,
“Yurdu sevmək bir ayrıca imandı”.
Hər addımda hökm eyləyən zamandı,
“Var ehtiyac tək zamana”, ay ustad!
Universiteti bitirəndən sonra respublika Elmlər Akademiyasının Şərqşünaslıq İnstitutunda işə başlayır və burada “Fərruxi Yəzdinin poeziyası” mövzusunda namizədlik dissertasiyası müdafiə edir. Akademik Həmid Araslı öz sevimli tələbəsinin hərtərəfli elmi işini bəyənir və bunu dünya şərqşünaslığında XX əsr böyük İran şairi F.Yəzdiyə həsr olunmuş ilk geniş tədqiqat əsəri kimi yüksək qiymətləndirir.
Böyük alimin 10 səhifəlik müsbət rəyi və xoş sözlərini əvəzsiz mükafat hesab edən Əlibala Hacızadə gündəliyində yazmışdı: “Başa düşdüm ki, illərdən bəri qəlbimdə gizlətdiyim o sözləri artıq ona deyə bilərəm. İlk dəfə Həmid müəllimin məndən imtahan götürdüyü, sonra itmiş imtahan vərəqinin yerinə yenisini alıb mənə verdiyini ona dedim: “O vaxt siz mənə kömək etməsəydiniz, indi mən bu səviyyəyə çata bilməzdim”. Həmid Araslı bir qədər duruxdu, məndəki dözümə təəccübləndi. Hansı səbəbdən bu sirri saxladığımı dedikdə isə gözləri doldu”.
Düz bir il sonra Əlibala Hacızadənin Fərruxi Yəzdi haqqında yazdığı monoqrafiya çapdan çıxdı. O, gündəliyinə bu sözləri yazdı: “Ömrümün beş ilini sərf etdiyim kitab! Qoy bu, ömrü boyu əzab çəkmiş, dodaqları tikilmiş, damarlarına hava verilərək vəhşicəsinə öldürülmüş cəfakeş şairin xatirəsinə məndən kiçik bir əklil olsun!”
Şərqşünas alim kimi Əlibala Hacızadə ömrü boyu yalnız bir yerdə, AMEA-nın Şərqşünaslıq İnstitutunda çalışmış, elmi araşdırmalar aparmış, bir sıra orta əsr mənbələrini dilimizə tərcümə etmiş, eyni zamanda yazıb, yaratmışdır.
Yaradıcılığının ilk illərində sınaq dövrünü uğurla keçən yazıçı öz üzərində səylə çalışaraq getdikcə püxtələşmiş, axtarışlarının bəhrəsi özünün ötən əsrin 60-cı illərində qələmə aldığı hekayə və povestlərdə büruzə vermişdir.
Filologiya elmləri doktoru, tənqidçi Vaqif Yusiflinin təbirincə, yazıçının yaradıcılığında sıçrayış “İnam” povestindən başlayıb. Bu əsərində Ə.Hacızadə adi həyat əhvalatını mənəvi-əxlaqi problem səviyyəsinə qaldıra bilib. Povest çap olunduqdan sonra akademik, görkəmli tənqidçi Məmməd Arif Dadaşzadə əsər haqqında maraqlı bir məqalə ilə çıxış etmiş, onun bədii dəyərini və məziyyətlərini göstərməklə yanaşı, gənc müəllifə tövsiyələrini də vermişdi.
Əlibala Hacızadəyə böyük şöhrət qazandıran, tənqidçi Əsəd Cahangirin “Milli belletrist nəsrin zirvəsi” hesab etdiyi, “oxucu auditoriyası toplamaq baxımından bütün Azərbaycan nəsri tarixində görünməmiş rekord müəyyənləşdirən” “Əfqanıstan trilogiyası” (“İtkin gəlin”, “Əfsanəsiz illər” “Ayrılığın sonu yoxmuş”) əsərləri oldu. Mərhum tənqidçi Aydın Məmmədovun fikrincə, trilogiyanın ilk əsəri – iki gəncin uğursuz məhəbbətini iddiasız bir dillə nəql edən “İtkin gəlin”lə doğurduğu ümumxalq rezonansı baxımından qarşılaşdırılacaq yeganə roman Anarın “Beşmərtəbəli evin altıncı mərtəbəsi” idi. Trilogiyaya daxil olan romanların ümumi tirajı yarım milyon nüsxədən çox idi və bu, Azərbaycan yazıçısı üçün böyük göstərici sayılırdı. Təsadüfi deyil ki, görkəmli ədəbiyyatşünas alim Abbas Zamanov istedadlı tələbəsinə özünün təzəcə çapdan çıxan “Sabir gülür” kitabını hədiyyə edərkən belə bir avtoqraf yazmışdı: “Azərbaycanın milyonçu yazıçısı Əlibala Hacızadəyə müəllimindən yadigar”.
Beləliklə, Əlibala Hacızadə çoxsaylı oxucuların sevimlisinə çevrilmişdi. O, “Mən sözlərimin içində yaşayıram” xatirə-məqaləsində bu haqda yazırdı: “İtkin gəlin” roman-trilogiyasının belə geniş şöhrət tapmasında dahi şəxsiyyət, ədəbiyyatımızın və mədəniyyətimizin dostu və təbliğatçısı Heydər Əlirza oğlu Əliyevin böyük köməyi olmuşdur. Yaşlı nəslin yadındadır ki, Heydər Əliyev o zaman pambıq yığımı mövsümlərində böyük bir qrupla rayonlara gedir, zona müşavirələri keçirirdi. 1980-ci ildə yayın qızmar günlərindən birində Saatlı rayonunda hansısa kolxozun briqadasına gedir, qızları başına yığır, onlara bu ağır zəhmətləri üçün təşəkkür edir və sonra soruşur:
– Bəlkə sizin də bir şeyə ehtiyacınız var, maşına, mebelə! Utanmayın, deyin:- mən canla-başla yerinə yetirərəm.
Pambıqçı qızlardan biri utana-utana qabağa çıxıb: – Heydər müəllim, çox sağ olun. Bizim heç nəyə ehtiyacımız yoxdur, hər şeyimiz var, – deyir, – ancaq bir xahiş eləmək istəyirik: Bu yaxınlarda “İtkin gəlin” kitabı çap olunub. Ondan bizim kəndə bircə nüsxə gəlib çıxıb. Qızlarımız onu oxumaq üçün növbəyə durublar. Əgər mümkünsə, deyin, o kitabdan bir az çox buraxsınlar, biz də oxuya bilək.
Deyirlər, şahların sözü sözlərin şahıdır. O söhbətdən sonra “İtkin gəlin” iki dəfə də hərəsi yüz min tirajla çap olundu və satıldı”.
Romanın təkrar nəşr olunan çoxsaylı nüsxələrindən Cəlilabada da göndərildi. Oxucuları müəllifi rayona dəvət etdilər. O, kəndlərdə, təsərrüfatlarda, tarla düşərgələrində oldu, hər yerdə səmimi qarşılandı, oxucuları ilə görüşlərdən çox razı qaldı.
“Qələm əhli gərək heç vaxt məsuliyyət hissini itirməsin, vicdanının, qəlbinin əksinə getməsin, yalan yazmasın”.
“Təyyarə kölgəsi” romanının qəhrəmanı Nadirənin gündəliyindəki bu sözlər, şübhəsiz ki, yazıçının öz sözləridir, onun ədəbi mövqeyini əks etdirir. Bu, Əlibala Hacızadənin yaradıcılığı üçün səciyyəvi olan keyfiyyətdir. O, həmişə həyata və insanlara yaxın olub, görüb müşahidə etdiklərini ümumiləşdirərək qələmə alıb, yazdıqlarını özündən uydurmayıb, həyat həqiqətini, gerçəkliyi bədii boyalarla, olduqca təbii, təsirli lövhələrlə təsvir edib. Bütün bunlar yazıçının gözləmədiyi halda, nadanların, qərəzli adamların dedi-qodusuna, müəllifin haqsız hücumlara, böhtanlara, təqiblərə, təzyiqlərə məruz qalmasına səbəb olub. Müsahibələrinin birində o bu barədə ürək ağrısı ilə danışıb:
– “Təyyarə kölgəsi”nin ardı olan “Vəfalım mənim” romanı kitab halında çıxmışdı. Yüksək tirajla çapdan çıxan kitab tez bir zamanda satılıb qurtardı. Roman haqqında qəzetlər yazdı, tənqidçilər xoş sözlər söylədilər. Lakin sevincim uzun sürmədi. Yersiz hücumlara, böhtanlara məruz qaldım. Guya romanda həmin adamların obrazlarını yaratmışam. Hətta o zaman respublikanın baş prokuroru İlyas İsmayılova da şikayət ərizəsi ilə müraciət etdilər. Yaxşı ki, İlyas müəllim romanı oxuyubmuş. Və şikayətçilərə bildirib ki, romanda onlardan heç birinin adı yoxdur. Əgər özlərini orada görürlərsə, bu, müəllifin günahı deyil. Odur ki, müəllifə şər, böhtan atan şəxs kimi məsuliyyətə cəlb olunmalıdırlar.
Onlar qorxub prokurorluqdan əl çəksələr də, yazıçıdan əl çəkmirlər. Onun baş elmi işçi vəzifəsindən çıxarılmasına nail olurlar. Əlibala müəllim çalışıb öz iş yerinə qayıtsa da, qeyri-rəsmi qadağalara, süni maneələrə, mənəvi təqiblərə, hədələrə məruz qalır, əsərlərini nəşr etdirə bilmir. Ona elə gəlir ki, əsəblərini tarıma çəkən, səhhətini korlayan, ailəsinin rahatlığını pozan bu anonim qurama olaylar bitib-tükənməyəcək.
Keçdi günlər aylar ötdu dalbadal,
Qismətinə hər an düşdü qalmaqal,
Zaman səni çox eylədi halbahal,
Çəkdi çətin imtahana ay ustad!
Amma sən saydığını say, mütləq hakim zaman sözünü deyir, zəmanə – dövran dəyişir və çox şeyləri dəyişdirir. Uzun müddət əsərlərinin nəşrinə həsrət qalan yazıçının gözlərində elə bil ümid çırağı yanır və tez də sönür. Bəlli olur ki, indi kitab nəşr etdirmək üçün pul verməlisən, olmasa sponsor tapmalısan, yəni imkanlı adamlara ağız açıb, xahiş-minnət eləməlisən. Onun isə o qədər pulu yox idi, indiyədək heç kimə, heç zaman, ağız açıb minnət eləməmişdi, bundan sonra da eləməyəcəkdi, xasiyyəti belə idi. Odur ki, müsahibələrinin birində – “Mənim kitabımın kitabı bağlanıb”, – dedi. Ancaq dünya xali deyil. Kitablarını sevə-sevə oxuyub, istedadına, şəxsiyyətinə ehtiram bəsləyən imkanlı, xeyirxah, ziyalı insanlar özləri onu tapıb əsərlərini çap etdirmək istədiklərini bildirdilər, özü də minnətsiz, təmənnasız.
“Əvvəlcə Saatlıdan xeyriyyəçi Gülhüseyn Əhmədov bir kitabımın çap xərcini öz üzərinə götürdü. Qardaş-qardaşa kömək eləmədiyi indiki zamanda o, mənim 1-ci cildimi çap elətdirdi. Onun əli yüngül oldu. Daha sonra həmyerlimiz, Moskvada yaşayan iş adamı, xeyriyyəçi Gülağa Qənbərov əsərlərimin 10 cildliyinin nəşrinə başladı”.
Xeyriyyəçi Gülağa Qənbərov söz verdiyi kimi yazıçının 70 illiyi ərəfəsində əsərlərinin 10 cildliyinin nəşrini başa çatdırdı və kitabların təqdimatını yüksək səviyyədə təşkil etdi.
Əlibala Hacızadə haqqında respublikanın tanınmış ədiblərinin dediklərindən:
– “O, ömrü boyu gözütox yaşayıb, çox təvazökar insan olub, özünü həmişə sakit, təmkinli, ləyaqətlə aparıb” (Anar), “Öz xalqını platonik məhəbbətlə sevib, xalqının Məcnunu olub” (Bəxtiyar Vahabzadə), “Ədəbiyyat xəzinəsinin sahibi olub” (akademik Akif Əlizadə), “Zahirən sakit, səssiz-səmirsiz, daxilən təlatümlü bir həyat yaşayıb” (Ayaz Vəfalı), “Yaradıcılığı Azərbaycan torpağına bənzəyib: yazda əkib, payızda əkib, ildə neçə dəfə çevirib.” (Sabir Rüstəmxanlı), “Ən çox oxunan yazıçı olmaq xoşbəxtliyi ona nəsib olub” (Fikrət Sadıq), “Yazıçı kimi onun dəyərini xalq verib” (Qabil).
Əlibala Hacızadə “Əsərləri”nin 1-ci cildinə ön sözündə yazıb: “Dünya malı, sərvəti, fəxri adlar, mükafatlar həsrəti ilə yaşamamışam. Mənim üçün ən böyük fəxri ad – yazıçı, ən böyük mükafat – oxucularımın mənə bəslədiyi məhəbbətdir və bununla həmişə fəxr etmişəm. Ayağımın altında kəsilən qurbanlar, “Qoy o kitabları yazan əlindən öpüm!” – deyən insanlar görmüşəm. Azərbaycanımızın demək olar ki, hər yerində, elində, obasında onlarla, yüzlərlə Əfsanə və Elməddin! – bunlar mənim qəhrəmanlarımdır – adını daşıyan qızlarımız, oğlanlarımız var. Və mən özümü onların mənəvi atası sayıram. Hətta bir neçəsinin nişanında, elçiliyində, toyunda bir ağsaqqal kimi iştirak etmişəm. Bu, məhəbbət deyil, mükafat deyil, bəs nədir?”
Axır vaxtlar Prezident təqaüdü alanda yaxın dostu Nahid Hacızadəyə demişdi: “Yaxşı oldu, lap yerinə düşdü, müalicəyə, dava-dərmana çatdıra bilmirdim”.
Müalicəsi uzun sürdü… Gündəliyində yazmışdı: “İnsanların bir yolu var: bu yol anamızın isti beşiyindən başlayıb torpağın soyuq beşiyinə qədər uzanır…
Bir qara tabutda gətirəcəklər,
Üstümə dünyanın gülü gələcək”.
O, bu günü görmüşdü. Gül-çiçəyə bürüdülər məzarını. Kimlər? Gözləri nəmli oxucuları, etibarlı yazıçı dostları, həmkarları, yaxınları, sadə insanlar.
“Mən bu dünyaya sakit, səssiz-səmirsiz gəlmişəm, beləcə səssiz-səmirsiz də gedəcəyəm,” – demişdi. Elə də oldu. Ancaq dünyaya gələndə ailəsi, yaxın qohumları sevinmişdilər. Son mənzilə yola salanda isə Azərbaycanın bütün guşələrində yaşayan qəhrəmanları – Əfsanələr, Elməddinlər, Nadirələr, təkrar-təkrar kitablarının çapını istəyən oxucular, sənətsevərlər yasa batdılar.
Gül-çiçəyə bürünən məzarını dövrəyə alanlar sözlərini xatırlayıb, elə bil səsini eşitdilər: “Ayrı bir ölməzlik olur – öləndən sonra yaşamaq. Mən öləndən sonra da əsərlərimlə yaşayacağam”.
… Günlər aylara, aylar illərə sığındıqca zaman-dövran dəyişdi. Və vaxtilə söylədikləri, yazdıqları çin oldu.
Əlibala Hacızadə sənətsevər insanların qəlbində yaşayır. İndi baba-nəvə olmuş Əfsanələrin, Nadirələrin, Elməddinlərin boya-başa çatmış övladları, əsərlərinin qəhrəmanları 90-nında “Üstünə dünyanın gülü” nü, təzə-tər çiçəklərini gətirirlər, unudulmaz, işıqlı xatirəsini əziz tutan qələm dostları, həmkarları, yaxınları, çoxsaylı oxucuları ziyarətinə gəlirlər, ürəklərinə təsəlli olan sözlərini xatırlayır, sanki həlim, həzin, həm də inam dolu səsini eşidirlər: “Ayrı bir ölməzlik olur – öləndən sonra yaşamaq. Mən öləndən sonra da əsərlərimlə yaşayacağam”.
Naxçıvan Muxtar Respublikasında Azərbaycan Respublikası Prezidentinin səlahiyyətli nümayəndəliyi, Azərbaycan Respublikası Elm və Təhsil Nazirliyi, Naxçıvan Dövlət Universiteti və Qərbi Azərbaycan İcmasının birgə təşkilatçılığı ilə keçirilən III “Qərbi Azərbaycana qayıdış” konqres-festivalında Azərbaycan Aşıqlar Birliyi də layiqincə təmsil olunub. Tədbir çərçivəsində Azərbaycan Aşıqlar Birliyinin sədri, Dövlət Mükafatı laureatı, Əməkdar elm xadimi, professor Məhərrəm Qasımlının müəllifi olduğu “Ozan-aşıq sənəti və ədəbiyyatı”, “Aşıq Ələsgərlə bağlı dastan-rəvayətlər” və “Qərbi Azərbaycan aşıqlarının dastan repertuarı” kitablarının təqdimatı keçirilib.
Naxçıvan Dövlət Universitetinin Elmi kitabxanasında keçirilən tədbiri giriş sözü ilə NDU-nun rektoru Elbrus İsayev açdıqdan sonra, müəllif – Əməkdar elm xadimi, professor Məhərrəm Qasımlı təqdim olunan kitablar haqqında ətaflı məlumat verib. Sonra Naxçıvan Müəllimlər İnstitutunun professoru, filologiya elmləri doktoru Yusif Səfərov, Naxçıvan Dövlət Universitetinin Azərbaycan Ədəbiyyatı kafedrasının dosenti, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Xanəli Kərimli və Naxçıvan Dövlət Universitetinin Azərbaycan Ədəbiyyatı kafedrasının dosenti, filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Aypara Behbudova çıxış edərək M.Qasımlının Azərbaycan folklorşünaslığına verdiyi töhfələrdən söz açıb, təqdim olunan kitabların elmi ictimaiyyət üçün əhəmiyyətini vurğulayıblar.
Tədbirin sonunda bədii hissə olub, aşıqların ifasında müxtəlif saz havaları səsləndirilib.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının Şeir saatı rubrikasında bu gün sizlərə Rəsmiyyə Sabirin şeirləri təqdim edilir.
BU MƏHƏBBƏT
İçindən yıxılır adam (Ramiz Rövşən)
Bu məhəbbət bir az göydən, Bir az da yerdən sıxılır. Dünya ruhumuz boydadır, Fərq etməz hardan baxılır.
Sən getdin, yox oldu izin, Mən süründüm dizin-dizin, Baxmadığımız dənizin Suyu gözümə yığılır.
Yoxdur səndən xəbər-ətər, Həsrətin hər vaxt təzə-tər, Üst-üstə toplanan dərdlər Hamısı ömürdən çıxılır.
Hicran ağır, ürək kövrək, Gəl bu dərdin yükünü çək, Bir gün qurumuş ağactək, Hər kəs içindən yıxılır.
QADIN
Səni tanıyıram, qadın… Üzündəki minillik kədər tanışdır mənə. Nə etsən də, fələk gəlməz ki, imana-dinə.
Səni tanıyıram, qadın… Daşıdığın zibil torbaları ürəyinə ağır gələr. Bu arsız dərd də gəlib sənin könlündə dincələr.
Səni tanıyıram, qadın… Nə istəyir fələk səndən? Əli ətəyindən uzun bəxtin utanıb keçər gendən.
Səni tanıyıram, qadın… Dünya ruhuna dar olar. Al-əlvan yaz çiçəkləri payız əllərində solar.
Səni tanıyıram, qadın… Fəqət, unutdum. Görən, nəydi sənin adın?..
MƏN VƏ SƏN
Mən həqiqət arayırdım, Sən yalan kimi çıxdın qarşıma. Mən ümid arayırdım, Sən güman kimi çıxdın qarşıma. Mən xoşbəxtlik arayırdım, Sən təsəlli kimi çıxdın qarşıma. Mən əbədiyyət arayırdım, Sən ömür kimi çıxdın qarşıma. Mən Yer üzündə Nə vaxtsa itirdiyim Özümü axtarırdım, Sən çıxdın qarşıma…
SƏN YOXSAN
Sən yoxsan, Bayırda bahar fəslidir. Amma bənövşələrin boynu bükükdür hələ də…
Sən yoxsan, Bayırda yay fəslidir. Günəş həsrətindən alışıb-yanır.
Sən yoxsan, Bayırda payız fəslidir. Sarı yarpaqlar təbiətin qırmızı xəyanəti üzündən intihar edir.
Sən yoxsan, Bayırda qış fəslidr. Küçələrin buzunu ayrılığın alovu yandırıb-yaxır…
Sən yoxsan, Bütün fəsillərdə, bütün aylarda, bütün günlərdə içimdə sənsizlik havası var…
İLĞIM
Mən – kökündən qoparılmış bir ağacam. Kötüyüm belə qalmamış…
Mən – sındırılmış bir şüşəyəm. Toxunsan, qırıntılarım doğrayar əllərini…
Mən – saralmış bir yarpağam. Daha baharlar belə dəyişə bilməz rəngimi…
Mən – bir boşluğam ucsuz-bucaqsız… Yaxın gəlmə, yıxılarsan…
DÜNYANIN İÇ ÜZÜ
Ömrümüzün yollarına, Duman, yağış, sis bürünür. Çıxır astarı üzünə, Hərdən iç üzü görünür.
Fələk də bizə zülm edir, Bəxtimizin gözün didir, Gedənlər uçaraq gedir, Yerdə qalanlar sürünür…
Hüznlü payız axşamı, Kədərə qərq olub hamı, Küləklər üfürür şamı, Dünyanın işığı sönür…
BÖYÜK İNSANLAR (Müəllimlərimə ithaf)
Bu kiçik dünyamızda böyük insanlar da var. Onların ürəyindən cücərərək boy atar böyük-böyük amallar.
Böyük insanların kölgəsi düşər kimsəsizlərin ahının odunun yandırdığı küçələrə.
Böyük insanların varlığı nur saçar işığı azalan dünyaya, qaranlıq gecələrə…
Böyük insanlar dərdlərin bizi küncə sıxdığı həyatda qəlbimizdə böyüyər, qəlbimizi böyüdər…
Həmin böyük insanlar bu kiçik dünyamızda böyük iz qoyub gedər…
QAYITDIM
Əvvəl bu dünyada bir yuxu gördüm, Sonra da röyamı yozub qayıtdım. Bu həyatda hər gün gördüklərimi Ömür kitabına yazıb qayıtdım.
Bu dünya mənlə yağımı, Axtarıram dayağımı, Of, söndürüb çırağımı Canımı yandırdın, zalım.
AZƏRBAYCAN ƏSGƏRİ
Sən Vətən torpağında silinməyən bir izsən, Bu günsən, gələcəksən, şanlı tariximizsən, Sənin şücaətini necə vəsf eləyim mən, Ey Odlar diyarının igid, qəhrəman əri, Azərbaycan əsgəri!
Bu torpaq and yerimiz, sən qürur mənbəyisən, Yolunu kəsə bilməz nə duman, nə də ki çən, Vətənə sipər olan şəhidsən, qazisən sən, Biz müqəddəs bilirik məzarın olan yeri, Azərbaycan əsgəri!
Addımların titrədir dağı, dərəni, daşı, Zəfərlə başa vurdun sən bu çətin savaşı, Hünərini unutmaz bu tarixin yaddaşı, Cəngavər ruhlusan sən uzaq keçmişdən bəri, Azərbaycan əsgəri!
Qutsal qanın qarışdı, torpağı Vətən etdin, Şanlı zəfər yolunu rəşadətinlə getdin, Qayaların buzunu nəfəsinlə əritdin, Göytürk xaqanlarının xələfidir hər biri, Azərbaycan əsgəri!
Şanlı qələbə çaldın, sənə zəfər yaraşır, Şöhrətinin sədası indi sərhədlər aşır, Sənə xalqın qəlbində məhəbbət aşıb-daşır, Qisasımızı alıb ovutdun dərdi-səri, Azərbaycan əsgəri!
Əsla dayanma, igid, yürü ancaq irəli, Döyüşlərdə hayqırtın dağı, daşları dəlir, Uzaqdan Bozqurdların ayaq səsləri gəlir… Silinir Yer üzünün bütün pisliyi, şəri, Azərbaycan əsgəri! Azərbaycan əsgəri!
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının Şeir saatı rubrikasında bu gün sizlərə İltimas Səmiminin şeirləri təqdim edilir.
İltimas SƏMİMİ
YOX OLAR
Səni xatırlayanlardan Biri belə Kövrəlmədi.
Yoxluğuna nə göy qaraldı, Nə yer üşüdü. Sənsizlik belə başladı, Belə də ötəcək… Doğmaların yaddaşında Yaxasını cıran acı xatirələrin Köz-köz sönər. Əlləri qoynunda Xəyallara qərq olmuş Neçə söz Payız yarpağı kimi soldu. Yoxluğuna Nə zaman dayanar, Nə də göy üzündə günəş Yox olar.
OYANA
Arzular məzarlığına dönən Bu yarımçıq ömür Kimindir? Bir az göz yaşı,
Bir az da hicran qoxuyur. Üstündən ayrılıqlar Yol salıb, Ölümə üz tutanlar Ağır-ağır yeriyir. Yaşamaq kəlməsi Göz yaşı sıxmaqdadır. Şirin bir yuxuya sarılıb Ömrü bitirməyənlər Mümkün deyil oyana.
SİLİNƏR
Ovcunu bərk sıx, Yollar qaçar əlindən. Ayağın altında torpaq Diksinər, İçində yuxusu qarışmış Arzuların Yarpaq-yarpaq saralar. Təsəllin bir qarış yol, Bir qaşıq ümiddir. Nə yol bitir, Nə ümid. Bu sükut alın yazındır, Bütün cığırlar ayrılığa aparır. Yer üzünə kölgə tökən Bu qaranlıq gecə Taleyini oxuyur. Kiri, qoy küləklər əsməsin, Yer üzündə bütün xatirələr silinər…
ADA KİMİ
Sığalmı istədin? Küləklər əsdi. Qəfil bir yaz yağışı Yollara süzülən Bütün göz yaşlarını yudu. İndi Yer üzündə Bir “Əlvida” kəlməsi Göyərməkdədir. Kölgəsində tənha bir qoca Xatirələrə qərq olub. Qayğılardan sıxılan ürəyi Dənizdə, Üstündə qara ruhlar dolaşan Kiçik bir ada kimi…
BİRCƏ XATİRƏ QALIR
O gözlərdən uzaq düşmək Qəfil ölümlə Üz-üzə gəlməkdir. Hər şey bitmiş kimi… Evin bir küncünə Qısılıb ağlamaqdan başqa Sevənlərin əlindən Nə gəlir ki? Ona da vaxt olsa. İntizar bir yandan, Həsrət bir yandan. Səhər nə vaxt doğuldu, Gün nə tez ötüşdü, Axşam nə tez düşdü?.. Sevənlərə yeltək ötən zamandan Bircə xatirə qalır…
YAVAŞ-YAVAŞ İTƏCƏKSƏN
Sevdiyin insanlar da Çıxıb gedəcək, Yorğun baxışlarından Heç nə duya bilməz sən. Qaranlıq gecədə Başının üstündən Qara ruhlar dolaşar. Qorxulu yuxular, Qulağına axan səslər Səni bir an da rahat qoymaz. Ürəyini didən Ölüm xofu, Yaddaşından silinməyən Bir nakam sevgi saçlarını yolacaq. Sən o sevginin kölgəsində Yavaş-yavaş itəcəksən…
AXTARMAQDADIR
Yorulub əldən düşdü: Kim hansı qapıda, Hansı tində, Hansı küçədə? Şəhər sükut içində, Hava da göz yaşı Qoxuyur. Balıqsız dəniz kimi, Bu şəhərin küçələrində Bir kimsə yox. Qara ruhlar dolaşır. Yollar yorulub, Bir yarpaq pıçıltısına Həsrət qalıb elə bil.
Əllərim qaranlığa Qərq olmuş küçələrdə İtirdiyim günləri axtarmaqdadır…
QARA EDİB
Üz tutub qarşıdakı O divara da Bir kəlmə söz de. Daşqəlbli insanlartək Soyuqanlı… Önündə qan tökülsə də, Yenə susar. Kilidləmiş o ağ qapı Heç kimin üzünə açılmaz. O ağ qapıya üz tutanlar Ümidinin hər şeydən Üzüldüyünü bilib Hönkür-hönkür ağlayarlar. Elə bil dar ağacıdır, Cəllad kötüyüdür, Qəfil çaxan bir güllədir. O ağ qapı ağ olsa da, Çox insanın taleyini qara edib…
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının “Hekayə saatı” rubrikasında bu gün sizlərə Azərbaycan Yazıçlar Birliyinin üzvü Coşqun Xəliloğlunun “Sükan arxasında” adlı qısa hekayəsi təqdim edilir.
COŞQUN XƏLİLOĞLU
SÜKAN ARXASINDA
QISA HEKAYƏ
Ceyhun babanın altmış beş illik ömründə heç vaxt maşını olmamışdı. Gəncliyində kasıbçılıq, sonralar isə ailə qayğıları ona bu barədə düşünməyə belə imkan verməmişdi. Düzdür, təqaüdə çıxmağa az qalmış bir az vəsaiti var idi. Amma fikirləşirdi ki, artıq gecdir. Maşın sürməyi öyrənmək üçün xeyli vaxt, təcrübə və bacarıq lazımdır. Onun üçün maşın sürmək həmişə əlçatmaz, məsuliyyət tələb edən və həyəcanlı bir məşğuliyyət idi. Amma hər şey beşyaşlı nəvəsi Muradın onlara qonaq gəlməsi ilə dəyişdi.
Həmin gün parkda gəzərkən Murad rəngbərəng attraksion maşınlarının olduğu meydançanı gördü. Balaca əlləri ilə babasının pencəyindən dartıb, “Baba, mən də sürüm!” – yalvarışa bənzər səslə dedi. Meydançada uşaqlar maşınları bir-birinə çırpır, gülüş səsləri, şən qışqırıqlar ətrafa yayılırdı. Murad hələ çox balaca idi, maşını tək idarə edə bilməzdi. Nəzarətçi gülümsəyərək dedi: “Əmi, Siz də minməlisiniz, uşaq hələ kiçikdir.”
Ceyhun baba birdən duruxdu. Ətrafa boylandı. O, yaşlı bir adamın oyuncaq maşına minməsini ayıb, bir az da gülünc hesab etdi. “Yox, a bala, mən hara, maşın hara? Ayıbdır, camaat baxır,” deyə tərəddüd etdi. Amma Muradın nəmlənmiş gözlərini görəndə tab gətirə bilmədi. Utana-utana, əynindəki təzə, səliqəli kostyumla balaca, qırmızı maşına tərəf addımladı və güclə də olsa, Muradın yanında əyləşdi.
Siqnal səsi eşidildi və maşınlar işə düşdü. Murad sevinclə sükandan yapışdı, amma maşını döndərə bilmədi. Ceyhun baba böyük əlləri ilə balaca sükanı bərk-bərk tutdu, ayağını isə ehtiyatla qaz pedalına basdı. İlk toqquşmada maşın titrədi və onlar silkələndilər. Baba diksinən kimi oldu, amma Muradın bərkdən gülməsi onun ürəyinə sərinlik gətirdi. Digər maşın gəlib onlara dəyəndə, baba artıq özü də bilmədən sükanı sola burdu, cəld manevr etdi. Üç-dörd dəqiqə ərzində o, illərdir unutduğu, bəlkə də heç yaşamadığı bir hissi – uşaqlıq sevincini dadırdı. Çöhrəsindəki o ciddi, qaraqabaq ifadə yox olmuşdu – uşaq kimi gülümsəyirdi.
Növbəti gündən başlayaraq hər gün axşamçağı baba nəvəsi ilə parka gəlir, bilet alıb maşına minirdilər. Bu zaman təkcə balaca Murad yox, həm də baba sevinirdi. Ceyhun baba artıq qazı vaxtında verməyi, toqquşmalardan yayınmağı öyrənmişdi. O, sanki itirilmiş uşaqlığını bu balaca meydançada tapmışdı.
Amma hər gözəl nağılın bir sonu olur. Bir neçə gündən sonra Muradın valideynləri gəlib uşağı öz evlərinə apardılar. Muradsız ev birdən-birə sanki boşaldı, səssizləşdi.
Ertəsi gün Ceyhun baba yenə parka gəldi. Ayaqları onu ixtiyarsız maşın meydançasının yanına gətirdi. Kənarda dayanıb rezin altlıqlı maşınların səsinə, uşaqların hay-küyünə qulaq asdı. İçindən qəribə bir istək keçdi: “Gedim bir bilet alım, yenə sürüm”.
Amma yanında nəvəsi yox idi. Təkbaşına o maşına minsə, kənardakılar nə düşünərdilər? “Ağsaqqal kişidir, deyəsən, başı çatmır”, deyərdilər.
Cibindəki pulu yoxladı. Pulu var idi. Amma özündə cəsarət tapıb nəzarətçidən xahiş edə bilmədi. İndi o, meydançanın dəmir barmaqlıqlarından yapışıb içəridəki maşınlara baxan kasıb və oyuncaqsız qalmış uşaqdan fərqlənmirdi. Uşaqlığında kasıbçılıqdan oyuncaq maşınlarla oynaya bilmədiyi günlərin həsrəti, qocalığın gətirdiyi “ayıbdır” qorxusu ilə birləşmişdi.
Ceyhun baba dərindən ah çəkdi, əllərini pencəyinin cibinə qoyub, sakitcə evlərinə tərəf addımladı. Amma əllərində o balaca sükanın istisini hiss edir, Muradın dünən maşından düşərkən çöhrəsini bəzəyən gülüşünü xatırlayırdı.
Nigar Rəfibəyli 1913-cü il iyunun 23-dəGəncə şəhərində anadan olmuşdur. Bakı Pedaqoji Texnikumunu bitirmişdir (1930). Moskvada Pedaqoji İnstitutda təhsilini davam etdirmişdir (1932–1936). Bakı kinostudiyasında ssenari şöbəsində, eyni zamanda fəhlə-gənclər məktəbində (1930–1932), “Azərnəşr”də bədii-ədəbiyyat şöbəsində tərcüməçi və redaktor (1931)[1], “Uşaqgəncnəşr”də bədii ədəbiyyat şöbəsində redaktor (1937–1939) vəzifələrində işləmişdir. Xidmətlərinə görə “Şərəf” nişanı, orden və medallarla təltif olunmuşdur.
“Çadra” adlı ilk şeri 1928-ci ildə “Dan ulduzu” jurnalında dərc edilmişdir.[2] 1934-cü ildə nəşr olunmuş ilk “Şerlər” kitabı Azərbaycan qadınlarının yeni həyat quruculuğunda iştirakından bəhs edir. “Dolores İbarruri” (1936) şeri ispan xalqının faşizmə qarşı qəhrəmanlıq mübarizəsinə həsr olunmuşdur. “Cəmilə” şeri Əlcəzair xalqının milli azadlıq mübarizəsinə həsr olunmuş qüvvətli lirik əsərlərdəndir.
Şair-publisist, araşdırmaçı İlham Qəhrəmanın tərtib etdiyi Sarı Aşığın “Gül dəftəri” kitabı dördüncü dəfə nəşr olunub. Yeni çap bundan əvvəlki üçüncü nəşrin təkrarıdır.
Tərtibçinin AZƏRTAC-a verdiyi məlumata görə, AMEA Folklor İnstitutu Elmi şurasının qərarı ilə işıq üzü görən təkmilləşdirilmiş nəşrdə Sarı Aşığa məxsus müxtəlif mənbələrdən götürülmüş bayatılar, qoşmalar, təcnislər, bayatı-tapmacalar və bağlamalar yer alıb.
Kitabın sonunda tərtibçi çətin sözlər üçün “Sözlük”, coğrafi adlar üçün izah vermişdir. Topludakı bayatılar köhnə ənənə üzrə birinci misranın son hərfinə uyğun olaraq əlifba sırası ilə düzülmüşdür. Cinas bayatı ustadının 288 səhifədə 500 (beş yüz) sayda dərc olunan nəşri İlham Qəhrəmanın “Ürək qoyulan kitab” adlı geniş “Ön söz”ü ilə açılır. Eyni zamanda “Salman Mümtazın xatirəsinə” xüsusi qeydi də tərtibçinin sələf olaraq xələflərə ehtiramının ifadəsi kimi diqqət çəkir.
Tərtibçi ümumi tirajın bir hissəsinin Şərqi və Qərbi Zəngəzur icmaları arasında paylanacağını qeyd edib.
Nəşrin redaktoru filologiya üzrə fəlsəfə doktoru Məsiağa Məhəmmədi, korrektoru filoloq Nigar İlhamqızıdır.
Qeyd edək ki, İlham Qəhrəman istifadə etdiyi qaynaqlara tənqidi yanaşmış, çoxsaylı deyim və sözlərə, dini-mifoloji məfhumlara, xüsusi adlara aydınlıq gətirmiş, cinasları düzgün və anlaşıqlı şəkildə təqdim etmişdir. Sarı Aşığın irsi bu kitabla oxuculara tam şəkildə çatdırılır.
Geniş oxucu kütləsi üçün nəzərdə tutulan bu nəşr Moldovada yaşayan hüquq elmləri doktoru, tanınmış ictimai xadim və iş adamı Vüqar Novruzovun maliyyə dəstəyi ilə işıq üzü görüb.
Dibçəklərə əsir edilən güllərin, Azadlığı yoluxa ürəklərə. Sevgi hissiylə bəslənən, əzizlənən. Qanadlanıb uçmadan Ruh vücuda sarılaraq yaşaya azadlığı. Bu dünyanı cənnət edə O dünyada cənnətə qovuşmaq istəyənlərin saflığı.
HƏYATA YARI YAMAĞAM
Elə tutubdur tərsliyim, Ağlamağa ərinirəm. Mən yetimin fağır qızı, Bəxti yavər görünürəm.
Ruhumda bir yorğunluq var, Yükü ürəyimi əzib. Deyingənəm bu aralar, Öz anam da məndən bezib.
Dua etdim, duyulmadı, Əlim ətəyimə düşdü. Günahlarım yuyulmadı, Ölüm gəlib, son görüşdü.
Ümidimin üstü yırtıq, Həyata yarı yamağam. Hamı ev sahibi olmuş, Bu dünyaya mən qonağam.
İctimai fikrin başqa sahələri kimi, ədəbiyyatın da öz bəşəri qayəsi insan mənəviyyatını gözəlləşdirmək, Qorkinin sözlərilə desək, “insana özünü dərk etməkdə kömək etməkdir”. Müasir qadın nəsrinin mərkəzində qadın durur. Onun problemləri, yaşadığı çətinliklər, fəlakətlərlə üzləşən zaman həyata yenidən adaptasiyası kimi mövzular bu nəsri formalaşdıran, ona yön verən əsas amillərdir.
Zemfira Məhərrəmlinin mövzusu daha çox qadının cəmiyyətdəki vəziyyəti məsələsi üzərində qurulan əsərlərində müəllif insanı bütün zəif və güclü tərəflərilə təsvir etmişdir. Yazıçının qadınların həyatına dair qələmə aldığı həm bədii, həm də publisistik əsərlər onların təkcə məişətdəki rolunu deyil, həm də bir çox ictimai mövzulardakı mövqeyini əks etdirir. Müəllifin yaradıcılıq refleksi bədii ədəbiyyat və publisistikada sosial inflyasiyanın zonalarını görməyə də imkan yaradır.
Yazıçının hekayələri nəqletmə dili sadə olmaqla bərabər, eyni zamanda qadınların həyatına dair bir çox problemləri özündə ehtiva edir. Bu əsərlərdə qadın obrazlarını daha çox ağıllı, cəsur qadın, öz ərlərinə sadiq həyat yoldaşı, saf duyğularla sevən gənc qız, qayğıkeş ana olmaqla bərabər, bəzən də başqasının xoşbəxtliyinə göz dikən, ona qənim olmağa çalışan mənfi qadın obrazı olaraq da görə bilirik. Yazıçının hekayələri müasir dünyanın rəngli qadın palitrasını ən müxtəlif rakurslardan oxucuya təqdim edir, hər dəqiqənin əhval-ruhiyyəsini özündə əks etdirir.
S.Vasilenko qadın nəsrində obyekt seçimini izah edərkən qeyd edir ki, müasir dünyanın bütün ağrı-acısını özündən keçirən tragik fiqur qadını hesab edir. Bir qadın nasir kimi Zemfira Məhərrəmlinin də hekayələrində məkan olaraq xəstəxananın seçilməsi də təsadüfi deyildir. Özünü dünyanın sərt reallığında görərkən, xəstəxana elə bir yer olur ki, orada qadın özü kimiləri ilə ağrılı dərdlərini müzakirə edə bilir. Bu, bəzən də şüuraltı hisslərin təkidi ilə də baş verə bilir. “Anam niyə gəlmədi?” hekayəsində hadisələrə məkan olaraq məhz xəstəxana seçilmişdir. Əsər dünyanı çulğamış virusdan dolayı həkimlərin həyatının necə məşəqqətli yollardan keçməli olduğunu təsvir edir. Xüsusən də, bu həkim ailəsinə, övladına da vaxt ayırmaq, maraqlanmaq, qayğısına qalıb nəvaziş göstərməli olan anadırsa, vəziyyət daha da dramatikləşir. Hər gün virus yoluxması nəticəsində dünyasını dəyişən insanları görmək qadını mənəvi cəhətdən daha da zəiflətmişdi. Azyaşlı qızına məktub yazıb işinin çətinliyini, ancaq bu məşəqqətli günlərin geridə qalması üçün həkimlərin səylə çalışdığını anladaraq az da olsa, vicdan əzabından xilas olmağa çalışırdı. Bir müddət sonra o özü də bu amansız virusun cənginə düşsə də, qəlbindəki inam və övladına duyduğu sonsuz sevgi, qızının ona olan ehtiyacını hiss etməsinin verdiyi güclə xəstəlikdən yaxa qurtarıb yenidən ailəsinə qovuşur.
Müəllifin “Analıq haqqı” hekayəsində həyat yoldaşı vəfat etdiyi üçün iki övladı ilə tənha qalmış kişinin sonrakı evliliyindən bəhs edilir. Bu əsərdə də əsas motivi qadın və onun taleyi məsələsi təşkil edir. Başqasının uşaqlarına onların anası kimi davranmaq, qayğı və şəfqətlə böyütmək elə də asan deyil. “Bu savab işi görəcək, sığala, tumara möhtac nisgilli balaların qəlbini ovunduracaq qadın, görəsən, kim olacaqdı? Belə məsuliyyətli, çətin işə qol qoyan, razılıq verən kəs dünyanın ən əməlisaleh, nəcib bir insanı ola bilərdi.” Xoşbəxtlikdən uşaqlar onları anaları qədər sevəcək qayğıkeş və mehriban qadına rast gəlirlər. Ailədə əmin-amanlıq yaranır və yenidən sevgi dolu yuvaya çevrilir. Bununla belə, qadının yenə də “- Görəsən, analıq haqqını qazana bilmişəm?” – düşüncəsi ilə özünü sorğulaması onun nəcib xarakterinin əsərdəki inikasıdır.
Xüsusən, qadınlar özlərini təhlükədən uzaq hiss etdikləri evdə xoşbəxt olduqlarını düşünürlər. Lakin rahat və dinc hiss etdikləri bu məkan bəzən də onlar üçün ən ağır işgəncələrə məruz qaldıqları yerə də çevrilə bilir. Hər insan sevdiyi şəxsdən sədaqət gözləyir. Qadınların ən böyük qorxularından biri də onların ailəni təmsil edən bu evdəki xoşbəxtliyinə xələl gətirə biləcək başqa bir qadının ortaya çıxmasıdır. “Qisas qiyamətə qalmaz” hekayəsində ömrünü həyat yoldaşına və övladlarına həsr etmiş qadının ailəsi başqa bir qadın tərəfindən dağılma təhlükəsi qarşısında qalır. O, yaşadığı emosional vəziyyət, keçirdiyi stress və ağrılı düşüncələrə görə digər qadına fiziki xəsarət yetirərək həbsə düşsə də, sonradan həyatı öz axarına düşür və ailəsi yenidən xoşbəxt günlərinə geri dönür. Müəllifin bu hekayədə məkan olaraq müraciət etdiyi əsas yer evdir ki, buradan qadının əbədi və sarsılmaz varlığının zaman və məkan koordinatları keçir. Hekayədə qadının ailəyə bağlılığı, onu qorumaq üçün hər şeyi edə biləcəyinə inam güclüdür.
Tamamilə qadına xas fiziki xüsusiyyətlərdən biri də hamilə olmaq və dünyaya uşaq gətirməkdir. Bu baxımdan ana ilə övlad arasında olan mənəvi duyğusal bağ daha güclü olur və analar çox vaxt öz övladının başına gəlmiş, ya da gələcək olan pis hadisələri də fəhmlə duyma qabiliyyətinə malik olurlar. “Yuxunu suya danış” hekayəsində Mədinənin qəlbindəki analıq duyğusunun gücündən və övladını gözləyən fəlakəti hiss etməsindən söz açılır. Ana hər şeydən əvvəl, instinkt olaraq öz balasını qorumalı olduğunu hiss edir və onun başına gəlmiş hər hansı təhlükə yuxuda da vaqe ola bilir. Bu motivə şifahi xalq ədəbiyyatı nümunələrində də rast gəlmək mümkündür.
Müəllifin “Bir qaranlıq gecədə” hekayəsi də əri vəfat etdikdən sonra başsız qalmış ailədəki qadının övladlarına həm ata, həm də ana olma yolundakı çətinliklərdən bəhs edir. Əsərdə Güldəstə balalarını bütün təhlükələrdən uzaq, yalnız öz himayəsində böyütməyə çalışan fədakar ana obrazıdır.
Mənfi qadın obrazları hər nə qədər müəllifin yaradıcılığı üçün səciyyəvi olmasa da, “Heç kimi qınama” hekayəsində hadisələrin mərkəzində məhz bu tip qadın dayanır. Belə ki, başqasının başına gəlmiş bədbəxt hadisəyə görə onu xor görən, həmin ailə ilə qohum olmağa razı olmayıb gənclərin qəlbini qıran ana obrazı təsvir olunmuşdur: “Qardaşı “türemşik” olan qızı ala bilmərik. Anası alverçi olan qız da bizə heç gərək deyil” deyən “Anasının çılğın hərəkətindən qəlbi qırılmış, qarşısıalınmaz arzunun üstündən qara xətt çəkilmişdi.” Fəqət, nə yazıq ki, o, yaşadığı həyatın bəzi mübhəm qanunlarından bixəbərdir. Müəllif bu kiçik hekayə ilə insanların qınadığı, yuxarıdan aşağı baxdığı, empatiya qurmağa çalışmadığı hadisələri oxucunun diqqətinə çatdırır. Sonda isə qadının qınadığı hadisənin öz başına gəlməsi ilə nəticələnir.
Yazıçının “Nöqtə boyda həyat işığı” hekayəsi Türkiyədəki dəhşətli zəlzələ qurbanlarının xatirəsinə həsr olunmuşdur. Yenicə övlad sahibi olmuş gənc ailənin sevinci çox davam etmir. Bir sübh çağı onlar amansız fəlakətə düçar olaraq, digər bütün qurbanlar kimi zəlzələ nəticəsində meydana gəlmiş dağıntıların altında qalırlar. Bu hekayədə də iradəli, öz canından daha çox, balasını qorumaq üçün sağ qalmağa çalışan ana obrazı təsvir olunmuşdur.
Müəllifin “Dünya gör necə dardır…” hekayəsində qayğıkeş və mehriban qadın olan Ağgülün Moskvada yaşayan ailəsi, onların vətən həsrəti, evlərinə usta kimi gəlmiş adamın da təsadüfən vətənlərində böyüməsi və xatirələrinin olduğunu biləndə səmimi bir qəlblə onu dinləmələrindən söz açılır.
Yazıçının “Oyuncaq” adlı povestində isə iki gəncin saf məhəbbətindən, onların bir-birinə qovuşma yolunda qarşılarına çıxan maneələrdən, sosial və ictimai problemlərin fonunda insanların bir-birinə olan hisslərinin necə dəyişilib korlana biləcəyindən bəhs edilir.
Povestdə əsas obrazlardan biri də qayğıkeş anadır. O, ərinin vəfat etməsinə baxmayaraq yenidən ailə qurmamış, ömrünü övladlarını böyüdüb “bir tərəfə çıxartmaq” üçün sərf etmişdi: “Adına güldən ağır söz deyilməyən, ağır oturub batman gələn Simuzərin evdarlığına, səliqə-sahmanına, necə deyərlər, bir göz lazım idi ki, tamaşa eləsin. Biş-düşünə, ev-eşiyi təmiz saxlamasına, yır-yığışına söz ola bilməzdi. Uşaqlarını da erkən yaşlarından zəhmətə, işə-gücə alışdırmışdı.”
Əsərdə Nərgiz adlı saf qəlbli, sevdiyi oğlana bütün məhəbbəti ilə bağlı olan qızın əksinə, Səmayə deyə nalayiq, əxlaqi cəhətdən mənfi xüsusiyyətlərə sahib qızın da obrazı yaradılmışdır.
Nəticə olaraq qeyd etməliyəm ki, Zemfira Məhərrəmlinin əsərləri insan psixologiyasını, gündəlik həyatın incəliklərini və ictimai-sosial problemləri dərin müşahidə qabiliyyəti ilə əks etdirir və müasir Azərbaycan nəsrinin inkişafına töhfə verir.
Qavroş tənhalığında səfilliyi yaşayıram, Fil heykəlində isinməyə çalışan ümidləri Fantinanin doğum ağrılarına daşıyıram… Özümdən böyük ömür yükü ilə qorxulu gecələrin vahiməli tənhalığından keçirəm. Yuxularım katorqalı bir məhkumun arzuları qədər az və ağrılı, insanlıq “Yepiskopdan” bagışlanmaq istəmək qədər qayğılı… Oyanıb qoynuma buraxılan gəlincik sevinci yaşamaq həsrətiylə yeni üfüqlərə can atmaq istəkliyəm, Talesiz misralarda küskün bir ruham, həsrəti cildlənmiş sabaham… Ömür, göz qapaqlarım arasında intihara yol gedir…. Arzular zədə alanda yalnızlıq da qoşun çəkir, savaşır düşüncələr də hətta, Görən səfilliyin nə olduğunu mənim kimi bilirmi Kozetta???
Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının Baş redaktoru.
Məhəbbətin dərin, xəyalın dərin, Nə çıxar sözlərə könlümü versəm?! Əslinə varmaqçın bu söhbətlərin, Nolur gözlərini telefonda görsəm?!
Mikayıl Müşfiq
Nə Leylilər bitib bu dünyada, nə Məcnunlar. Nə Əslilər yox olub, nə Kərəmlər. Nə də Şirinlə Fərhadın hekayəsi zamanın yaddaşından silinib. Sadəcə dövr dəyişib.
Bir vaxtlar sevənlər uzun yollar aşır, aylarla, bəzən illərlə xəbər gözləyirdilər. Həsrətlər məktublara köçür, gecələr şeirlərə çevrilirdi. İndi isə məsafələr əvvəlki qədər uzaq deyil. İnsanlar istədikləri an bir-birinin səsini eşidə, üzünü görə bilirlər. Amma eşq dəyişməyib. O hələ də insanı gözlətməyi, darıxdırmağı, ümidlə yaşatmağı bacarır. Bəzən bir baxış üçün, bəzən bir söz üçün, bəzən də heç kimin anlamadığı bir telefon söhbəti üçün…
***
Axşam yenicə düşürdü. Göy üzünü örtən boz buludlar şəhərin üstünə ağır-ağır enir, xırda yağış damcıları tələsik addımlayan insanlar kimi bir-birini ötərək yerə düşürdü. Küçədən keçənlər addımlarını sürətləndirir, dükanların kölgəliyinə, avtobus dayanacaqlarına sığınmağa çalışırdılar. Nigardan başqa…
Nazik ev paltarı çoxdan islanmışdı. Çiyinlərinə tökülən saçları suyun ağırlığından daha da tündləşmiş, yanaqlarına yapışmışdı. Amma o, sanki bunların heç birini hiss etmirdi. Üzündə qəribə bir işıq vardı. İnsan yalnız çox sevdiyi birinə doğru gedəndə belə baxardı həyata.
Addımlarını gah sürətləndirir, gah da yavaşıdırdı. Elə bil görüşə tələsirdi. Ürəyi bədənindən qabaq qaçır, ayaqları ona çatmağa çalışırdı.
Küçə boyu düzülmüş işıqlar yağışın altında bulanıqlaşmış, hər tərəf xəyal kimi görünürdü. Nigar isə gözlərini qarşıdakı telefon köşkündən ayırmırdı. Onun üçün həmin an bu şəhərdə başqa heç nə yox idi. Bir azdan səsini eşidəcəkdi, bir azdan yenə onunla danışacaqdı, bir azdan ürəyində günlərlə yığılan sözləri bir-bir ona deyəcəkdi.
Dodaqlarına qeyri-ixtiyari təbəssüm qondu. Başını qaldırıb yağışa baxdı. Damcılar üzünə düşür, kirpiklərində inci kimi yığılırdı. Xoşbəxt idi. Uzun ayrılıqdan sonra sevdiyinə qovuşmağa gedən insanlar kimi…
Telefon köşkünün yaxınlığındakı dükanda iki gənc oğlandan biri oturmuşdu, digəri isə gələn müştərilərə xidmət göstərirdi. Elə həmin an dükandan çıxan son müştərini yola salan Elnurun gözü Nigara sataşdı. Onu görən kimi üzündəki ifadə dəyişdi, baxışlarına narahatlıq çökdü.
– Elnur, nə olub? – dostu təəccüblə soruşdu. – Kimdi o?
Nigar artıq telefon köşkünə çatmışdı. Dəstəyi götürüb qulağına apardı və üzü işıqlandı.
– Sevgilim… Nəhayət səsini duydum. Çox darıxmışdım sənin üçün.
Yağış dəstəyin üstünə döyür, külək yaş saçlarını üzünə vururdu.
– Bilirsən, evdən qaçmışam. Telefonumu yenə alıblar. Ona görə buradan zəng edirəm. Heç istəmirlər danışaq. Bilmirəm nə baş verir…
Uşaq kimi güldü.
– Amma mən yenə də sənə yol tapıram.
Bir neçə saniyə susdu.
– Bəs sən? Sən də darıxmısan?
Dodaqlarındakı təbəssüm bir az da böyüdü.
– Bilirəm…
Sonra uzaqlara baxaraq davam etdi:
– Bizim yerdə artıq başqa sevgililər gəzir. Hərdən onlara baxıb paxıllığım tutur. Bəyaz paxıllıq… Yadındadır? İlk dəfə əlimi tutanda bizi Cavid görmüşdü. İlahi, o nə gün idi…
Bərkdən gülərək əlini ağzına apardı.
– Yelləncəyə də minərik sən gələndə? Ən son səninlə minmişəm. O gündən sonra heç minməmişəm.
Səsi asta-asta titrədi.
– Darıxmışam, Murad. Çox darıxmışam. Ən çox sənin üçün. Səsin üçün, gözlərin üçün, adımı çağırmağın üçün…
Bir damcı yanağından aşağı süzüldü. Yağış damcısı idi, yoxsa göz yaşı – ayırd etmək mümkün deyildi.
– Sənin sevdiyin peçenyelərdən də bişirmirəm. Deyirəm sən gələndə bişirərəm, birlikdə yeyərik. Anama da qoymuram bişirməyə.
Qardaşı ona yaxınlaşdı. Baxışlarında yorğun və dərin bir kədər vardı.
– Danışdın?
– Danışdım…
– Gedək evimizə, quzum. Soyuqlayacaqsan.
Nigar bir neçə saniyə dəstəyi əlində saxladı. Baxdı, baxdı… Sonra asta-asta yerinə asdı. Qaşları düyünləndi, gözləri doldu, küsən uşaq kimi dodaqlarını büzdü.
– Cavid…
– Hə?
– Murad gələcək, elə deyil?
Cavid gözlərini yayındırdı. Cavab vermədi. Sadəcə gödəkcəsini çıxarıb bacısının çiyinlərinə örtdü. Yağış altında yanaşı addımlayaraq uzaqlaşdılar. Bir az aralıdan onları izləyən Elnur isə uzun müddət arxalarınca baxdı. Yanındakı dostu nəhayət marağını gizlədə bilməyib soruşdu:
– Kimdir bu qız? Niyə onu görcək zəng vurub xəbər verdin?
Elnur uzaqlaşan iki kölgəyə baxaraq dərindən ah çəkdi. Yağışın altında getdikcə kiçilən həmin kölgələr sanki bütün dünyanın kədərini daşıyırdı.
– Murad mənim sinif yoldaşım idi. İkinci Qarabağ müharibəsində şəhid oldu. Nigar isə onun sevdiyi qız idi. Nişanlanacaqdılar, evlənəcəkdilər… Telefonla isə Muradla danışır…
Yağışın altında uzaqlaşan Nigar dönüb son dəfə telefon köşkünə baxdı. Sanki orada yarımçıq qalmış bir görüş, deyilməmiş bir söz, yaşana bilməmiş bir ömür vardı. Bəlkə də o da bütün ömrünü heç vaxt tamamlanmayacaq bir telefon söhbətinin davamını gözləməklə keçirəcəkdi.
Xəlil Rza Ulutürk (tam adı: Xəlil Rza oğlu Xəlilov, 21 oktyabr1932, Pirəbbə, Salyan rayonu – 22 iyun1994, Bakı) — şair, tənqidçi, ədəbiyyatşünas, tərcüməçi, 1954-cü ildən Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, filologiya elmləri doktoru (1969), Azərbaycanın əməkdar incəsənət xadimi (1986), M. F. Axundov adına ədəbi mükafat laureatı (1991), Azərbaycan Respublikasının xalq şairi (1992).[1] Ölümündən sonra “İstiqlal” ordeni ilə təltif olunub.
1954-cü ildə Azərbaycan Dövlət Universitetinin (indiki Bakı Dövlət Universiteti) Filologiya fakültəsini bitirmişdir. Ədəbi fəaliyyətə tələbəlik illərində başlamış və ilk şeirləri mətbuatda dərc edilmişdir. Uzun müddət Azərbaycan Yazıçılar Birliyində, habelə müxtəlif mətbuat orqanlarında çalışmışdır. O, həm də ədəbiyyatşünaslıq sahəsində araşdırmalar aparmış, Azərbaycan ədəbi irsinin öyrənilməsinə töhfə vermişdir.
1980-ci illərin sonlarında Azərbaycanın milli azadlıq hərəkatında fəal iştirak etmişdir. 1990-cı ilin 20 Yanvar hadisələrindən sonra həbs edilərək bir müddət Moskvanın Lefortovo həbsxanasında saxlanılmış, 1991-ci ildə həbsdən azad edilmişdir. Həbsdən sonra fəaliyyəti davam etdirmiş və müstəqillik dövründə Azərbaycanın nüfuzlu şairlərindən biri kimi tanınmışdır. 1992-ci ildə ona “Azərbaycanın Xalq Şairi” fəxri adı verilib.
Xəlil Rza Ulutürk 1994-cü ildə Bakıda vəfat etmiş və Fəxri Xiyabanda dəfn edilmişdir. Xəlil Rza Ulutürkün yaradıcılığı Azərbaycan ədəbiyyatında milli dəyərlərin qorunması və siyasi-ictimai ideyaların poeziyada ifadəsi baxımından xüsusi yer tutur.
Xəlil Rza Ulutürk 1932-ci il oktyabrın 21-də Azərbaycanın Salyan rayonununPirəbbə kəndində dünyaya gəlmişdir. Bəzi qaynaqlarda onun doğum tarixi 1933-cü il olaraq qeyd edilib. Belə ki, onun pasportu və hərbi biletində təvəllüdü 1933-cü il yazılıb. Lakin X. Rzanın özü doğum tarixinin 1932-ci il olduğunu bildirib və özünün “Təşviqatçı” jurnalı ilə yaşıd olduğunu söyləyib.[2][3]
Xəlil Rzanın atasının adı Rza Nağıyev, anasının adı isə Xanım Nağıyevadır. Xəlil Rzanın babalarından Rüstəm bəy 1918-ci ildə erməni daşnaklarının Azərbaycanda həyata keçirdiyi etnik təmizləmə zamanı şəhid edilmişdir. Xəlil Rzaya adını verən digər babası Xəlil bəydir. Xəlil bəyin “bir az torpağı, bir cüt öküzü və bir kotanı” olduğu üçün 1933-cü ildə Sovet hökuməti tərəfindən əmlakı müsadirə edilib. Daha sonra isə millətçi fikirlərinə görə Sovet hökuməti tərəfindən 1937-ci ildə həbs edilərək Sibirə sürgün edilmişdir. Ailə əmlakını itirdikdən sonra 1939-cu ildə Salyana köçmək məcburiyyətində qalıb.[4]
Bundan sonra ailənin bütün yükü artıq 30 yaşlarında olan Xəlil Rzanın atası Rza bəyin üzərində olur. Mühasiblik və müfəttişliklə məşğul olan Rza bəy İkinci Dünya müharibəsi başlayar-başlamaz orduya çağırılmış, 1941–1942-ci illərdə Moskva yaxınlığında gedən döyüşlərdə fəal iştiral etmişdir. Salyana qayıtdıqda onun bədənində mərmi və bombalardan yaranmış 17 yara var idi. Rza bəy 1957-ci il oktyabrın 17-də bu yaralar səbəbindən vəfat etmişdir.[4][5] Xəlil Rza Ulutürkün hələ uşaq yaşlarında şahidi olduğu bu pis hadisələrin onda buraxdığı izlər sonrakı dövrlərdə onun ədəbi əsərlərində, elmi işlərində və geniş kütlələr qarşısında etdiyi çıxışlarında özünü göstərmişdir.[6]
Xəlil Rza xatirələrində atasından sevgi və həsrətlə bəhs edir, ona milli şüuru aşılamaqla yanaşı, milli ədəbiyyata və fikir dünyasına maraq oyadan şəxsin də məhz atası olduğunu qeyd edir. Belə ki, Xəlil Rza Ulutürk Füzuli, Raci, Sabir, Əli bəy Hüseynzadə, Ziya Göyalp, Tofiq Fikrət kimi şairlərin şeirlərini ilk dəfə atasının – Rza bəyin səsindən dinləmişdir.[7] O bu barədə xatirələrində yazır:
Müstəqil Azərbaycanın birliyinin və mədəni irsin nəsildən-nəsilə ötürülməsinin yalnız ana dilinin qorunması ilə mümkün olduğunu vurğulayan Xəlil Rza Ulutürk, şeirlərində və elmi işlərində ana dili mövzusuna xüsusi həssaslıq göstərmişdir. O, xatirələrində Azərbaycan dilinin bütün incəliklərini və ahəngini məhz anasından öyrəndiyini xüsusilə vurğulayır. O həmçinin anasının evdar xanım olduğunu, 5 oğlan, 3 qız övlad böyütdüyünü bildirir.[7] Xəlil Rza Ulutürk kimi bacı və qardaşları Rüstəm, Tofiq, Məmməd, Böyükxanım, Ulduz, Arifə və Fərhad da poeziyaya olan meyilləri ilə tanınıblar.[8]
Xəlil Rza Ulutürk 1939-cu ildə Salyan rayonu 2 nömrəli orta məktəbdə təhsil həyatına başlamış və 1949-cu ildə orta məktəbi bitirmişdir. Ulutürkün düşüncə dünyasını şeirlə ifadə etmə meyli orta məktəb illərində formalaşıb. Onun orta məktəb illəri ədəbi yaradıcılığının hazırlıq dövrü sayılır. Müasir və klassik yazarların, eləcə də şifahi xalq ədəbiyyatının əsərləri ilə tanış olan Xəlil Rza bu illərdə özünü şeir vasitəsilə ifadə etməyə başlayır.[9]
Xəlil Rza Ulutürk 1949-cu ildə Azərbaycan Dövlət UniversitetininFilologiya fakültəsinə daxil olur. O, universitetdə oxuduğu dövrdə Cəfər Xəndan və Bəxtiyar Vahabzadənin rəhbərlik etdiyi ədəbi dərnəyə qoşulur. Daha sonra Xəlil Rza Ulutürk “Azərbaycan Yazıçılar Birliyi”nin sədri Mirzə İbrahimovun rəhbərliyi ilə təşkil olunan “Gənclər Günü” tədbirlərində iştirak edir. Ulutürkün daxil olduğu bu ədəbi mühit onun şair kimi yetişməsində və ədəbi biliklər qazanmasında mühüm rol oynayıb.[9]
Xəlil Rza Ulutürkün şeirləri 1949–1954-cü illərdə tez-tez çap olunur. Beləliklə o, ədəbi mühitdə tanınmağa başlayır. Ulutürk 1954-cü ildə universitetdən məzun olur və həmin il Azərbaycan Yazıçılar Birliyinə üzv seçilir.[10] Universitet təhsilini başa vurduqdan sonra “Azərbaycan Qadını” jurnalında işləməyə başlayır və iki il bu jurnalda fəaliyyət göstərir.[11]
1957–1958-ci dərs ilində Xəlil Rza Azərbaycan Yazıçılar İttifaqının tövsiyəsi ilə Moskvaya, M. Qorki adına Ədəbiyyat İnstitutu nəzdində fəaliyyət göstərən Ali Ədəbiyyat kurslarına göndərilir.[12] N. Xəzri, Ə. Kürçaylı, Qabil, M. Araz, S. Tahir, Ə. Əylisli, Fikrət Qoca, A. Mustafazadə, S. Məmmədzadə və başqaları da həmin təhsil ocağında təhsil alıblar. Bu kurslarda müxtəlif illərdə Çingiz Aytmatov, Rəsul Həmzətov, Yevgeni Yevtuşenko, David Kuqultinov və başqaları da təhsil almış, görkəmli yazıçılar Pablo Neruda, Romen Rollan, Nazim Hikmət və başqaları ilə kursun müdavimlərinin maraqlı görüşləri keçirilmişdir. X. Rza Pavel Antokolskinin sinfində oxuyub.[11]
1959–1962-ci illərdə “Göyərçin” jurnalının redaksiyasında çalışır. 1959-cu ildə Moskva şəhərindəki təhsilini tamamladıqdan sonra Bakıya qayıdaraq Azərbaycan Dövlət Pedaqoji İnstitutunda bir müddət assistent kimi fəaliyyət göstərir. 1963-cü ildə o, “Müharibədən Sonrakı Azərbaycan Sovet Ədəbiyyatında Poema Janrı” mövzusunda dissertasiyasını müdafiə edərək “Filologiya elmləri namizədi” elmi dərəcəsini qazanır.[11]
Xəlil Rza Ulutürkün həyat yoldaşı Firəngiz xanım xatirələrində şairin dərslərinin, digər dərslərdən qaçaraq gələn tələbələrlə dolu olduğundan söz açır. Ulutürk dərs prosesində yaşadığı həyəcanı və tələbələrlə olan münasibətini 1964-cü ildə qələmə aldığı “Mənim tələbələrim” adlı şeirində ifadə etmişdir.[14]
Xəlil Rza Ulutürkün imzası
Ulutürk, digər həmkarlarından fərqli olaraq, dərslərində saf Azərbaycan dilinin qorunması üçün mübarizə aparmış və tələbələrinə Azərbaycan dili və vətən sevgisi aşılamağa çalışmışdır. O uzun illər Azərbaycan dilini gücləndirmək, ərəb, fars, rus dillərində söz və ifadələrdən təmizləmək üçün səy göstərib. Azərbaycan dilində “çimərlik” sözü ilk dəfə onun tərəfindən istifadə edilib. O, “doğma” sözünü “biçim”, “televizor”u “telegüzgü”, “fortoçka”nı “nəfəslik”, “istiqaməti” isə “yön” sözü ilə əvəzləmişdi.[15] Həyat yoldaşı Xəlil Rzanın bu həssalığını belə ifadə edir:[16]
Lakin onun ana dil mövzusundakı bu mövqeyi rəhbərlik tərəfindən narazılıqla qarşılanmış və nəticədə Ulutürk vəzifəsindən uzaqlaşdırılmışdır. Bu hadisədən sonra Xəlil Rza bir müddət işsiz qalır.[17]
Ulutürkün ana dilə olan həssaslığı Sovet rəhbərliyini də narahat etmişdir. Azərbaycan KP Mərkəzi Komitəsinin birinci katibi Axundov, Mərkəzi Komitənin 1962-ci il avqust iclasında təqdim etdiyi raportda Xəlil Rzanın “Ana dili” başda olmaqda şeirlərini tənqid edərək milli qürur hisslərinin zəbunu olmaqla günahlandırmışdır.[18]
Böyük Azərbaycan şairi Vaqifin 250 illik yubileyi münasibətilə Azərbaycana gələn Türkiyə heyəti ilə Ulutürkün görüşməsinə icazə verilməmişdir. Yubiley müddətində Dövlət Təhlükəsizlik Komitəsi tərəfindən izlənilən şair, bütün bu təzyiqlərə məhəl qoymadan Türkiyədən gələn qonaqları ilə hoteldə görüşərək onlara öz əl yazmalarını təqdim etmişdir. Ulutürk Türkiyədə dərc olunan “Ana dili” şeirinə görə, Azərbaycan Yazıçılar Birliyi tərəfindən təzyiqlərə məruz qalır. Birliyin sədri Mehdi Hüseyn 8 sentyabr 1962-ci il tarixli “Ədəbiyyat və İncəsənət” qəzetində çap olunan məqaləsində Xəlil Rzanın “zərərli milli qürur”unu tənqid edir. Ulutürk “Ana dili” şeirinin yayımlanmasından sonra 1967-ci ildə Azərbaycanlı yazıçıları təmsil edərək Türkiyəyə səfər edir. Bu vacib səfər şairin türkçülük ideyalarının əsasını qoymuşdur.[19]
Bu hadisələrdən sonra Xəlil Rza uzun müddətli təqiblərə məruz qalır. Onun telefonları izlənilir, rəsmi dairələrdə “günahkar şəxs” elan olunur. Xəlil Rza işsiz qaldığı bu müddət barədə 1990-cı il 20 yanvar hadisələrindən bir neçə gün sonra verdiyi müsahibədə danışır:[20]
Ulutürk, Sovet rejiminin maneələrinə baxmayaraq, nəhayət 1969-cu ildə Azərbaycan Elmlər Akademiyasının Nizami Ədəbiyyat İnstitutuna dəvət edilmiş və ədəbi fəaliyyətini baş elmi işçi kimi burada davam etdirmişdir. Ulutürk, Azərbaycan Elmlər Akademiyasının Nizami Ədəbiyyat İnstitutunda Mirzəağa Quluzadə, Əziz Mirəhmədov kimi şəxslərlə birgə çalışmış, tərcümə işləri görərək doktorluq dissertasiyasını hazırlamışdır.[17][21][22]
1970-ci ildə xüsusilə təqdim olunacaq doktorluq dissertasiyası üçün Məqsud Şeyxzadə haqqında material toplamaq məqsədilə Daşkəndə gedir. 1974-cü ildə Firəngiz xanım Daşkənddəki Təkmilləşdirmə İnstitutuna göndərilir. Oğlu Rza ilə birlikdə Xəlil Rzanın yanına yollanırlar.[23]
1983-cü ildə Əziz Mirəhmədovun rəhbərliyi ilə Akademiyada Xəlil Rzanın 50 illik yubiley tədbiri keçirilir. 1984-cü ildə M. F. Axundov Kitabxanasında Xəlil Rzaya “Uzun ömürlü gecələr” və “Qardaşlıq çələngi” kitablarına görə Dövlət Mükafatı təqdim olunması qərara alınır. Lakin edilən bu məsələ yuxarı orqanlar tərəfindən əngəllənir.[24] Uzun müddət keçmədən, bu dəfə Qorki Mərkəzi Səyyar Kitabxanası, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin Şeir bölməsi tərəfindən “Gənclik” və “Maarif” nəşrlərinə görə Xəlil Rzaya dövlət mükafatı təqdim olunması üçün tədbir təşkil edilir. Bu tədbirlərə qatılanlar və dəstək verənlər dərhal işdən uzaqlaşdırılırlar. Xəlil Rza isə onların yenidən işlərinə bərpa olunması üçün əlindən gələn bütün səyləri göstərir və az da olsa, buna nail olur. Hətta bu insanlar öz əvvəlki işlərindən daha aşağı vəzifələrdə işləmək məcburiyyətində qalırlar.[25]
1985-ci ildə “Məxsud Şeyxzadənin Bədii Yaradıcılığı və Azərbaycan-Özbək Ədəbi Əlaqələrinin Aktual Problemləri” mövzulu doktorluq dissertasiyasını müdafiə edir. Filologiya elmləri doktoru adını alır. Bir il sonra Xəlil Rzanın maaşı artır, ona “Əməkdar incəsənət xadimi” adı verilir. Daha sonra isə Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasına professor kimi təyin edilir.[26][27]
1950-ci illərdən etibarən şeirləri və ədəbi yazıları ilə tanınan Xəlil Rza Ulutürkün, 1980-ci illərdən sonra Azərbaycanın müstəqillik mübarizəsində yaxından iştirak edən və istiqlal hərəkatını alovlandıran bir ziyalı kimi siyasi fəaliyyətlərdə adı çəkilməyə başlayır.[28]
Sovet İttifaqının son illərində Xəlil Rza xəstə olmasına baxmayaraq, rəhbər vəzifələrdə çalışan ermənilərin işdən azad edilməsi üçün kampaniyaya rəhbərlik edirdi. O demək olar ki, bütün gününü meydanlarda keçirirdi. Oğlu Təbriz isə atasının şeirləri və çıxışları səbəbindən öldürüləcəyindən qorxduğu üçün həmişə onun yanında idi.[28]
1990-cı ilin yanvar ayının 20-də Sovet ordusu Bakıya daxil olur və 20 Yanvar faciəsi baş verir. Bu, Qorbaçovun əmri idi. Ordu, cinayətin izlərini gizlətmək üçün ölənləri dənizə atırdı. Xəlil Rza, bir gün sonra həmin cinayətin baş verdiyi yerdə idi. Bu hadisədən sonra, 1990-cı il yanvarın 26-da Şəhidlər xiyabanına gedərək Sovet İmperiyasının dövlət adamlarına qarşı çıxış edir. O, “Qanlı cəllad Mixail Sergeyeviç Qorbaçova” adlı şeirini səsləndirdikdən sonra bir şəxs yaxınlaşıb həbs ediləcəyini və qaçmasını söyləyir. Xəlil Rza bu sözlərə məhəl qoymur.[29] Evə dönərkən aktyor Mikayıl Mirzənin avtomobilinə minir. RAF markalı bir avtomobil onları izləyir və Gənclik Meydanına çıxar-çıxmaz yollarını kəsir. Saat 17:15-də silah gücü ilə dörd nəfər onları DTK-nə aparır. Gecə 12:00-də Mikayıl Mirzəni buraxırlar. Xəlil Rza həmin gecə təyyarə ilə Moskva Lefortovo Həbsxanasına göndərilir. Xanımı Firəngiz xanım, Xəlil Rzadan xəbər ala bilmək üçün günlərlə ərizələr yazıb Azərbaycan Dövlət Təhlükəsizlik Komitəsinə müraciət edir, amma xəbər ala bilmir. Təzyiqlərdən qorumaq üçün Xəlil Rzanın bütün gündəliklərini Xırdalan şəhərində yaşayan Lülufər xanımın evinə aparırlar. Fevral ayının ortalarında Xəlil Rzanın dəvət etdiyi bir televiziya müxbirinin etdiyi müsahibə televiziya kanallarında yayımlandıqdan sonra yaxınları ondan xəbər tutur.[30] Xəlilin söhbətindən belə məlum olur ki, o, içində ancaq bir insanın yerləşə biləcəyi kamerada bir vaqon dolusu məhbusla saxlanılır. Xəlil bu barədə yazır:[31]
Həbsxanada olduğu müddətdə maaşı kəsilir. Onun azad edilməsi məqsədilə imza kampaniyası başlanılır. Bu kampaniya üçün Xəlil Rzanın evinin qarşısında çadır qurulur. İnsanlar “Xalq şairinə azadlıq” yazıları ilə küçə yürüşlərinə başlayırlar. Azadlıq radiosu Xəlil Rzanın neçə müddətdi həbs edilməsi barədə veriliş yayımlayır.[32]
O, “Milli nifrəti alovlandırmaq” ittihamı ilə Azərbaycan SSR Cinayət Məcəlləsinin 67-ci maddəsinə əsasən həbs edilmişdi. Ulutürk, 3 aydan 10 ilə qədər həbs cəzasına məhkum edilə bilərdi. O, Lefortovo həbsxanasına göndərilən yeganə azərbaycanlı şair idi. Şair Lefortovo həbsxanasında 8 ay 13 gün keçirmiş və burada 200-dən çox şeir, məktub və məqalədən ibarət olan “Lefortovo Gündəliyi”ni qələmə almışdır.[33]
Bakı, Moskva, Voronej, Rostov həbsxanalarında təxminən doqquz ay saxlandıqdan sonra məhkəmə keçirilir və Bakı Şəhər Məhkəməsi ictimaiyyətin və Xəlil Rza Müdafiə Komitəsinin tələbi ilə tam bəraət qərarı çıxarır.[34]
Xəlil Rza Lefortovadan qayıtdıqdan sonra Rafiq Zəka və Əhməd Elbrus ilə birlikdə “Qorqud” nəşriyyatını qurur. Onun “Addımlayan ensiklopediyamız” adlı məqalələr toplusu burada nəşr edilmişdir. 1990-cı ildə “Davam Edir-37” şeiri ilə M. F. Axundov Mükafatına layiq görülür:[35][36]
Parlament seçkiləri başlayanda, 10 yanvar 1990-cı ildə Bakı-Kirov rayonundan, S. Lazo 18 saylı seçki dairəsindən millət vəkilliyinə namizəd göstərilir. Ərizəsindəki bioqrafiyasından sonra təqdim etdiyi siyasi proqramı aşağıdakı kimidir:[37]
Seçkilərdən əvvəl 79, sonra 87 səs fərqi ilə ümumilikdə 3314 səs toplamasına baxmayaraq, hökumət kifayət qədər səs çoxluğu təmin edilmədiyini əsas gətirərək onu bu vəzifədən məhrum etmişdir.[38]
1991-ci ilin yazında Əbülfəz Elçibəy Xəlil Rza və həyat yoldaşını nümayəndələrlə birlikdə Ankaraya göndərir. Oradan da İstanbula gedirlər. 6 may 1991-ci ildə Xəlil Rza Türk Kültür Dərnəyində çıxış edir. Eyni tarixlərdə Xəlil Rzaya Qərbi Trakya jurnalı tərəfindən “Qərbi Trakya və Dünya Türkləri adına “Türk milləti mükafatı laureatı” fəxri adına layiq görülür. Bir ildən sonra, 1992-ci ildə ona “Azərbaycan Respublikasının Xalq şairi” fəxri adı verilir.[39][40][36]
Xəstəliklərinə görə 1992-ci ildə Süleyman Dəmirəlin göstərişi ilə Cərrahpaşa xəstəxanasında şəkər və göz müayinəsindən keçir. Mayın 19-da isə Haseki Ürək Xəstəxanasında ürəyindən əməliyyat olunur. 1993-cü il fevralın 11-də Bakıya qayıdır lakin, ayağındakı yara sağalmadığı üçün 23 avqust 1993-cü ildə Almaniyaya göndərilir. Burada Zolenger şəhər klinikasında müalicə olunur. Onun müalicəsi Bakıda Kardiologiya İnstitutunda davam edir.[41]
Azərbaycan Prezidenti Heydər Əliyevin Fransaya səfəri zamanı nümayəndə heyətinin tərkibinə Xəlil Rza və xanımı da var idi. Şəkərli diabet şairə orada da rahatlıq vermir və ayaq barmaqlarında yaralar əmələ gəlir. Bakıya qayıtdıqdan sonra onun ayaq barmağını amputasiya etməli olurlar. Bu səfər Xəlil Rzanın son səfəri olur.[12][9] Fransadan qayıdarkən cəbhə bölgələrində, məktəblərdə və birliklərdə tez-tez çıxışları onun səhhətini pisləşdirir və bədəni müalicələrə cavab vermir. Bu illərdə Xəlil Rza həm də yeni işıq üzü görən Günay qəzetində də baş redaktor kimi çalışmağa başlayır.[42]
Xəlil Rza Ulutürk 22 iyun 1994-cü ildə vəfat edir. Ulutürkün cənazəsi Azərbaycan Dövlət Filarmoniya Orkestrinin müşayiəti ilə çiyinlərdə aparılaraq Fəxri Xiyabanda torpağa tapşırılmışdır.[43] Şairin heykəlini məşhur heykəltəraş Azad Əliyev hazırlamışdır.[44]
Firəngiz xanım 31 dekabr 1932-ci ildə Bakıda dünyaya gəlmişdir. Ziyalı bir ailədə böyüyən və sosial elmlərə maraq göstərən Firəngiz xanım, Azərbaycan Dövlət Universitetinin Tarix fakültəsində təhsil almışdır. O, 26 saylı Bakı Dövlət Mətbuat Komitəsinin mətbəəsində kadrlar şöbəsinin müdiri vəzifəsində çalışmışdır. 1969-cu ildən, hazırda Azərbaycan Dövlət Neft və Sənaye Universiteti adlanan M. Əzizbəyov adına Azərbaycan Neft-Kimya İnstitutunda baş laborant kimi fəaliyyətə başlayıb. 1970-ci ildən etibarən Fəlsəfə və Siyasi Elmlər fənlərini tədris etmiş və uzun illər müəllimlik fəaliyyətini davam etdirmişdir.[45] Firəngiz xanım və bacısı Sima xanım Xəlil Rza ilə eyni universitetdə təhsil alırdılar. O Xəlil Rza Ulutürk ilə tanışlığı barədə televiziya verilişinə verdiyi müsahibədə danışır:[12]
Firəngiz xanımın anası Aşurbəyov nəslinə mənsub olub və qızının öz ailəsindən biri ilə evlənməsini istəyirdi. Bu, Xəlil Rza Ulutürk və Firəngiz xanımın münasibətləri üçün müəyyən çətinliklər yaratmışdır. Onlar universitet illərində məhdud şəkildə görüşmüş və əsasən məktub yolu ilə əlaqə saxlayıblar. Bu çətinliklərə baxmayaraq, Firəngiz xanımın atasının razılığı ilə 7 dekabr 1956-cı ildə onların nikahı baş tutur.[12][46]
Firəngiz xanım təkcə Xəlil Rza Ulutürkün həyat yoldaşı kimi deyil, həm də onun irsinin qorunması və təbliği istiqamətində mühüm fəaliyyət göstərib. Şairin vəfatından sonra onun nəşr olunmamış məktublarını, şeirlərini və tərcümələrini toplamaq və nəşr etdirmək üçün böyük səylər göstərir. Bu fəaliyyətlər Azərbaycan ədəbiyyatına mühüm töhfələr verib. Firəngiz xanım Xəlil Rzanın ölümündən sonra 56 kitabını çap etdirib.[12][47] O, Azərbaycan ədəbiyyatının tanıdılmasında göstərdiyi xidmətlərə görə Azərbaycan Respublikasının Prezidenti İlham Əliyevin qərarı ilə Prezident təqaüdünə layiq görülmüşdür.[48][49]
Xəlil Rza və Firəngiz xanımın bu evlilikdən Təbriz Xəlilbəyli və Rza Xəlilbəyli adında iki övladı dünyaya gəlib.
Şair, 12 fevral 1964-cü ildə oğlu Təbriz Xəlilbəylini qucağına almışdır. 1981-ci ildə Bakıdakı M. Müşfiq adına 18 nömrəli məktəbi bitirən Təbriz, Azərbaycan Dövlət İncəsənət İnstitutunun Kütləvi tamaşalar üzrə rejissor fakültəsində təhsil almışdır. Sovet Ordusunda xidmət etməyi rədd edən Ulutürkün oğlu Təbriz Murmanskda hərbi xidmətdən yayınaraq Azərbaycan Radio və Televiziya Şirkətində işləməyə başlamışdır. 28 avqust 1986-cı ildə Təbriz Xəlilbəyli Sevinc xanımla ailə həyatı qurur. Onların Türkay və Gültac adında iki qız övladı var.[50]
Xəlilbəyli Təbriz 1991-ci ilin sonunda könüllü olaraq cəbhəyə yollanıb. Xromord və Naxçıvanik kəndləri uğrunda gedən döyüşlərdə iştirak edib. Döyüş şücaətinə görə DİN-nin “Boz qurd” mükafatına layiq görülüb.[51] 1992-ci il 31 yanvar Təbriz Xəlilbəylinin son döyüşü olub. O, Şuşanın mühasirədən çıxarılması üçün təşkil edilən Daşaltı əməliyyatı zamanı şəhid olmuşdur.[52] Azərbaycan Respublikası Prezidentinin 8 oktyabr 1992-ci il tarixli 264 nömrəli Fərmanı ilə Təbriz Xəlilbəyliyə ölümündən sonra “Azərbaycanın Milli Qəhrəmanı” fəxri adı verilmişdir. O, Bakı şəhərindəki Şəhidlər Xiyabanında torpağa tapşırılıb. Bakıda və Salyan rayonunda küçələrdən birinə onun adı verilib. Eyni zamanda, xüsusi məqsədlər üçün istifadə olunan bir gəmi də onun şərəfinə adlandırılıb. Yaşadığı evin qarşısında isə onun xatirəsinə həsr olunmuş lövhə yerləşdirilmişdir. 13 fevral 2024-cü ildə Təbriz Xəlilbəylinin 60 illik yubileyinə həsr olunmuş — anım tədbiri keçirilib.[53]
Xəlil Rza bədii yaradıcılığa XX əsrin 40-cı illərinin sonlarından başlamışdır. 1939–1949-cu illər Xəlil Rza Ulutürkün ilk romantik-yaradıcılıq şeir təcrübələrini etdiyi və onun bədii dünyasının formalaşma dövrü hesab olunur. Ulutürkün kommunizmi tənqid edən ilk şeiri olan “Kitab” 1948-ci ildə “Azərbaycan pioneri” qəzetində dərc edilmişdir. Bu şeir şairin arxiv sənədlərində də ilk mətbu əsəri kimi göstərilsə də, həmin ildə Pioner qəzetində şairin “Abşeron” şeiri də dərc edilmişdi.[54][55] Hələ 16 yaşında çap olunan bu şeir, şairin daha geniş bir ədəbi mühitlə tanış olmasına, müxtəlif dərnək və jurnallarda şeirləri ilə iştirak etməsinə şərait yaratmışdır.
X. Rzanın 50-ci illərdə “Qatar gedər” (1951), “Budapeştdə heykəl” (1951), “Müqəddəs yol” (1952), “Böyük günlər bayramı” (1953), “Radionu dinlərkən” (1954), “Həyat düşüncələri” (1954) şeirlərində poetik intonasiya azlıq edib, “Şərqin gözləri” (1956), “Şairin cavabı” (1956), “Bəzənin, a qızlar” (1961) kimi sosial-siyasi şeirlərində ənənəvi motivlər, epik-lirik təhkiyə görünən xüsusiyyət olub.[55] 1957-ci ildə şairin ilk şeir kitabı “Bahar gəlir”[3] işıq üzü görür. Bundan iki il sonra isə “Sevən gözlər” adlı şeir kitabı çapdan çıxır.[56][22]
1950-ci ildə yazılan şeirlər şairin yaradıcılığında məhəbbət, qəhrəmanlıq və azadlıq mövzularının qaynağı hesab olunur. Məsələn: “Mənim ata yurdum, ata məskənim” (1957–58), “Ata işdən gələndə” (1958), “Zəfər çələngi” (1958), “Ata əlləri” (1959), “Sırıqlı” (1959), “Miras” (1959), “Ay ana, yanımda olaydın mənim” (1959).[57]
Bu dövrdə yazılan şeirlərdə şairin müharibəyə olan münasibəti də özünü büruzə verir. “Nə gözəl yerləri qorumuşdur o” (1958), “Sizin mavzoleyiniz” (1958), “Hayıf, ata, sən görmədin” (1958), “Mən dava görməmişəm” (1967), “Atanın şer dəftərindən” (1968), “Ən qiymətli əklil” (1969) əsərləri döyüşçü ataya xatirat kimi yazılmışdır.[58]
1960-cı illərdə dünyada baş verən ictimai-siyasi hadisələr və azadlıq hərəkatları milli ədəbiyyatlarda xalq və bəşəri dəyərlərin inkişafına səbəb olmuş, poeziyada bədii keyfiyyət dəyişikliklərinə yol açmışdır. Bu dövrdə şairlərin əsərlərində ictimai-siyasi ideyalar daha qabarıq şəkildə öz əksini tapmışdır. 60-cı illərin poetik axtarışları Xəlil Rzanın yaradıcılıq idealının mənbələrini aydınlaşdırmış, türkçülük, vətənpərvərlik, azadlıq və istiqlalçılıq ideyalarını ön plana çıxarmışdır.[59][60] Xəlil Rzanın poetik manifesti sayılan Azadlıq şeiri ilk dəfə “Ədəbiyyat və incəsənət” qəzetinin 24 dekabr 1960-cı il tarixli nömrəsində Afrikanın səsi adı ilə dərc edilmişdir. “Afrikanın səsi” (sonradan “Şairin səsi”, “Azərbaycanın səsi”, “Xalqımın səsi”, “Mənim səsim”) şeirində azadlıq ideyasının məna çalarları, poetik intonasiyası, ifadə vasitələri və bəşəri “Mən” anlayışı güclü şəkildə ifadə olunmuşdur:[61]
Ümumiyyətlə Xəlil Rza Ulutürkün azadlıq ideyası 1950–1960-cı illərdə daha çox mücərrəd məna daşıyırdı və romantik təxəyyülün məhsulu kimi özünü göstərirdi. Lakin 1970-ci illərdə yazdığı beynəlxalq mövzulardakı şeirlərində milli ruhu canlandıraraq bəşəri dəyərləri milli baxış prizmasından təhlil etmiş, millidə bəşəri və bəşəridə milli ideyalar axtarmağa başlamışdır. 1960–1970-ci illərdə onun istiqlal düşüncələri şeirlərində “sızmalar” şəklində, dolayısı ilə ifadə edilirdi. Amma 1970-ci illərin sonlarından və 1980-ci illərdən etibarən bu ideyalar daha güclü və açıq şəkildə özünü göstərərək, şairin milli məqsədini və azadlıq məfkurəsini aydın şəkildə ifadə etmişdir.[62]
Bu illərdə şairin 3 kitabı çap edilir. Bunlar: “Məhəbbət dastanı” (1961)[63], “Mənim günəşim”(1963) və “Qollarını geniş aç” (1965) kitablarıdır. 1960-cı illərdə qələmə alınan bəzi şeir nümunələri bunlardır: Nifrətim var” (1960), “And içirəm” (1962), “Şəlalə kimi” (1962), “Ermitaj və Avrora” (1962), “Ürək qızıl gülə bənzər” (1962), “Əyilmə” (1962), “Qonaq çağırıram bəşəriyyəti” (1963), “Vəzifə” (1967), “Mən Şərqəm” (1968).[64] Şairin bu illərdə çap olunan “Vətən, ya ölüm” (1960–1962) şeirinin mövzusu Kuba xalqının azadlıq mübarizəsindən, “Kürd şairinə məktub” (1963) şeirinin movzusu isə kürd xalqının həyatından alınmışdır. Kuba rəhbəri F. Kastronun eyniadlı fikrini (Vətən, ya ölüm!) şeirə başlıq verən şair beynəlxalq mövzu və motivlərə keçid etmiş, həyat və bədii təzadı əsas götürərək, azadlıq ideyasını, əslində milli olanı — öz inam və idealını fərdiləşdirmişdir.[65]
Xalq taleyi və xalq birliyi ideyasının ilk toxumları və kökləri Xəlil Rzanın 1960-cı illərin əsərlərində görünür. Şairin “Oğlum Təbrizə” (1964)[66][67] və “Anam layla çalır” (1966) şeirlərində real həyat lövhələri və detallara yer verilir. Xalq bayatılarına yaxın müdrik və yığcam ifadə tərzi ilə o, öz idealını və xalq taleyini mətnarası və sətiraltı mənalarda uğurla əks etdirir.[68]
Bu şeirlərdə şairin məhəbbət, qəhrəmanlıq və azadlıq ruhunun qaynağı da ata yurdu, ata ocağıdır. “Doğma ev” (1960), “Analar” (1960–61), “Mənim övladlarım” (1962), “Anam ocaq qalayır” (1965), “Oğullar gərəkdir Azərbaycana” (1966), “Oyatmağa qıymaram” (1967), “Oğullarıma” (1967), “Atanın şer dəftərindən” (1968), “Yatır gül balalarım” (1968), “Üzü nurlu anam mənim” (1969), “Qollarım üstündə” (1969), “Sərvətim” (1969) “Balalarım” (1970), “Gizli iftixar”, “Səadətim” (1970), “Rzam üçün”, “Ata ev tikir”, “Biz gəldi-gedərik, Vətən əbədi” və başqaları həmin mövzudadır.[69]
60-cı illərin poetik nümunələrinə nəzər saldıqda, belə bir nəticəyə gəlmək mümkündür: Xəlil Rza Ulutürk təbiətə dərin sevgi və bağlılığı ilə seçilən şairdir. Onun təbiətə həsr olunmuş şeirləri həm obyektiv, həm də analitik məzmunla zəngin olub, təbiətin estetik gözəlliyini təsvir edir. 1950-ci illərin şeirlərində X. Rzanın təbiətə münasibəti onun arzu və duyğularını qidalandırıbsa, 1960-cı illərin şeirlərində (1960–1964) poetik obrazlarda, əsasən, təşbeh və metaforalarda təzahür edib:[70]
Şairin “Bahar” (1960), “Yeni pəncərələr” (1960), “Göygöldə sübh açılır” (1961), “Mən Dneprə vurulmuşam” (1961), “Riqa körfəzində günəşin qürubu”, “Günəşin yarısı görünür ancaq” (1961), “Bir dəstə çiçək” (1961), “Bakı bağları” (1961), “Bahar kimi” (1962), “Qızıl balıq və şəlalə” (1962), “Sonsuz qüvvət” (1962), “Ömrümdə Kür çayını bu rəngdə görməmişdim” (1962), “Göyçayda payız səhəri” (1963), “Dəlidağ” (1963), “Uşaq bağçası dənizdə” (1964), “Quba bağları” (1960–1968), “Güldəstə toplayıram” (1965), “Aç qoynunu, ana torpaq” (1965), “Gül bağında düşüncələr” (1966), “Qobustan qayaları” (1966), “Bütün fəsillərdə bahar yaşayır” (1967), “Gəncənin çinarları” (1967), “Dəniz səni çağırır” (1967), “Dəniz kimi yaşamaq” (1967), “Xəzərdən ayrıla bilmirəm” (1967), “Qar altında bahar” (1968), “Çağırır Göyçay məni”, “Daşın ətri” (1968), “Sən mənə bənzəyirsən” (1969), “Babalar yatan yerdə” (1969), “Baharda” (1969) və “Həftədə bir kərə, ayda bir kərə” (1969) şeirlərində təbiət idillyası, bədii obrazlar və dərin düşüncə qatları bir arada ifadə olunmuşdur.[71][72]
Xəlil Rzanın şeirlərində milli elementlərin ön plana çıxdığı 1970–1980-ci illər onun “İstiqlal Şairi” kimi tanındığı dövr hesab olunur. 1970-ci illərin poeziyasında o, mənəvi-psixoloji olaraq milli həyata və dünyaya nüfuz edib. Şairin bu illərdə daha bir neçə şeir kitabı çapdan çıxır: “Yeni zirvələrə” (1971), “Ucalıq” (1973), “Doğmalıq” (1977).[73][19]
Xəlil Rza Ulutürk lirik-epik üslubunda tarixin və dövrün hadisələrinə diqqət yetirərək, onları lirik-psixoloji və analitik aspektlərdə dəyərləndirmişdir. Xüsusilə 1970-ci illərdəki əsərlərində ictimai etirazlar mühitin və şəraitin yaratdığı mənəvi-psixoloji və ictimai-siyasi haqsızlıqlara, beynəlxalq şovinizmə, istismara, müstəmləkəçiliyə və imperiya ambisiyalarına yönəlmişdir. Şairin ictimai etirazları öncə öz daxili dünyasından, özünü sorğulamaqdan başlayır. Bu özünüifadə nümunələrinə “İlham”, “Səməndər quşu kimi” kimi əsərləri daxil edilə bilər.[70] Daha sonra isə özünütanıma və özünüetiraf mövzuları genişlənərək “And içirəm” (1974), “Silkələnmə” (1975), “Qarşıdadır” (1979) kimi əsərlərində aydın ifadə olunur.[73]
Xəlil Rza cəmiyyətdəki etinasızlıq, ətalət və biganəliyə qarşı çıxış edərkən, bəzən satira və tənqid vasitəsilə öz mövqeyini ifadə etmişdir. Bu əsərlərdə o, M. Ə. Sabir ənənələrinə müraciət edərək, kəskin satirik yanaşmalarla dövrünün sosial problemlərini işıqlandırmışdır. “Heç olmaz ki…”, “İşsiz kişilər”, “Düşüncələr” kimi şeirlərində o, bu problemlərə qarşı poetik həssaslıq və vətəndaş mövqeyi nümayiş etdirir.[74]
Xəlil Rza Ulutürk 1980-ci illərə qədərki əsərlərində sosial-siyasi quruluşa lirik-epik üslubda yanaşmışdır. Bu dövrdə onun yaradıcılığı, bədii ifadə və emosional dərinlik baxımından diqqət çəkir. Ancaq 1980-ci illərin əsərlərində şairin cəmiyyətə qarşı üsyankar və inkarçı mövqeyi açıq şəkildə görünməyə başlayır.[74] Bu dəyişiklik, onun bədii yaradıcılığının güclü publisistika xüsusiyyətləri və patetik intonasiyaya malik olduğunu ortaya qoyur. Xəlil Rza Ulutürk, 1980-ci illərdəki poeziyasında ictimai etirazlarını əsasən rus sovet imperiyasına və beynəlxalq imperializmə qarşı yönləndirmişdir. Bu, onun ədəbiyyatında siyasi və sosial problemlərə qarşı mübarizə ruhunu əks etdirir. Bu illərdə şairin “Taparam səni” (1980), “Ömürdən uzun gecələr” (1982), “Hara gedir bu dünya” (1983), “Daşdan çıxan bulaq” (1986), “Məndən başlanır Vətən” (1988) kitabları nəşr olunur.[75]
Şairin 80-ci illərdəki əsərlərində mövzu adətən Vətən taleyi və milli idealdır. Bu şüarlar onun “Səngər azuqəsi” (1980), “Şəhriyarım” (1980), “Çətin yol” (1981), “Mənə bənzə” (1981) şeirlərində özünü daha aydın büruzə verir.[76]
Xəlil Rza Ulutürkün şeirlərində lirik qəhrəman milli ideallara xidmət edən, güclü və tərəddüdsüz bir obraz kimi təqdim olunur. 1980-ci illərin poeziyasında bu qəhrəman həm milli-mənəvi dəyərləri, həm də xalqın taleyini əks etdirən bir simvola çevrilir. Şair, milli xarakterin real obrazını yaratmaqla, həm də insanlara mərdlik, qətiyyət və mübarizə ruhu aşılamağa çalışır. Onun əsərlərində “mərd olma” ideyası mühüm yer tutur və bu, lirik qəhrəman vasitəsilə ifadə edilir:[76]
Lirik qəhrəmanın mübarizə mövqeyi yalnız sovet antipodları ilə qarşıdurmada, antihumanizmlə mübarizədə görünür. Şair humanizminin də, vətənpərvərliyində təkcə milliliyə söykənmir, onun humanizmi başqa, beynəlxalq humanizmdir:[74][77]
Ulutürk, eyni zamanda, şəxsiyyətin mənəvi dəyərlərinə – mərdliyə, iradəyə və cəsarətə xüsusi diqqət yetirir. Onun fikrincə, bu keyfiyyətlərin qaynağı Vətəndir. Şeirlərində insanlara fəal, şərəfli və mənəvi dolğun bir həyat sürməyi tövsiyə edir. “Şairin özülü” (1980), “Mən uçuram” (1980), “Sükan dalındayam” (1980), “Təbrizli Şəhriyar yazır” (1980), “Dəmirləşən dözüm” (1980), “Qorx, qorxma” (1982), “Min bir dərdin dərmanı” (1982), “Müşfiqdənmi artığam, ya Şandor Petefidən?” (1982), “Mayakovski ilə söhbət” (1982), “Sən inanma məddahlara” (1986) şeirləri bu səpkidə yazılan şeirlərdəndir.[78]
Xəlil Rza Ulutürk 1988–1990-cı illərdə milli azadlıq hərəkatının öncül şairlərindən biri kimi siyasi çağırışçı və təbliğatçı bir sənətkar olmuşdur. Bu dövrdə onun əsərləri milli mübarizənin və azadlıq ideallarının güclü ifadəsinə çevrilmişdir. Şairin bu illərdə yazdığı əsərlər arasında “Azərbaycan-türk salamı”, “Azadlığım”, “Sarsılmazdır qüdrətimiz” (1988), “Sumqayıt dastanı” (1988), “Silahlan” (1988), “Tonqallar meydanı”, “Azərbaycan”, “Qalx ayağa, Azərbaycan”, “Azadlıq meydanı”, “Tanklar Bakıya girən gecə”, “Şuşam” (1989), “Qara tabutlar gəlir” (1989), “Yaşasın Xalq Cəbhəsi” (1989), “Müstəqillik” (1989), “Qanlı cəllada” (M. S. Qorbaçova) (1990), “Qovacağız” (1990) və başqaları yer alır. Bu şeirlər onun azadlıq mücadiləsindəki fəal mövqeyini və siyasi-ictimai çağırışlarını əks etdirir.[79][80]
Xəlil Rza Ulutürkün yaradıcılığında türkçülük ideyaları mühüm yer tutur. 1980-ci illərdə Azərbaycanda milli-demokratik hərəkatın başlanması və 1991-ci ildə müstəqilliyin bərpası ilə türkçülük ideyaları həm ideoloji, həm də mədəni baxımdan daha böyük əhəmiyyət qazandı. Bu dövrdə Xəlil Rzanın yaradıcılığı bu ideyaların poetik gücü ilə zənginləşdi. Şairin “Qalx ayağa, Azərbaycan”, “Yalnız pasportunda”, “Boz qurda öygü” və “Mən günəş ürəkli Xəlil Rzayam” kimi əsərlərində türkçülük milli kimliyin əsas göstəricisi kimi ön plana çəkilir.[80][81]
Şairin 1992-ci ildə çap etdirdiyi “Davam edir 37…” kitabı yaradıcılığının ən əhəmiyyətli nümunələrindən biridir. Kitabda şairin siyasi lirika janrında yazdığı əsərlər toplanıb. Kitabın adını daşıyan “Davam edir 37…” şeiri Xəlil Rza Ulutürkün əsas proqram xarakterli şeirlərindən biridir:[82]
Xəlil Rza 1990-cı ildə həbsdə olarkən Lefortovo zindanında 2000 səhifədən artıq əsər qələmə alıb. Həmin əsərlər arasında A. S. Puşkin, M. Y. Lermontov və A. Blokdan etdiyi tərcümələr, eləcə də həyat yoldaşı Firəngiz xanıma həsr etdiyi şeirlər xüsusi yer tutur.[83]
Xəlil Rzanın zindanda yazdığı əsərlər Azərbaycan ədəbiyyatında Xaqani Şirvani və Fələki Şirvaninin “Həbsiyyə” adı ilə tanınan şeir ənənələrinin XX əsrə daşınmış davamı hesab olunur. Şairin həbsdən sonra yazdığı siyasi şeirləri isə hələ də şəxsi arxivində saxlanılır. Xəlil Rzanın həbsiyyə şeirləri 28 yanvar 1990-cı ildə yazdığı “Xüsusi təyyarədə” əsəri ilə başlayır və sentyabr 1990-cı ildə tamamladığı “Poeziya hökmdarı” şeiri ilə yekunlaşır. Şair bu əsərləri “Qıfılı o üzdən qapılar” başlığı altında “Davam edir 37…” kitabında dərc etdirib. Həbsiyyə şeirlərindəki fikirlərin ilkin formalarına Xəlil Rzanın həbsxana gündəliklərində rast gəlinir. “Yox, mən qaça bilməzdim”, “Dustaq”, “Təbrik, Nelson Mandela”, “Salam, Boris Pasternak!”, “Bakıdan gələn bağlama” və digər əsərlər göstərir ki, şair onu təsirləndirən hadisələri, faktları, görüşləri və xatirələri dərhal gündəliyində qeyd etmiş və sonradan bu qeydlər əsasında şeirlərini qələmə almışdır.[84]
Xəlil Rza Ulutürk əsərlərində müxtəlif təxəllüslərdən istifadə etmişdir. “X. Xəlilbəyli”, “Xəlil Rza”, “Odsevər” və “Xəlil Xəlilzadə” kimi adlarla qarşımıza çıxan Ulutürk, 1965-ci illərdə bəzi şeirlərini “Od” və “Odsevər” imzası ilə nəşr etdirmişdir. Lakin sonralar Ulutürkə “Od-Odsevər” təxəllüsündən istifadə etmək qadağan olunmuşdu. Şair əsərlərində öz əsl adından yalnız ölmədən təxminən beş il əvvəl istifadə etməyə başlamışdır. Ulutürkün ölümündən sonra isə onun əsərləri, şeirləri və tərcümələri həyat yoldaşı Firəngiz xanım tərəfindən “Xəlil Rza Ulutürk” adı ilə nəşr edilməyə davam etmişdir. Ulutürkün ölümünə dörd il, beş ay və 22 gün qalmış istifadə etməyə başladığı “Xəlil Rza Ulutürk” adı, onun bütün həyatı boyu apardığı mübarizənin nəticəsi və əsl kimliyi kimi qəbul edilir.[85]
Xəlil Rza Ulutürk Sovet dövrü Azərbaycan poeziyasının yeni ədəbi forması olan poema janrında onlarca əsər yazmışdır. Şairin fikrincə, poema mütləq ləyaqət, vətənpərvərlik, şərəfli bir həyat, qəhrəmanlıq və fədakarlıq duyğuları ilə zəngin olmalıdır. O, poemada təsvir olunan qəhrəman müsbət bir obraz olmasa belə, əsərin mütləq pozitiv bir idealı əks etdirməsinin vacibliyini vurğulamışdır. Xəlil Rza Ulutürkün poemaları epik xarakter daşıyır. Onun “Məhəbbət Dastanı”, “Atalar-Oğullar”, “Az ömürlü ağ günlər”, “Tufandan güclülər” poemaları epik təsvirlərin geniş yer aldığı ədəbi əsərlər sırasındadır.[86]
“Məhəbbət dastanı” poemasında Xəlil Rza bəşəri düşüncələrini lirik şəkildə təqdim edir. O, Çin, Polşa, Almaniya, Afrika, Macarıstan, Misir, Koreya və Cənubi Azərbaycanın inqilab hərəkatlarını xatırlayır, Xirosima dəhşətlərinə etirazını bildirir.[87][88]“Atalar-oğullar” poeması müharibə mövzusundadır və milli-bəşəri ideyaları, taleləri ifadə edir. Lirik poema olan “Bayatı-Şiraz” (1964–1972) isə şairin insanı və dünyanı milli-bəşəri dəyərlərlə mənalandırdığı bir əsərdir. Əsər torpaqşünas alim Barat Cəfərliyə, Zaqatalanın təbii gözəlliklərinə həsr edilmişdir. “Qanadlılar” poemasının mövzusu təbiətdən, Qızılağac qoruğundan bəhs edir. “Əfsanəli bir ölkə” (1977) də təbiət mövzusundadır. Əsər X. Rzanın akademik Həsən Əliyevin “Həyəcan təbili” kitabını oxuyarkən aldığı təəssürat əsasında yazılmışdır.[89]
70-ci illərdə yazılmış “Həsrət” (1971) poemasının mövzusu Güneydir.[79] Poemada Təbrizə, onun tarixi keçmişinə lirik münasibət ifadə olunmuşdur.[90] Poemada həmçinin Təbrizi özünəqayıdış, özünüdərk çağırışına qoşmaq ideyası əsas olaraq qalır. Həmin qayə “Təbrizli şairin düşüncələri” (1970) poemasında da vardır.[91]
80-ci illərdə X. R. Ulutürk “Hara gedir bu dünya”, “İki qardaşın söhbəti”, “Ağ günlərin qaraldımı”, “Çinar sınar, əyilməz”, “Məni bir dərd yandırır”, “Qalx ayağa, Vətənim”, “Məktublar gedərgələr”, “O gün gələcək”, “Vətən oğlu” və başqa poemalarını yazmışdır.[92]
Xəlil Rza Ulutürkün 1980-ci illərdə çap etdirdiyi poemalarından biri olan “Hara gedir bu dünya?” poeması Azərbaycanın milli qurtuluşu və demokratik hökumət qurulması ideallarını əks etdirir.[87] Şair bu əsərində epik-lirik üslubda Azərbaycanın milli dəyərlərini və tarixini məhv etməyə çalışan Sovet rejiminə qarşı Azərbaycan türklərinin apardığı mübarizəni təsvir etmişdir. Bu illərdə nəşr olunan “İki qardaşın söhbəti” poeması Güney mövzusunu əhatə edən lirik bir əsərdir. “İki qardaşın söhbəti”, “Qalx ayağa, Vətənim” və “Məni bir dərd yandırır” poemaları xalq şairi Söhrab Tahirə müraciətlə yazılmışdır. “Ağ günlərin qaraldımı?” — rus tanklarının Təbrizdən çıxması münasibətilə yazılmış lirik poemadır.[93][94]
Xəlil Rza Ulutürkün Lefortovo zindanında qələmə aldığı “Əlvida Azərbaycan” poeması xüsusi bir əhəmiyyətə malikdir. Bu əsərdə şair 1988-ci ildə baş vermiş hadisələri, 20 Yanvar faciəsini və Azərbaycandakı millətçilik hərəkatlarını təsvir edir. Ulutürkün bu poeması kədər və hüzn dolu duyğularla zəngin olsa da, nikbin bir sonluqla tamamlanır.[95]
“Dənə gələn toyuqlar” (1983) poemasında şair Yer kürəsini nəhəng bir tora bənzədərək “təyyarələr, qatarlar harasa dən daşıyır” ifadəsini işlədib. Dünyanın müxtəlif ölkələrində bəşərin qanı göllənir. Bu poemada dünyəvi əminamanlıq və azadlıq ideyası şairin idealı, bəşərin taleyi kimi dəyərləndirilir.[96]
X. R. Ulutürk azadlıq hərəkatına qoşulduqdan sonra, 1990-cı illərin sosial-siyasi hadisələri fonunda “Məftillə sarınmış yaralar” poemasını yazmışdır. “Qanım bayrağımdadır” poeması isə milli azadlıq mövzusundadır və 20 Yanvar şəhidlərinə həsr olunmuşdur. Bu poema 1991–1994-cü illərdə yazılmış lirik parçalar toplusundan ibarətdir. Şair çağdaş şəhidliyi 1918-ci ilin azadlıq şəhidliyinin davamı kimi qiymətləndirir.[96] “Məftillə sarınmış yaralar” poeması hipostasalar şəklində yazılmış, yoldaşı Firəngiz xanımın tərtibatında ümumiləşdirilmişdir.[97]
Xəlil Rzanın poemalarından bəziləri aşağıdakılardır:[98]
“Məktublar gedər-gələr”
“O gün gələcək…”
“Şuşa səfəri” — Şairin Şuşaya 70-ci illərdəki səfərinin təəssüratları əsasında yazılmış poema
“Adımız, soyadımız” (1965) — poeması şairin — lirik qəhrəmanın ad və soyadının mənasını aramaqla başlayır, sonra türkçülüyün təbliğində Cabbarlının xidməti xatırlanır.
“Sən mənə bir silah verdin” (1986) — lirik poeması İ. Hüseynovun “İdeal” romanını oxuyan şairin təəssüratları nəticəsində yazılmışdır.
“Ürəyimdə qalan tikan” (1985)
“Yadındamı, Səmirə” (1986)
“Eldənizə cavabım” — poemasında sənətkar baş vermiş ictimai-siyasi hadisələrə istinadən mühakimələr irəli sürür.
Xəlil Rza Ulutürk şeirləri ilə yanaşı, dünya ədəbiyyatından bədii tərcümələr həyata keçirmişdir. Ulutürkün dünya ədəbiyyatından və klassik Türk ədəbiyyatından tərcümə etdiyi əsərlərə baxıldıqda, onun tərcümə bacarığı və ədəbi dilinin zənginliyi nəzərə çarpır. Ədəbiyyatşünas, tənqidçi Əlizadə Əsgərli X. R. Ulutürkün arxivi ilə tanış olarkən 1955–1965-ci illərə aid olan seçilmiş tərcümələrdən ibarət olan qovluğa rast gəlmişdir. O, güman edir ki, Xəlil Rza tərcüməçilik fəaliyyətinə 1955-ci ildən başlamış və ömrünün sonunadək davam etdirmişdir. Şairin ilk tərcüməsi Laptevin “Balacalar” əsəridir.[99][100]
XX əsrin 70-ci illərindən başlayaraq Xəlil Rza Ulutürkün respublika mətbuatında dərc olunan tərcümələri oxucuların daim diqqətində olmuşdur. Onun poeziya tərcümələrinə göstərdiyi davamlı, ardıcıl yanaşma, sonradan bir sıra kitabların nəşri ilə nəticələnmişdir. Bunlara 1982-ci ildə “Qardaşlıq çələngi”, 1984-cü ildə “Dünyaya pəncərə”, 1992-ci ildə “Turan çələngi”, 1994-cü ildə “Qutadqu bilik”, ölümündən sonra 2000-ci ildə “Yeddi gözəl”, 2002-ci ildə “İsgəndərnamə” və 2010-cu ildə yenidən nəşr olunan “Dünyaya pəncərə” daxildir.[101]
1982-ci ildə nəşr etdirdiyi “Qardaşlıq çələngi” Xəlil Rza Ulutürkün uğurlu və yüksək ədəbi dəyərə malik tərcümə əsərlərindən biridir. Əsərdə Ulutürk 111 şairin şeirini rus dilindən Azərbaycan türkcəsinə tərcümə etmişdir. “Dünyaya pəncərə” kitabının 2010-cu il nəşri 72 çap vərəqindən və ya 1151 səhifədən ibarətdir. Kitabda yunan, macar, bolqar, çex, alman, yapon, fransız, ingilis, italyan, əfqan, hind-ümumilikdə 28 xalqın poeziya nümunələrinin tərcümələrinə yer verilmişdir.[102]
Xəlil Rza Ulutürk “Dünyanın ədəbi xəritəsi” kitabında müxtəlif dünya xalqlarının ədəbi nümunələrini təqdim etməklə yanaşı, tərcüməyə cəlb etdiyi müəlliflərin yaradıcılıq xüsusiyyətləri haqqında qısa və dolğun məlumatlar da vermişdir. Məsələn, özbək poeziyası ilə bağlı Əlişir Nəvai, M. Şeyxzadə, A. Arif, Səidə Eyni, Zülfiyyə, C. Kamal, Qafur Qulam, Abdulla Qəhhar; kalmık poeziyasında David Kuqultinov; türkmən poeziyasında Məhdimqulu; qazax ədəbiyyatında Abay Kunanbayev və M. Əvəzov; Türkiyə ədəbiyyatında Tofiq Fikrət və Cəlaləddin Rumi; fars poeziyasında Sədi və Ömər Xəyyamın adlarını çəkmişdir.[103]Slavyan xalqları ədəbiyyatından rus yazıçılar – Konstantin Simonov,Aleksandr Blok, Andrey Voznesenski, Yevgeni Yevtuşenko, Nikolay Tixonov, V. Luqovskoy, İlya Selvinski və Nikolay Nekrasov; ukraynalı T. Şevçenko; belarus yazıçıları – Y. Kolas və Yanka Kupala; Pribaltika xalqlarından isə eston ədəbiyyatında R. Rummo, U. Lant, L. Seppel və L. Koidula; latviya ədəbiyyatında İ. Auzin, V. Belşevitsa, M. Çayla və A. Skalbe; litva ədəbiyyatında Ş. Vladas, K. Donelaitis, E. Mejelaytis, J. Marcinkevičius, A. Maldonis, A. Baltakis və V. Kalinauskasın yaradıcılığına yer vermişdir.[104] Bundan əlavə, Xəlil Rza Ulutürk Avropa və Amerika xalqlarının ədəbiyyatına (Alman poeziyasından — V. Gete, H. Heyne, L. Frank, fransız poesiyasından — Pol Elyuar, Lui Araqon, italyan poeziyasından — F. Petrarka, ingilis ədəbiyyatından- Vilyam Şekspir, Bayron) cümlədən Henri Lonqfellonun “Hayavata haqqında nəğmə” əsərinə də toxunaraq, tərcümə etdiyi ədəbi şəxsiyyətlərin yaradıcılığına nəzər salmış və oxucular üçün dəyərli məlumatlar təqdim etmişdir.[101][105]
Xəlil Rza Ulutürk yalnız dünya dillərindən deyil, həm də özbək, tatar, türkmən, Türkiyə türkcəsi və qazax dillərindən etdiyi tərcümə əsərləri ilə Türk dünyasının müqayisəli ədəbiyyatlarına ədəbi və elmi baxımdan töhfələr vermişdir. Xəlil Rza özbək ədəbiyyatının görkəmli nümayəndəsi M. Şeyxzadənin iki əsərini — “Cəlaləddin Manquberdi” və “Mirzə Uluqbəy” pyeslərini azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[106] Xəlil Rza Ulutürkün “Turan çələngi” (1992; 2005) kitabında Turan dünyasının bütün şair və yazarlarını vahid bir məcrada birləşdirilmişdir. X. Rza 53 türk sənətkarından: Yusif xas Hacibin “Qutadqubiliy”indən, Səkkakinin “Uluqbəyin mədhi” əsərindən, Ə. Nəvai, Babarəhim Məşrəb, Həmzə Həkimzadə Niyazi, Çolpan, Osman Nasir, Qafur Qulam, Aybək, Həmid Alımcan, Zülfiyyə, Mirmöhsün, Həmid Qulam, Əsqəd Muxtar, Şükrulla, Cüməniyaz Cabarlı, Erkin Vahid, Abdulla Arif, Yusif Şahmənsur, Həlimə Xudayberdi, Gülçöhrə Curayeva, Abdulla Şir, Rəzzaq Əbdürrəşid, Feyzi Şahismayıl, Hadirə Abdulla qızı, Rəhim Bəyniyaz, Xıdır Murad, Məqsud Şeyxzadə, Cəmal Kəmal, Tahir Qəhhar, Dilək Cürə, Əbdülkərim Əhməd, Oljas Süleyman, Ramiz Riskul, Aşıq Ömər, Bəkir Çobanzadə, Abdulla Tukay, Musa Cəlil, Həsən Tufan, Yəhya Kəmal Bəyatlı Arif Nihat Asya, Faruq Nafiz Camlıbel, Məhməd Akif Ərsoy, Dəvdək, Qətran Təbrizi, Nizami, Xaqani, Nəsirəddin Tusi, Saib Təbrizi, M. Ş. Vazeh, Şəhriyar, Q. Bəydili, Rudəkidən qəzəllər, qəsidələr, rübailər, qitələr, müxtəlif formalı şeirlər, radiopyes, faciə və s. vermişdir. Xəlil Rza Ulutürk bu poeziya nümunələrini və əsərləri ən böyük milli sərvət kimi dəyərləndirmişdir.[107][108]
Musa Cəlilin “Moabit dəftəri” adlı şeirlər silsiləsi də Xəlil Rza tərəfindən tatarcadan Azərbaycan dilinə tərcümə edilmişdir.[109]
X. R. Ulutürkün ən uğurlu tərcümələrindən biri də Yusuf Balasaqunlunun “Qutadqu bilik” (1998; 2003) poemasıdır. Türkdilli xalqların ortaq sərvəti hesab edilən bu poema, elmin və dövlətçiliyin təbliği baxımından mühüm əhəmiyyətə malikdir. Poemanın siyasi-ideoloji məzmunu Xəlil Rza Ulutürkün diqqətini xüsusilə cəlb etmişdir.[109][110]
Xəlil Rza Ulutürk fars dilini müstəqil şəkildə öyrənmişdi. Ulutürkün fars və rus dillərindən etdiyi tərcümə işlərinə tərif dolu sözlər söyləyən Hökümə Billuri, fars dilini ən yaxşı bilən qadın şairlərdən biri olmasına baxmayaraq, Xəlil Rza Ulutürkün fars dilini özündən daha yaxşı bildiyini vurğulamışdır. Hökümə Billuri, Xəlil Rza Ulutürkün tərcümələrinin ədəbi cəhətdən əhəmiyyətini bu sözlərlə ifadə etmişdir:[109]
“Xəlil Rza əsərin yalnız dilini deyil, müəllifin üslubunu, mənliyini, şairini və mədəniyyətini öyrənməyə və yenidən canlandırmağa xüsusi diqqət göstərən kamil və təcrübəli bir tərcüməçidir.”
Xəlil Rza Nizami Gəncəvinin irsinə maraqla yanaşmış, Nizami haqqında bir sıra məqalələr yazmaqla bərabər, “Sirlər xəzinəsi”, “Yeddi gözəl” və “İsgəndərnamə”ni dilimizə çevirmişdir. Xəlil Rza Ulutürk “Sirlər xəzinəsi” poemasını orijinaldan, farscadan tərcümə etmişdir, bununla belə M. Nuri Gencosmanın “Sirlər xəzinəsi”nin türkcə sətri tərcüməsindən də faydalanmışdır. Sənətkar 80-ci illərdən başlayaraq “İsgəndərnamə”nin tərcüməsi ilə məşğul olmuş, 20 min misradan artıq olan poemanı dilimizdə səsləndirmişdir.[111] Nizami Gəncəvi ilə yanaşı, Xaqani Şirvaninin Töhfətül- İraqeyn əsərinin bir hissəsini, Saib Təbrizinin qəzəllərini, Şəhriyarın bəzi şeirlərini azərbaycan dilinə tərcümə etmişdir.[105]
Xəlil Rza Ulutürk publisistik fəaliyyətinə ötən əsrin 50-ci illərində başlamışdır. 1960-cı illərdən etibarən Xəlil Rza Ulutürk Azərbaycanın milli-mənəvi dəyərlərini daha geniş şəkildə təbliğ etməyə başlamışdır. Bu dövrdə onun “Sumqayıtın günəşi”, “Rüstəmin dilindən”, “Nəğmə kimi ötən günlər”, “Gözəlliyin keşiyində”, “Bahar-bahar” və “Qızıl gül kimi” kimi məqalələri Sumqayıt, Lənkəran, Astara və Ordubad bölgələrinə həsr edilmişdir.[112]
Xəlil Rza Ulutürkün 1960-cı illərdə yazdığı məqalələrin mövzusu müxtəlifdir. Şair, insan mənəviyyatını əks etdirən yazılar qələmə almış, konkret insanları oçerkləşdirmiş, həmçinin təbiət və tarixi şəxsiyyətlərlə bağlı mövzulara toxunmuşdur. Məsələn, “Göygöl kimi saf, gözəl”, “Kəklik çolpaları”, “Bir salxım üzüm”, “Qoşqarçay axan yerdə”, “Oğurlanmış dahi” və “Qayalar kimi qüdrətli” adlı məqalələrdə təbiət və insan münasibətləri geniş şəkildə təsvir edilmişdir.[112] X. Rza 60-cı illərin qaynar əmək həyatını romantik, şairanə bir dillə təsvir etmişdir. Onun “Qeyrət vaxtıdır”, “Qızıl gül kimi” məqalələri əmək mövzusundadır.[113] Xəlil Rza Ulutürkün “Qeyrət vaxtıdır” (oktyabr 1965) adlı məqaləsi Salyan rayonunda kolxoz təsərrüfatının fəaliyyəti və əmək proseslərinin xüsusiyyətlərini əks etdirir. Məqalədə həmin dövrdə bölgənin əmək həyatı ilə bağlı məlumatlar təqdim edilmişdir. “Qızıl gül kimi” (23 may 1965-ci il) adlı məqaləsində Ordubad konserv zavodunun istehsal fəaliyyəti, işçilərin gündəlik iş rejimi və zavodun iş prinsipləri təsvir edilmişdir. “Fərhad kimi oğullar” (17 may 1965-ci il) adlı oçerkdə Naxçıvanın duz mədənlərində çalışan işçilərin ağır şəraiti və mədənçilik fəaliyyəti ilə bağlı məlumatlar verilmişdir.[114]
Xəlil Rza Ulutürkün 1960-cı illərin ikinci yarısında yazdığı ədəbi-publisistik məqalələr, əsasən, tanınmış insanlar və tarixi şəxsiyyətlərlə bağlıdır. Məsələn, “Professor Əkrəm Cəfər danışır” (1969), “Qızıl gül düşür yada” (1969) (prof. Abbas Zamanov haqqında), “Yusif Ziya Şirvanlı” (1969), “Səidə-xoşbəxt deməkdir” (1969) (M. Şeyxzadənin bacısı Səidə Şeyxzadə haqqında), “Saz və tüfəng ilə” (1967) (Laçınlı şair Səyyah Məhəmməd), “Səngərdə doğulmuş sətirlər” (1967) (müharibə veteranı, Qafqaz, Ukrayna, Belarusiya və Polşada döyüşən Əhməd Əhmədov), “Unudulmaz saatlar” (1968) (Hökümə Billuri), “Ənənə qol-budaq atır” (1968), “Vaqif sənətinə yaraşan fırça” (1968) (Əli Mina Təbrizli haqqında), “Əyyub Şirinzadə” (1969), “Öləndən sonra da yaşayır insan” (1969) və “Şairin sevgilisi” (1969) adlı məqalələrdə Əkrəm Cəfər, Abbas Zamanov, Yusif Ziya Şirvanlı, Səidə Şeyxzadə, Səyyah Məhəmməd, Əhməd Əhmədov, İlyas İbrahim, Hökumə Billuri, Söhrab Tahir, Əyyub Şəfizadə, Səkinə Şeyxzadə, Mirzə İbrahimov və Əli Mina Təbrizi kimi şəxslərin həyatı, fəaliyyəti və yaradıcılığı haqqında məlumatlar verilir.[115]
Xəlil Rza Ulutürkün elmi məqalələrində milli şeirinin fəlsəfi dərinliyi, dövrün siyasi mənzərəsi, humanizm, türkçülük, vətənpərvərlik və müstəqillik ideologiyaları araşdırılmışdır. Onun 1960-cı illərdə qələmə aldığı “Qüdrətli sənətkar”, “Fikir və məna şairi” (1962), “Dəli Kür romanı – Azərbaycan nəsrinin nailiyyəti kimi” (1962), “Səssiz güllələr” (1965), “Vətəndaş poeziyası uğrunda” (1967) adlı məqalələr Azərbaycan ədəbiyyatının ədəbi-elmi tədqiqatlarıdır. Bu yazılarda Azərbaycan ədəbiyyatının nəzəri məsələləri və dövrün ədəbi inkişaf meylləri təhlil edilmişdir.[116]
X. R. Ulutürk 6 noyabr 1968-ci ildə “Niyazi düz deyir” adlı məqalə yazmış və həmin məqaləyə görə uzun müddət təzyiqlərə məruz qalmışdır. O, məqalədə “xanım”, “bəy” sözlərinə mənəvi dəyər verir və işlədilməsini təklif edirdi. Bütün başqa soyad şəkilçilərimizə qarşı “lı, li, lu, lü” şəkilçilərini qoyurdu. Məqalədə yazır:[117]
Xəlil Rza Ulutürkün 1970-ci illərdə yazdığı bədii-publisistik məqalələrdə memuar üslubu diqqətəlayiqdir. Bu dövrün yazıları milli və ümumbəşəri dəyərlərin vəhdətini əks etdirir. Məsələn, “Millilik sənətkarın şüurlu fəaliyyətindən doğmalıdır” (1971) və “Milli özəlliklər” (1971), “Böyük Axuminin sorağında” (21 fevral 1973-cü il), “Əziz, sevimli Suyimə xanım!” (8 fev-ral 1975-ci il), “Qardaşım Əli Mahmud” (23 iyun 1971-ci il), “Türkana doğru” (26 iyun 1971-ci il), “Alimin qayğıları” (18 fevral 1973-cü il tarixli) kimi məqalələri qeyd etmək olar.[118][119]“Zaqatala muzeyində” (4 iyun 1972-ci il) adlı məqalə, filologiya elmləri doktoru Qəzənfər Beqdelinin eyniadlı yazısı əsasında hazırlanmışdır. Məqalə arxivdə “X. R.” imzası ilə qeyd edilmişdir.[120]
Xəlil Rza Ulutürk, 1970–1980-ci illərdə əsasən Azərbaycanlı ziyalılar və yazıçılar haqqında elmi məqalələr qələmə almışdır. Ulutürk, Nizami, Nəsimi, Söhrab Tahir, Məmməd Araz, Sabir Rüstəmxanlı, Hüseyn Arif, Hüseyn Cavid, T. Bayram, F. Sadıq, Əli Kərim və Z. Vəfa kimi şairlərin şeirlərində vətəndaşlıq mövzularına və milli motivlərə diqqət yetirərək öz fikirlərini bildirmişdir. Ulutürkün milli və tarixi məsələlərə, Azərbaycanın müstəqillik ideallarına və bəşəri azadlıq mövzularına toxunduğu məqalələri isə bunlardır:[100]
“Cəsurluqdur, bir də…” (1988)
“Həyata məhəbbət” (1988)
“Vaxtdan uca dayanmağı bacaranlar”
“Musiqidən keçən ömür” (1988)
“Şairliyin mahiyyəti” (1976)
“Şairlik və bədii tərcümə” (1976)
“Qardaş xalqın sərvəti” (1979)
“Səadət və döyüş poeziyası” (1981)
“Ümid və məhəbbət poeziyası”
“Yaddaşa inam” (1988)
“Sanki bir dağ yıxıldı” (1988).
1980-ci illərin publisistikası ədəbi portretlər — oçerklər baxımından seçiləndir. “Qardaşlıq görüşü” (30 iyul 1980-ci il) Abbas Abdulla, “Misilsiz milli xəzinə” (16 dekabr 1984-cü il) Firudin Şuşalı, “Zeynalımızla ilk görüş” (10 ocaq 1985-ci il) Zeynal Məmmədov, “Yeganə təsəllimiz” (12 mart 1985-ci il) Əlfi Qasımov, “Kürlə Xəzər qovuşamda” (21 nisan 1986-cı il) Zabil Pərviz, “Qardaşım, qardaşım Azər İmam” (12 may 1985-ci il) Azər Turan, “Zindanda poeziya günəşi” (14 fevral 1986-cı il) Musa Cəlil, “Möcüzələr diyarında” (5 oktyabr 1986-cı il) Məstan Günər, “Poeziyaya çevrilmiş dostluq” (4 aralıq 1987-ci il) rus şairi Viadislav Şoşin, “Günəş heç bir kəsdən mükafat ummaz” (23 dekabr 1987-ci il) Firudin Şuşalı haqqındadır.[121]
Ulutürk, Nizami Gəncəvinin əsərlərini tərcümə etməklə yanaşı, onun fikir dünyasını və poeziya estetikasını öz milli və ədəbi anlayışı ilə birləşdirərək elmi məqalələr yazmışdır. Ulutürkün Nizami Gəncəvi haqqında apardığı tədqiqatlar və yazdığı elmi məqalələr aşağıdakılardır:[122]
Xəlil Rza Ulutürkün publisistikasında müsahibə janrı xüsusi yer tutur. 1970-ci illərdə onunla bir neçə müsahibə aparılmışdır. Həmin müsahibələrin məzmunu milli-mənəvi dəyərlərin təbliği baxımından əhəmiyyətlidir:[123]
“Sevimli şairimiz, ustad Bəndəroğlu həzrətlərinin sorğularına cavabım” (5 fevral 1976-cı il) adlı müsahibədə xalqlar arasında mədəni əlaqələr və qarşıda duran vəzifələr müzakirə olunmuşdur.[123]
“Əməkdaşımızın şair Xəlil Rza ilə müsahibəsini dinləyin” (1977-ci il) müsahibəsində isə ana dilinin təmizliyi, M. Ş. Vazeh, Əcəmi Naxçıvani, Nəsirəddin Tusi, M. Füzuli, Aşıq Ələsgər, Əliağa Vahid kimi klassik irsin gəncliyə təsiri və milli geyimlərə münasibət mövzuları əhatə edilmişdir.[123]
“Telegüzgü əməkdaşları Nazim bəy və Tariyel bəyin sorğularına cavab” (8 aprel 1980-ci il) adlı müsahibədə valideyn və övlad məsuliyyəti, poeziyanın mahiyyəti, “Sirlər xəzinəsi”nin tərcüməsi, azərbaycanlıların soy tərkibi, “Krasnodon qartalları” əsərinin yazılması, tatar dilinin öyrənilməsi, “Babək” əsərinin səhnədə göstərilməməsi və tərcümə işlərinə məhdud diqqət ayrılmasının səbəbləri müzakirə olunmuşdur.[124]
Bu müsahibələrdə Xəlil Rza milli dəyərlərin qorunması və inkişafı ilə bağlı aktual mövzulara toxunmuşdur.
Azərbaycan Yazıçılar və Jurnalistlər Birliklərinin üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti Təqaüd Fondunun təqaüdçüsü, “Azad qələm” ədəbi-bədii, ictimai-publisistik qəzetinin və “Ali Ziya” ədəbi-bədii, elmi-publisistik jurnalının təsisçisi və baş redaktoru
Eh…bu gün əsməyən külək, Bəlkə də yağmayan qaram. Gözlərini döyən bulud, Başıma tökülən qoram.
Həsərətimin pəncərəsi, Kəndin toz basmış evidi. Ağlamaqdan doyan gözüm, Gör səni kimlər kiridir.
Sözlərimin yaxasından, Asılıb yuxu bayquşlar. Dənizun balıq gözündə, Bir ümid də belə qışlar.
Qocalığın qırışıları, Ləpələnib sahil döyür. Bu dünyanın əyrisindən, Kimlər keçib, özün öyür.
Bölünürük döngə-dönğə, Dilənirik küçə-küçə. Gündə yüz yol yalvarırıq, Allah günahmızdan keçə.
Bu dünyanın qurd dişini, Sinəmizə batırmışıq. Boş ümidli arzuları Özümüzlə yatırtmışıq.
Dənizə gülən üzümün Qasırğası tutur məni. İki əlimlə sıxdığım, Boş ürək də atır məni…
Bu gün dərdim çiçək açıb, Bu gün şehlənib qucağım. Mənə göz yaşı göndərin, Bəlkə kiriyə ocağım.
“Gənc Ədiblər Məktəbi”nin müdavimi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti təqaüd fondunun təqaüdçüsü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının GƏNCƏ Bürosunun Rəhbəri.
Birdən darıxdım- qəfil, Birdən gördüm səninçün Lap ürəyim tökülür. Bilmədim hara qoyum Bu dağınıq, bu tifil Ayrılığın yükünü? Niyə getdin ki, niyə? Uzaqlarda nə vardı? Üç-beş günlük dünyaydı də, Yaşasaydıq, nolardı?! Bir sadə məhəbbəti Mürəkkəbə çevirdin. Səni nə vaxt xatırlasam- Məyusluq! Məni nə vaxt xatırlasan, Deyəcəksən: “Sevirdi”.
Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, Azərbaycan Respublikasının Əməkdar mədəniyyət içisi, görkəmli şair, ədəbiyyatşünas, publisist, nasir, tərcüməçi, filoiogiya elmləri doktoru, professor
TƏMİZ ƏLLƏR
Qəlbdən keçənləri əzrayıl duyub, Virusla qorxudur ellərimizi… Hər gün neçə dəfə sabunla yuyub, Spirtlə silirik əllərimizi…
Düşmənin əmrinə olub müntəzir, Çox daşlar atmışıq biz dost dağına… İndi küçələrdə viruslar gəzir, Hamımız dönmüşük ev dustağına…
Çıxmağa qorxuruq el arasına, Elə bil dönübdür ölkə yumağa, Gedə də bilmirik dostun yasına, Hər əl qadirdimi ləkə yumağa?
Təmiz arzuları apardı sellər, Təbəssüm itəndə, qəm üzə çıxar… Rüşvət virusuna yoluxan əllər Çətin ki, sabunla təmizə çıxa…
Özümüz salmışıq borca dünyanı, Daha insanlara hava, su çatmır. Yarası qan verir qoca dünyanın, Elə bil onun da havası çatmır…
Yağış əlac etmir solan güllərə, Qəlbimdə nə qədər ağrı, acı var. Bu çirkli dünyanın təmiz əllərə Bilirsən nə qədər ehtiyacı var?! 25.03.2020
EL YADDAN ÇIXARMAZ ŞAİR OĞLUNU
“Dünyada ən bahalı xalça Təbriz xalçalarıdır. Bu xalçada rənglərin al-əlvanlığı ilə yanaşı, ilmələrin zərifliyi və həddindən artıq çoxluğu adamı heyrətləndirir. Mən Sizin hər şeirinizi oxuyanda eynən zərif ilməli al-əlvan Təbriz xalçaları gözüm önünə gəlir, bir də ingilis şərqşünası Gibbin böyük Füzuli haqqında dediyi: “Füzuli Şərqin ən səmimi və ən həssas şairidir” sözlərini xatırlayıram. Bu hiss məndə Sizin hər şeirinizi oxuyanda yaranır. “
Ali Hakim
Sənət meydanında bəhsabəhs düşüb, Hamının yazmağa gəlib həvəsi. İlham pərisinə könül bağlayıb, Bunun nəticəsi, onun nəvəsi…
Şeir göylərini tutub duman, çən, Bir müdrik sənətkar baxıb güzgüdən, Deyir: – Pay ummasın gərək özgədən, Şair qəlbindəki nura güvənsin!
Alma ağacında heyva, nar olmaz, Söyüd budağında əsla bar olmaz, Hər şeir yazandan sənətkar olmaz, İlahi sevgidi sözün nüvəsi…
Vecinə də almır dünya malını, O, ağrıdan çəkib şeir balını, Sözdən toxuduğu əlvan xalını, Didikləyə bilməz xəbis güvəsi…
Hələ köksündədir namərd qurşunu, Keçib ürəyindən sevgi qoşunu, Hikmət zirvəsinə hər söz qoşanın, Onunla qalxmağa çatmaz nəfəsi…
Verib körpələrə sözün noğulunu, Sevdalı qızların alıb ağlını, El yaddan çıxartmaz şair oğlunu, Dünyaya tək gəlib, yoxdu əvəzi…
25 iyun 2026-cı iı tarixində saat 11:00-da Sumqayıt şəhər Poeziya Evində Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA) Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun Müasir Azərbaycan ədəbiyyatı şöbəsinin əməkdaşı, filologiya elmləri doktoru, professor Lütviyyə Əsgərzadənin “Cəlal Bərgüşad” adlı yeni kitabının təqdimat mərasimi keçiriləcək.
Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının Mətbuat xidməti və İctimaiyyətlə əlaqələr şöbəsi.
Azərbaycan Milli Elmlər Akademiyasının (AMEA) Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun Müasir Azərbaycan ədəbiyyatı şöbəsinin əməkdaşı, filologiya elmləri doktoru, professor Lütviyyə Əsgərzadənin “Cəlal Bərgüşad” adlı yeni kitabı işıq üzü görüb.
Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının Mətbuat xidməti və İctimaiyyətlə əlaqələr şöbəsi.
Bu gün görkəmli ədib Abbasqulu ağa Bakıxanovun doğum günüdür
Azərbaycan elmi-fəlsəfi fikir tarixinə, bədii-estetik təfəkkürünə bir sıra əsaslı yenilikləri, mütərəqqi addımları, çoxistiqamətli maarifçilik fəaliyyəti ilə daxil olan Abbasqulu ağa Bakıxanovun elmi-ədəbi irsi dövrünün qabaqcıl ziyalılarının – tarixçilərin, mütəfəkkirlərin, ədiblərin diqqətini çəkmiş, dəyərləndirilmiş və onların fəaliyyətinə öz müsbət təsirini göstərmişdir. Abbasqulu ağa Bakıxanov öz dövründə hərbi xadim, tədqiqatçı-alim kimi tanınmaqla yanaşı, bədii yaradıcılığına görə də sevilmişdi.
AZƏRTAC xəbər verir ki, bu gün görkəmli ədibin anadan olmasından 232 il ötür.
Azərbaycan elmi tarixində özünəməxsus yer tutan Abbasqulu ağa Bakıxanov “Qanuni-Qüdsi”, “Əsrarül-mələküt”, “Təhzibül-əxlaq”, “Eynül-mizan”, “Gülüstani-İrəm” kimi əsərləri ilə böyük şöhrət qazanıb. Dil, coğrafiya, tarix, astronomiya, məntiq, psixologiya və digər elmlərə aid əsərləri onun hərtərəfli bir alim olduğunu göstərir. Həmçinin Amerikanın kəşfindən və bu qitədən bəhs edən “Kəşfül-qəraib” və dövrümüzə gəlib çatmayan “Ümumi coğrafiya” əsərlərinin müəllifidir. Bakıxanov pedaqoji məsələlərlə də məşğul olub, uşaqların və gənclərin tərbiyəsi ilə əlaqədar mülahizələrini “Təhzibül-əxlaq” əsərində qələmə alıb. O, dərin əxlaqi-fəlsəfi məzmuna malik olan bu əsərində cəmiyyət haqqındakı fikirlərini bir sistem şəklində şərh edərək, gənclər arasında nəcib əxlaq normalarını təbliğ edib.
Alimin ən dəyərli əsəri isə, heç şübhəsiz uzun illər boyu apardığı ciddi tədqiqatlar nəticəsində ərsəyə gəlmiş “Gülüstani-İrəm” əsəridir. Bu əsərlə o eyni zamanda, Azərbaycan tarixşünaslığının əsasını qoyub. Azərbaycan və Dağıstan xalqlarının tarixindən bəhs edən “Gülüstani-İrəm” faktlarla olduqca zəngindir. Müəllif əsəri yazarkən bir sıra arxeoloji tədqiqatlar aparmış, tarixi abidələrdən, köhnə binaların qalıqlarından, sikkələrdən, padşahların və xanların fərmanlarından, milli əfsanələrdən, dini kitablardan, “Avesta”dan, yaşlı nəslin nağıl və rəvayətlərindən, səyyahların yol qeydlərindən, gürcü və ləzgi salnamələrindən, çoxlu şərq mənbələrindən, qədim yunan, qədim Roma, Azərbaycan, rus alimlərinin əsərlərindən istifadə edib.
Əsərin müqəddiməsində Azərbaycanın və Dağıstanın qısa coğrafi təsviri verilir, qədim yunan, ərəb və rus mənbələrinə istinad edilərək bu ölkələrin xalqlarının mənşəyi, dili və dinləri haqqında maraqlı məlumatlar yer alır. “Gülüstani-İrəm” əsəri özündə Nuhun tufanı, Yəcuc və Məcuc, skiflər, massagetlər, xəzərlər, Sasani hökmdarlarının Azərbaycandakı hakimiyyəti, İslam dövlətinin yaranması, ərəb qoşunlarının Azərbaycana gəlməsi, həmin dövrlərdə Şirvan və Dağıstanda baş verən hadisələr, monqol istilası, hülakilərin və teymurilərin hakimiyyəti, Səfəvi dövlətinin yaranması, Şirvanşahlar sülaləsi, “Gülüstan” adlı yerdə Rusiya və İran arasında sülh müqaviləsinin bağlanmasına qədər olan geniş bir tarixi dövrü əhatə edib. Bakıxanov 1828-ci ildə Türkmənçay müqaviləsinin imzalanması mərasimində tərcüməçi kimi iştirak edib. Qüdsi təxəllüsü ilə şeirlər yazıb.
Görkəmli ədib 1847-ci ildə Məkkədən Mədinəyə gedərkən vəba xəstəliyindən vəfat edib və Vadiyi-Fatimə adlanan yerdə dəfn olunub.
Moldova paytaxtındakı Mariya Bieşu adına Milli Opera və Balet Teatrında dünyanın musiqi əfsanəsi Müslüm Maqomayevin xatirəsinə həsr olunmuş “Sevgi və dəniz” adlı musiqi axşamı keçirilib.
AZƏRTAC xəbər verir ki, tədbir Moldova Azərbaycanlıları Konqresinin himayəsi altında keçirilib və 1000-dən çox tamaşaçını, o cümlədən dövlət qurumlarının, diplomatik korpusun, mədəni ictimaiyyətin və Moldova diasporunun nümayəndələrini cəlb edib.
Musiqi axşamını açan Moldova Azərbaycanlıları Konqresinin sədri Elçin Bayramov Müslüm Maqomayevin xalqımız və iki ölkə arasındakı mədəni əlaqələr üçün xüsusi əhəmiyyətini vurğulayıb.
O qeyd edib: “Müslüm Maqomayevin adı uzun müddətdir yüksək mədəniyyətin, qüsursuz bədii zövqün və sənətə həqiqi sədaqətin rəmzi olub. Onun özünəməxsus səsi, səhnədəki varlığı və müxtəlif nəsillərin nümayəndələrinin qəlbinə eyni dərəcədə dərindən nüfuz etmək bacarığı onu təkcə Azərbaycan deyil, həm də dünya musiqi mədəniyyəti üçün xəzinəyə çevirib. Onilliklər keçsə də, onun əsərləri insanları birləşdirməyə davam edir, dövrlər, ölkələr və mədəniyyətlər arasında canlı körpü olaraq qalır”.
Musiqi axşamında Moldova opera məktəbinin nümayəndələri Aleksey Botnarçuk (bas) və Gülnarə Raylyanu (soprano) maestronun repertuarından əsərlər ifa ediblər.
“Sevgi və dəniz” musiqi axşamı böyük sənətkara ehtiram əlaməti olaraq Azərbaycanla Moldova arasında qarşılıqlı hörmət, dostluq və milli mədəniyyətin ən yaxşı nümunələrini qorumaq və təbliğ etmək üçün ortaq istək üzərində qurulmuş güclü mədəni əlaqələrin daha bir təzahürü olub.
Bu günlərdə “Elm və təhsil” nəşriyyatında Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Poeziya bölməsinin rəhbəri, Sumqayıtdakı Ə. Kərim adına Poeziya evinin direktoru, tanınmış şair İbrahim İlyaslının “Biz yolsuzlar deyilik” adlı yeni kitabı nəşr edilib.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalı xəbər verir ki, kitab Mahmud Kaşqari adına Beynəlxalq Fondun layihəsi əsasında işıq üzü görüb. Layihənin rəhbəri millət vəkili, fəlsəfə üzrə fəlsəfə doktoru, Mahmud Kaşqari adına Beynəlxalq Fondun prezidenti Cavanşir Feyziyevdir. Nəşrin rəyçiləri Türk Mədəniyyəti və İrsi Fondunun prezidenti, prof. dr. Aktotı Raimkulova və TÜRKSOY-un baş katibi, Qırğızıstanın xalq yazıçısı Sultan Rayevdir.Kitaba Mingəçevir Dövlət Universitetinin rektoru, prof. dr. Anar Eminov tərəfindən müfəssəl “Ön söz” yazılıb.Redaktor isə M.Kaşqari adına Beynəlxalq Fondun icraçı direktoru Xəyalə Əfəndiyevadır.450 səhifəlik kitaba görkəmli söz ustası İbrahim İlyaslının seçilmiş şeirləri, ədəbi publisistik məqalələri və tərcümələrindən nümunələr daxil edilib.Qeyd edək ki, kitabın ilk təqdimatı 21 iyun saat 13:00-da Səməd Vurğunun 120 illik yubileyinə həsr olunmuş I Qazax Kitab Festivalı çərçivəsində baş tutacaq. ANAİB-in təşkilatçılığı ilə keçirilən tədbir Qazax şəhərindəki Mədəniyyət Mərkəzinin qarşısındakı meydanda düzənlənəcək.
AMEA Nizami Gəncəvi adına Ədəbiyyat İnstitutunun XX əsr (sovet dövrü) Azərbaycan ədəbiyyatı şöbəsinin müdiri, professor Asif Rüstəmlinin transfoneliterasiya etdiyi “Milli nəğmələr” kitabı nəşr olunub.
“Milli nəğmələr”in (poeziya toplusu) elmi redaktoru professor Solmaz Rüstəmova-Tohidi, transfoneliterasiya redaktoru Səhra Rzalıdır. Zaur Hüseynovun lahiyə rəhbərliyi ilə işıq üzü görən toplu ilk dəfə 1919-cu ildə Mirzəzadə tərəfindən tərtib edilərək nəşr edilib.
Kitabı nəşrə hazırlayan, ərəb qrafikasından çevirən, lüğət, qeydlər və “Cümhuriyyət ərməğanı” adlı ətraflı ön sözün müəllifi filologiya elmləri doktoru Asif Rüstəmlidir.
208 səhifədən ibarət almanaxda Azərbaycan və Türk ədəbiyyatının seçilmiş şeir nümunələri toplanıb. Hazırkı dövlət himnimizin ilk çap mətni olan Cəmo bəyin “Vətən marşı” da almanaxın ön sözündə incələnmiş, müəlliflə bağlı mübhəm məsələlərə aydınlıq gətirilmişdir. “Zərdabi-Nəşr” nəşriyyatında çap olunan kitabda anonim verilmiş 22 şeirin müəllifi müəyyən edilib, eyni zamanda kitabın ərəb qrafikasındakı əsli də yeni nəşrə əlavə olunub.
Səməninin yaşıl nəfəsində gizlənir zaman, torpaq yaddaş kimi — nəyi unutmursa, onu cücərdir. Mənim içimdə də bir ad var, sükutun altında boy atan bir kök kimi, dərinlərdə, amma canlı…
Bu gecə şamlar yanır, işıq yalnız qaranlığı deyil, insanın içində gizlənən tərəddüdü də göstərir. Hər alov bir dil kimidir — amma mənim dilim sənin adında susur.
Uşaqların yumurta döyüşü dünyanın ən sadə həqiqətini xatırladır: qabıq sınmadan iç görünməz. Mən isə öz içimdə sınmaqla bütöv qalmaq arasında qalmışam.
Sənin baxışların — donmuş gölün üzərindəki nazik buz kimi, altında hərəkət var, üstündə sükut. Bir addım atsan,qırılacaq, amma o addım sənin qürurunun sərhədində dayanır.
Torba atılan qapılar unudulmuş arzuların döyüntüsüdür bu gecə. Kaş mən də bir qapı olaydım — sən tərəddüdünü qoyub gedərdin kandarıma, və heç demədən anlayardıq: bəzən hisslər sözlərdən əvvəl yetişir.
Tonqal qalxır göyə doğru — od həmişə yuxarı qalxır, insan isə içində yananla ağırlaşır. Mən səni atmadım o oda, çünki bəzi adlar yanmır, yalnız daha dərinə yazılır külün içində.
Səməni kimi başlamaq — bu, sadəcə yenilənmək deyil, özünü torpağa etibar etməkdir. Qürur — daş kimidir, ürək isə su: daş susur, su isə yol tapır…
Mən sözə çevrilməmiş bir cümləyəm sənin içində, yarımçıq qalmış bir fikir kimi. Sən isə deyilməyən hər şeyin ağırlığını daşıyan sükutsan.
Gəl… tonqalın üzərindən keçəndə kölgəni arxada qoyduğun kimi, içindəki sərtliyi də burax.
Gəl… bu gecə zamanın özü yumşalır, torpaq belə bağışlayır.
Gəl… Novruz xatir susqunluğun yerinə ürəyi seçək. Gəl barışaq…
Azərbaycan Yazıçılar və Jurnalistlər Birliklərinin üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti Təqaüd Fondunun təqaüdçüsü, “Azad qələm” ədəbi-bədii, ictimai-publisistik qəzetinin və “Ali Ziya” ədəbi-bədii, elmi-publisistik jurnalının təsisçisi və baş redaktoru
Təhqir, yoxsa fikir azadlığı? Sərdar Cəlaloğlu deyir ki “Qadın evdə iy verir, çölə çıxanda bəzənir”
Efirdə tanınmış ictimaiyyətçi adam belə bir yanaşma ilə qadınların davranışlarını yalnız başqalarının diqqətini cəlb etmək məqsədi ilə izah edir və onların şəxsi seçimlərini, özünə hörmətini, estetik zövqünü və fərdi azadlığını nəzərə almır. Əslində insanlar — istər qadın, istər kişi — müxtəlif səbəblərlə səliqəli geyinə, özlərinə qulluq edə və baxımlı görünmək istəyə bilərlər. Kimsə özünü daha rahat hiss etmək üçün, kimsə peşəkar görünmək üçün, kimsə sadəcə gözəlliyi sevdiyi üçün bunu edir. Bu davranışları yalnız bir səbəblə izah etmək nə dərəcədə düzgündür? Mən şəxsən belə bir ifadəni qadınlara qarşı təhqiramiz, alçaldıcı və ya ən azı hörmətsiz hesab edirəm “Qadın evdə iy verir” kimi ifadə qadınları mənfi şəkildə ümumiləşdirir. Həmçinin “çölə çıxanda kim üçün bəzənir?” sualı qadının özünə qulluq etməsini yalnız başqalarının diqqətini cəlb etmək məqsədi ilə əlaqələndirir. Bu isə qadının şəxsi zövqünü, özünə hörmətini və fərdi seçimlərini kölgədə qoyur. Bununla belə, bir ifadənin təhqir olub-olmaması bəzən kontekstdən, necə deyilməsindən və danışanın niyyətindən də asılı ola bilər. Lakin ifadənin özünə baxdıqda, çox sayda qadının və kişinin bunu qadınların ləyaqətini alçaldan, stereotipləri gücləndirən bir fikir kimi qəbul etməsi təəccüblü deyil. Əslində baxımlı olmaq, səliqəli geyinmək və özünə qulluq etmək insanın özünə olan münasibətinin bir hissəsidir. Bu, təkcə qadınlara yox, kişilərə də aiddir. İnsan hər zaman başqası üçün deyil, ilk növbədə özü üçün səliqəli və baxımlı görünmək istəyə bilər. Ona görə də mən bir ailə və sosial məsələlər üzrə televiziya eksperti və ictimai xadim kimi Sərdar Cəlaloğlunun bu fikrini narahatedici və təhqiredici hesab edərək qınağa çəkirəm və insan ləyaqətinə hörmət edən yanaşma fərdləri ümumiləşdirmədən və aşağılamadan dəyərləndirməyi tələb edirəm. Unutmayın ki sözün məsuliyyətini dərk edən kişi, qadının ləyaqətinə də hörmətlə yanaşar.
Azərbaycan Yazıçılar və Jurnalistlər Birliklərinin üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti Təqaüd Fondunun təqaüdçüsü, “Azad qələm” ədəbi-bədii, ictimai-publisistik qəzetinin və “Ali Ziya” ədəbi-bədii, elmi-publisistik jurnalının təsisçisi və baş redaktoru
(Bir körpə anasının qucağında elə ağlayırdı ki, lap ürəyimin başı göynədi. Ondan təsirlənib bu şeiri yazdım)
Ağlama a körpə, ağlama belə, Sən hələ nə görüb, nə götürmüsən. Ömrün günlərini bir-bir ələyib, Hələ ildən- ilə ötürməmisən.
Hələ keçməmisən dərd körpüsündən, Hələ arzuların aşıb-daşmayıb. Ömrün hər zilləti, hər bir zülməti, Qəlbində, könlündə heç dolaşmayıb.
Haqlı ola-ola üstünə bəzən, Haqsız əllərindən daş atılmayıb. Cəlladlar əlinə keçməyib ömrün, Yaşının üstündən yaş atılmayıb.
O zaman sən belə yanıqlı ağla, Oysun ürəyini sözün xəncəri. Yarda etibarı, dostda inamı, Gözləyib sən neçə illərdən bəri.
Ardınca qaçdığın ümidlərinin, Dizi qırılmayıb, könlü sınmayıb. Kiminsə eşqindən qəlbin od tutub, Sevda yollarında alovlanmayıb.
Yazmayıb bəxtini qara kürsülər, Gözlərin tanımır bu kor dünyanı. Hələ görməmisən ürək ağrıdan, Üstünə atılan şəri, böhtanı.
Hələ ürəyinə eşqin harayı, Saçına sevdaının dəni düşməyib. Ağlayıb qəlbimi üzmə havayı, Bəxtin ki, heç əldən-ələ düşməyib.
Hələ görməmisən könül dağını, Qəlbin çəkilməyib min yerdən şişə. Saxla, gələcəyə ağlamağını, Ömrünü vaxt biçib, zaman dəyişər…
Hələ düşməmisən çətinə, dara, Gözlərin dərd çəkib, yol aramayıb. Gəzib tellərində fələk əlləri, Saçını qəm yuyub, dərd daramayıb…
Saxta söz, saxta dost durub qarşında, Açılan könlünü qıfıllamayıb, Oyub ürəyini düz yalanıyla, Səni öz mənindən oğurlamayıb….
Yurdunu dağıdıb, köçürməyiblər, Qaçqın olmamısan doğma vətəndə. O zaman dərindən hönkürüb ağla, Atılıb qalmısan küçə tinində…
“Gənc Ədiblər Məktəbi”nin müdavimi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti təqaüd fondunun təqaüdçüsü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının GƏNCƏ Bürosunun Rəhbəri
Səndən yaxşı deyil heç kim. Səndən yaxşıları da Ürəyimə yatmırsa, Bu min illik yuxudan Hissimi oyatmırsa, Səndən yaxşı deyil heç kim. Nə olsun boy-buxunu, İşi-gücü yaxşıdı. Hamı eyni fikirdə- Hamı üçün yaxşıdı. Səndən yaxşı deyil heç kim. Elə məhrəm, elə sirsən, Heç kim ilə sözün düşmür. Xəyallarımda gəzirsən, Gözlərimdən üzün düşmür. Səndən yaxşı deyil heç kim. Ağlayıb kiridim daha- Nə günüm var ağlanası, Nə yara var bağlanası, Sağalmayan nədi bəs? Gündüzlərim gəlib keçir, Günün gecə yarısı Könlüm qəribsədi bəs? Neyniyəcəm? Səndən yaxşı deyil heç kim
“Gənc Ədiblər Məktəbi”nin müdavimi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti təqaüd fondunun təqaüdçüsü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının GƏNCƏ Bürosunun Rəhbəri
Nəsə birdən istəmədim, İstəmədim danışaq. Başlayıbsa, bitirək, Sən oyun ol, mən uşaq.
Bir də məni ürəyinə Yaxın qoyma, ayrılaq. Mənlə keçən günlərini Gündən sayma, ayrılaq.
Bu duyğunun üstünü Açan sənsən, bükən mən. Yenə eyni şey olur- Səninlə də təkəm mən.
Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat PortalınınBaş redaktor müavini.
Uzun illər idi ki, Elvin rəssamlıqla məşğul olurdu. Şəhərin köhnə məhəllələrinin birində, yarıqaranlıq bir binanın zirzəmisində balaca emalatxanası vardı.
Dar pilləkənlərlə aşağı düşəndə ilk hiss olunan şey yağlı boyanın qoxusu olurdu. Rütubətli divarlar, tavandan sallanan saralmış lampa və divarboyu düzülmüş köhnə tablolar… Sanki ora emalatxanadan çox, unudulmuş xatirələrin saxlandığı bir yer idi.
İllər keçdikcə Elvinin saçları ağarmış, əlləri titrəməyə başlamışdı. Amma gözləri dəyişməmişdi. Hər yeni kətanın qarşısında dayananda yenə də gəncliyindəki kimi həyəcanlanırdı.
Bir payız axşamı, küçədə yağış damcıları səki daşlarını döyərkən, zirzəminin ağır dəmir qapısı açıldı.
İçəri iyirmi yaşlarında bir gənc oğlan daxil oldu.
Oğlan uzun müddət heç nə demədən rəsmlərə baxdı. Sanki hər tablonun içində gizlənmiş bir hekayəni oxuyurdu.
Nəhayət, ən küncdə asılmış, yağış altında çətirsiz dayanan bir qadının təsvir olunduğu tablo qarşısında dayandı.
— Bunu alacağam, — deyə sakit səslə dedi.
Elvin uzun zamandır ilk dəfə idi ki, bu cümləni eşidirdi.
Oğlan tablodan gözlərini çəkmədən əlavə etdi:
— Sadəcə, bu gün yanımda kifayət qədər pul yoxdur. Gələn həftə mütləq qayıdacağam.
Sonra bir anlıq düşündü və gülümsədi.
— Başqası alıb aparmasın deyə, istəyirsinizsə, adımı və ünvanımı tablonun arxasına yazın.
Elvin köhnə qələmini götürdü.
Oğlan adını və ünvanını dedi. Elvin onları diqqətlə tablonun arxa hissəsinə yazdı.
— Mən gözləyərəm, — dedi.
Oğlan başını tərpədib getdi.
Birinci gün Elvin səhərdən axşama qədər onu gözlədi.
İkinci gün də gəlmədi.
Üçüncü gün zirzəminin qapısını erkən bağladı. Tablonu ehtiyatla divardan endirdi, arxasını çevirdi və yazılmış ünvana baxdı.
Axşamüstü həmin küçəyə yollandı.
Küçənin başındakı köhnə skamyada oturub gözləməyə başladı.
Dördüncü gün yenə gəldi.
Beşinci gün də.
Altıncı gün artıq məhəllənin sakinləri onu tanıyırdı.
Hər gün eyni saatda gəlir, skamyada oturur və qarşıdakı binanın pəncərələrinə baxırdı.
Nəhayət, qonşulardan biri yaxınlaşıb soruşdu:
— Dayı, neçə gündür sizi burada görürük. Kimi gözləyirsiniz?
Elvin əlindəki köhnə papağı sıxaraq sakitcə cavab verdi:
— Burada bir gənc oğlan yaşayır. Mənim şəklimi alacağını demişdi. Ona görə gözləyirəm.
Qonşu təəccüblə göstərilən binaya baxdı.
— Hansı mənzil?
Elvin ünvanı dedi.
Qadının sifəti dəyişdi.
— Dayı… O mənzil çoxdan boşdur.
Elvin əvvəlcə eşitdiyinə inanmadı.
— Necə yəni?
— Təxminən səkkiz aydır orada heç kim yaşamır.
Rəssam bir müddət susdu. Küçədən keçən maşınların səsi, payız küləyinin qurumuş yarpaqları sürükləməsi belə ona çatmırdı.
O an başa düşdü ki, əslində o, bir tablonun satılmasını gözləmirdi.
İllərdir gözlədiyi şey görülmək idi.
Kimsənin anlamadığı rəsmlərinin qarşısında dayanıb onları səssizcə dinləyən bir cüt göz.
Bəlkə də o oğlan həqiqətən vardı, bəlkə də yox.
Amma Elvin üçün bunun artıq heç bir əhəmiyyəti qalmamışdı.
Çünki bəzi insanlar əsərlərini satmaq üçün yox, sadəcə birinin onları anlayacağı ümidi ilə yaradırlar.
Və bəzən insan ömrünün ən böyük gözləntisi pul deyil.
AMEA-nın Şəki Regional Elmi Mərkəzinin “Ədəbi-mədəni mühit və folklor” şöbəsinin elmi işçisi.
“Ədəbiyyat və incəsənət”
Şəki ədəbi mühitinin inkişafında mühüm xidmətləri olan istedadlı nasirlərdən biri də Yusif Şükürlüdür. Yusif Şükürlünün hekayə yaradıcılığı Azərbaycan nəsrində regional həyatın, kənd məişətinin, sosial-mənəvi problemlərin və insan xarakterlərinin realist təqdimatı ilə seçilir. Onun hekayələrinin əsas məziyyəti yaşanmış həyat hadisələrinin sənətkar müşahidəsi ilə ümumiləşdirilməsidir.
Müəllifin hekayələri XX əsrin 70–90-cı illərində və XXI əsrin əvvəllərində Şəki bölgəsinin ictimai-mədəni mənzərəsini əks etdirən bir növ bədii salnamə xarakteri daşıyır. Yusif Şükürlü hekayələrində müxtəlif mövzulara müraciət etsə də, onların əsas mərkəzində insan və cəmiyyət münasibətləri dayanır.
Üslub baxımından Yusif Şükürlünün hekayələrində üç əsas xətt müşahidə olunur: realist təsvirçilik, satirik-ironik təhkiyə, lirik-psixoloji müşahidəçilik. Bu xüsusiyyətlərin sintezi yazıçının fərdi üslubunu formalaşdıran əsas amillərdir. Yazıçının əsərlərinin poetik sistemi ümumilikdə realizm, psixologizm, etnoqrafik kolorit, milli identiklik və humanist ideallar üzərində qurulmuşdur. Onun hekayə və povestlərində bədii mətnin struktur-semantik təşkilində müəllif müşahidəçiliyi, həyat hadisələrinin analitik dərki və tipikləşdirmə prinsipi xüsusi yer tutur.
Yazıçının “Çəhrayı gödəkçə”, “Canavar”, “Kirvə qonaqlığı”, “Torbadakı pişik”, “Juliklər”, “Araq reysi”, “Çanta əhvalatı”, “Başdan böyük söz” və digər hekayələrində kənd həyatının müxtəlif tərəfləri, sosial problemlər, mənəvi deformasiyalar və milli dəyərlər təsvir edilir. Yazıçının hekayələrinin əsas xüsusiyyəti güclü realizmindədir.
Yazıçı əsərlərində hadisələri romantikləşdirmir, onları olduğu kimi təqdim etməyə çalışır. Hekayələrin süjeti əksər hallarda gündəlik həyatdan götürülmüş hadisələr üzərində qurulur. Müəllifin müşahidə qabiliyyəti sayəsində adi görünən hadisələr ictimai və mənəvi problemlərin bədii ifadəsinə çevrilir. “Çəhrayı gödəkçə” hekayəsində müəllif bir tərəfdən sovet kənd həyatının sosial reallıqlarını, digər tərəfdən isə ailə və məktəb tərbiyəsindəki çatışmazlıqları göstərir. Vəli obrazı vasitəsilə tərbiyə boşluğunun yaratdığı mənəvi problemlər ümumiləşdirilir.
Yazıçının hekayələrində hadisələrdən çox insan davranışları və psixoloji vəziyyətlər diqqət mərkəzindədir. O, qəhrəmanlarının daxili aləmini uzun təsvirlərlə deyil, hərəkət və dialoqlar vasitəsilə açır. “Torbadakı pişik” hekayəsində adi bir zarafatın faciə ilə nəticələnməsi insan psixologiyasının və məsuliyyətsiz davranışın doğurduğu nəticələrin bədii ifadəsidir. Hekayənin gözlənilməz sonluğu əsərə novella xarakteri qazandırır.
Yusif Şükürlünün əsərlərində məkan etalonu bədii məna yaradan struktur elementdir. Onun yaratdığı xronotop sistem Şəki bölgəsinin təbii, sosial və etnoqrafik xüsusiyyətlərini özündə birləşdirir. Yazıçının hekayələrinin mühüm cəhətlərindən biri məhz təbiət təsvirlərinin canlılığıdır. Yazıçı doğulduğu bölgəsinin dağlarını, meşələrini, yaylaqlarını və kənd mühitini yüksək sənətkarlıqla canlandırır. “Canavar” hekayəsində təbiət yalnız fon funksiyası daşımır; o, hadisələrin və qəhrəmanların xarakterinin ayrılmaz hissəsinə çevrilir. Müəllif səhər mənzərələrini, çiçəkləri, dağ nanələrinin qoxusunu və quş səslərini təsvir etməklə oxucuda canlı vizual təəssürat yaradır.
Yusif Şükürlünün hekayələrində milli yaddaş, tarixi şüur və vətənpərvərlik ideyaları mühüm ideya-estetik istiqamətlərdən birini təşkil edir. Yazıçı milli kimlik problemini etnomədəni identikliyin bədii təcəssümü kontekstində təqdim edir. Bu baxımdan “Kirvə qonaqlığı” hekayəsi müəllifin milli-tarixi problematikaya müraciətinin səciyyəvi nümunəsi hesab oluna bilər. Hekayədə Azərbaycan–erməni münasibətləri tarixi yaddaş prizmasından qiymətləndirilir, obrazlararası münasibətlər fonunda etimad, xəyanət, milli mənafelər və tarixi həqiqət məsələləri bədii diskursun əsas predmetinə çevrilir. Əsərin konflikt sistemi zahiri dostluq münasibətləri ilə gizli qarşıdurma arasında yaranan ziddiyyət üzərində qurulmuşdur. Müəllif etnopsixoloji müşahidələr vasitəsilə milli xarakterin müxtəlif təzahür formalarını açmağa çalışır. Burada tarixi hadisələr publisistik mühakimə şəklində verilmir, obrazların davranışı və həyat təcrübəsi vasitəsilə ümumiləşdirilir. Nəticədə “Kirvə qonaqlığı” hekayəsi milli yaddaşın qorunması, tarixi həqiqətlərin unudulmaması və vətənpərvərlik duyğularının formalaşdırılması baxımından mühüm ideya yükü daşıyan bədii mətn kimi diqqətəlayiqdir.
Yusif Şükürlü yaradıcılığının mühüm istiqamətlərindən biri də satirik diskursun təşkili ilə bağlıdır. Yazıçı bir sıra hekayələrində sosial-mənəvi deformasiyaları, ictimai münasibətlərdə müşahidə olunan neqativ tendensiyaları satirik poetikanın imkanları vasitəsilə bədii təhlil obyektinə çevirir. Bu baxımdan “Juliklər” və “Araq reysi” hekayələri müəllifin satirik təfəkkürünün səciyyəvi nümunələri hesab oluna bilər. Həmin əsərlərdə saxtakarlıq, fürsətçilik, tamahkarlıq, zəhmətsiz qazanc əldə etmək meyli və mənəvi aşınma kimi sosial problemlər satirik tipajlar vasitəsilə ümumiləşdirilir. Satira burada yalnız gülüş yaratmaq funksiyası daşımır, həm də sosial tənqid və mənəvi qiymətləndirmə vasitəsinə çevrilir. Müəllif ironiyadan, komik situasiyalardan və xarakterlərin özünütəsdiq cəhdlərinin ifşasından istifadə etməklə cəmiyyətin mənəvi problemlərinə diqqət yönəldir. “Juliklər” hekayəsində fırıldaqçı tipajların davranış modeli vasitəsilə mənəvi deqradasiya prosesi nümayiş etdirilir, “Araq reysi”ndə isə asan qazanc ehtirasının insan xarakterində yaratdığı mənfi dəyişikliklər satirik rakursdan təqdim olunur. Bu əsərlərdə gülüş estetik kateqoriya kimi çıxış etməklə yanaşı, tərbiyəvi və ictimai-funksional məna da qazanır. Beləliklə, Yusif Şükürlünün satirik hekayələri Azərbaycan satirik nəsr ənənələrinin müasir mərhələdə davamı kimi qiymətləndirilə bilər.
Yusif Şükürlü həm də intellektual yazıçıdır, onun “Yetti” elmi-fantastik povestində elmi təfəkkürlə xalq dünyagörüşünün qarşılaşdırılması xüsusi diqqətəlayiqdir. Müəllif müxtəlif obrazlar vasitəsilə ənənəvi bilik sistemi ilə müasir elmi düşüncə arasında dialoq yaradır. Povestdə Tərxanın atası ilə babası arasında gedən söhbətlərdə elmi bilik, sosial problemlər, elm adamının cəmiyyətdəki mövqeyi və milli inkişaf məsələləri müzakirə olunur. Burada müəllif intellektual diskurs yaradır və elm-cəmiyyət münasibətlərini bədii düşüncənin predmetinə çevirir.
“Azan güllə” povesti Yusif Şükürlünün nasirlik istedadını bütün dolğunluğu ilə nümayiş etdirən əsərlərindən biridir. Müəllif bu əsərdə Qalibin timsalında mürəkkəb insan talelərini, sosial-mənəvi ziddiyyətləri və dövrün ictimai reallıqlarını yüksək bədii ustalıqla ümumiləşdirərək təsvir etmişdir. Qalibin müharibədən sağ qayıtması oxucuda xoş sonluq gözləntisi yaratsa da, müəllif klassik faciə qanunlarına uyğun olaraq gözlənilməz final yaradır. Rəcəb kişinin oğru gözləyərkən öz oğlunu vurması Azərbaycan nəsrində təsadüf olunan ən dramatik süjet düyünlərindən biri kimi qiymətləndirilə bilər. Obrazların psixoloji dərinliyi, hadisələrin təbii inkişaf məntiqi, konfliktlərin həyat həqiqətlərindən qaynaqlanması və faciə poetikasının uğurlu tətbiqi yazıçının peşəkar nasir kimi formalaşdığını təsdiqləyir. Povest göstərir ki, Yusif Şükürlü müşahidəçi yazıçı olmaqla yanaşı, həm də həyat materialını estetik təfəkkür süzgəcindən keçirərək onu yüksək bədii ümumiləşdirmə səviyyəsinə yüksəltməyi bacaran usta nasirdir.
Yusif Şükürlünün hekayələrinin mühüm poetik komponentlərindən biri onların dil-üslub xüsusiyyətləridir. O, xalq danışıq dilinin zəngin ifadə imkanlarından, Şəki bölgəsinə məxsus dialekt və şivə xüsusiyyətlərindən, atalar sözləri, məsəllər və frazeoloji birləşmələrdən ustalıqla istifadə etməklə mətnin milli-estetik koloritini gücləndirir. Məsələn, “Azan güllə” povestində personajların nitqində işlənən “daşqura”, “beyqafıl” kimi dialekt sözləri hadisələrin cərəyan etdiyi mühitin yerli xüsusiyyətlərini əks etdirməklə yanaşı, obrazların sosial mənsubiyyətini də müəyyənləşdirir. Belə sözlərin işlənməsi əsərin etnoqrafik fonunu zənginləşdirir və təhkiyənin inandırıcılığını artırır. “Canavar” hekayəsində təbiət təsvirləri ilə yanaşı, kənd adamlarının danışıq tərzi də canlı xalq dilinin xüsusiyyətlərini daşıyır. Müəllif obrazların nitqini süni şəkildə ədəbiləşdirmir, onların danışığını yaşadıqları mühitə uyğun şəkildə təqdim edir. Nəticədə personajların dili xarakteryaratma vasitəsinə çevrilir. “Torbadakı pişik” və “Juliklər” hekayələrində isə danışıq dili elementləri, yumor və ironiyaya əsaslanan ifadələr satirik təsirin güclənməsinə xidmət edir. Yazıçının dilində müşahidə olunan folklor qatları da diqqətəlayiqdir. Atalar sözləri və xalq hikmətləri personajların nitqində təbii şəkildə yer alır və onların həyat təcrübəsini, dünyagörüşünü əks etdirir. Bu xüsusiyyət xüsusilə yaşlı nəslin nümayəndələrinin obrazlarında daha qabarıq nəzərə çarpır. Beləliklə, Yusif Şükürlü dil faktlarını obrazların fərdiləşdirilməsi, regional koloritin yaradılması və həyat həqiqətlərinin realist təqdimatı üçün funksional vasitə kimi istifadə edir. Bu baxımdan yazıçının dili onun realist poetikasının mühüm tərkib hissəsi kimi çıxış edir.
Yusif Şükürlü hekayələrinin poetikasında diqqəti cəlb edən daha bir detal müəllif mövqeyinin obyektivliyidir. Yazıçı hadisələrə və obrazlara münasibətini açıq şəkildə ifadə etməkdən daha çox, onların özlərinin danışmasına imkan yaradır. Bu üsul oxucunun müstəqil nəticə çıxarmasına şərait yaradır və əsərlərin estetik təsir gücünü artırır. Belə bir yanaşma müasir nəsr poetikasının mühüm prinsiplərindən biri hesab olunur.
Yusif Şükürlünün yaradıcılığı Azərbaycan kənd nəsrinin son dövr inkişaf mərhələsində özünəməxsus yer tutur. O, İsmayıl Şıxlı, İsa Hüseynov, Sabir Əhmədli kimi yazıçıların formalaşdırdığı realist ənənələrin bölgə mühitində davamçılarından biri kimi çıxış edir. Bununla yanaşı, müəllif hadisələrə fərdi müşahidə rakursundan yanaşaraq regional həyatın spesifik xüsusiyyətlərini bədii düşüncənin predmetinə çevirə bilir. Bu baxımdan onun nəsri həm milli ədəbi ənənəyə bağlılığı, həm də fərdi üslub axtarışları ilə diqqəti cəlb edir.
Ümumiyyətlə, Yusif Şükürlünün povest və hekayələri Azərbaycan nəsrində regional həyatın bədii salnaməsi kimi dəyərləndirilə bilər. Bu əsərlərdə realizm, psixoloji dərinlik, milli-mənəvi dəyərlərə bağlılıq, təbiətə sevgi və sosial tənqid bir-birini tamamlayır. Onun hekayələri həm dövrün sosial mənzərəsini əks etdirən sənəd xarakteri daşıyır, həm də insanın mənəvi dünyasını araşdıran dəyərli nəsr nümunələri kimi çıxış edir. Xarakter yaratmaq bacarığı, həyat həqiqətlərinin realist-estetik müstəvidə ifadəsi, süjet-kompozisiya bütövlüyü və güclü psixologizm Yusif Şükürlünü Azərbaycan nəsrində özünəməxsus yaradıcılıq üslubuna malik istedadlı nasir kimi bir daha təsdiq edir.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının UŞAQ ƏDƏBİYYATINI TANIDAQ layihəsində Britaniya və Amerika uşaq şeirindən seçmələr təqdim edilir. Şeirləri ingilis dilindən tərcümə edən Şahin Xəlillidir.
Bu gün tanış olacağınız şeir Marlo Tomasaaiddir. O, Amerika şairidir.
Söhbət Şəmkir Rayon Kimya-Biologiya Təmayüllü Liseydə, Xalq şairi Səməd Vurğunun 120 illik yubileyinə həsr olunmuş tədbirdən gedir…
…1997-ci il mart ayının 11-də Xalq şairi Səməd Vurğunun 90 illik yubileyinə həsr olunmuş yubiley gecəsində, xalqımızın Ümummilli lideri Heydər Əliyev özünün yubiley nitqində deyirdi: “Biz Səməd Vurğunun ruhu qarşısında baş əyərək deyə bilərik: Əziz şairimiz! Sənin canın qədər sevdiyin Azərbaycan bu gün müstəqil dövlətdir. Sənin canın qədər sevdiyin xalqın bu gün azaddır. Bu gün mən bir daha bəyan edirəm ki, biz Səməd Vurğunun ruhunu gələcəkdə də şad edəcəyik…”. Bu kəlamlar səslənən vaxtdan 30 il keçir… və Ulu öndərin kəlamları öz təsdiqini tapmaqda davam edir…
Bu il Azərbaycan Respublikasının Prezidenti Cənab İlham Əliyevin Sərəncamı ilə böyük şairimizin 120 illik yubileyi ölkəmizin hər yerində qeyd edilir. Əslində Vurğunsevərlər, ümumiyyətlə poeziyasevərlər üçün bu il “Vurğun ili”dir…
Hələ sağlığında istər Azərbaycan ədəbi və ictimai mühitində öz müasirləri arasında, istərsə də o zamanın Sovet İttifaqına daxil olan respublikaların xalqlarının ən görkəmli sənətkarları arasında böyük şöhrət qazanmış, vətəni Azərbaycanı sonsuz məhəbbətlə sevən, bu qədər yüksək nüfuza malik ikinci bir şəxs göstərmək çətindir.
O, öz varlığı, istedadı, zəkası, dünyagörüşü, vətənsevərliyi, intellektual səviyyəsi, ünsiyyətcilliyi, səxavəti, cəsarəti və mərdliyi ilə hamıdan seçilirdi və bu keyfiyyətləri ilə mənsub olduğu Azərbaycan xalqına şöhrət, hörmət, nüfuz gətirirdi. Səviyyəsindən asılı olmayaraq, Səməd Vurğun iştirak edən istər rəsmi, istərsə də ziyafət məclislərində aparıcı, söz sahibi, tədbirin təşkilatçısı rolunda çıxış edirdi.
Səməd Vurğun istər Azərbaycan ədəbiyyatında, istər ictimai həyatında, istərsə də xalq arasında əfsanələşmiş nadir şəxsiyyətlərdən biridir.
Onun fiziki yoxluğundan 70 il keçir. Lakin xalq hələ də onun həyatından, yaradıcılığından, elmi və ictimai fəaliyyətindən xatirələr, əfsanələr danışılır.
Ötən bu illər ərzində Səməd Vurğuna olan ümumxalq məhəbbət azalmır, bu məhəbbət yeni nəsillərə ötürülür və O, xalqımızın, vurğunsevərlərin qəlbində yaşamaqdadır…
…Biz—Liseydə keçirilən yubiley tədbirinin iştirakçıları, Xalq şairinə olan böyük məhəbbətin bir daha şahidi olduq.
Tədbirə bir-neçə gün bundan əvvəl Liseyin direktoru Səməndər Həsənovdan dəvət almışdıq…
Məktəbin girişi qapısından, həyət-bacasından, sinif otaqlarına, Akt salonunadək hər yerdə bir səliqə-səhman, nizam-intizam hökm sürür, xoş bir ab-hava adamı öz ağuşuna alırdı.
Düşünürəm ki, təhsildə, təlim-tərbiyədə əldə etdiyi uğurlara görə respublikamızın təhsil ocaqları arasında öncül yerlərindən birini tutan bu təhsil müəssisəsinin kimya biologiya təmayüllü lisey olmasına baxmayaraq, ədəbiyyat və poeziyaya, o cümlədən Səməd Vurğun yaradıcılığına marağın yüksək səviyyədə olması təqdirəlayiq və örnək hal kimi qiymətləndirilməlidir…
Həmin gün liseyə böyük şairimiz Səməd Vurğunun ruhu hakim kəsilmişdi.
Təbii ki, tədbirin ən mötəbər iştirakçıları, həmin tədbiri ərsəyə gətirən liseyin pedaqoji kollektivi və şagirdləri idi.
Bununla belə, Şəmkir Rayon İcra Hakimiyyətinin başçısı Rəşad Tağıyevin və onun müavini Aynur Abdullayevanın, Şəmkir Rayon Təhsil Sektorunun müdiri Elşən Ələsgərovun, Bakıdan, Gəncədən, Qazaxdan, Kəlbəcərdən və ətraf rayonlardan gələn tanınmış elm, ədəbiyyat, poeziya və sənət adamlarının iştirakı tədbirə xüsusi bir sanbal verirdi və qeyd etməyi zəruri hesab edirəm ki, Rayon İcra Hakimiyyətinin və təhsil sektorunun rəhbərliyinin tədbirə bu yanaşması, dövlət başçısının yerlərdə apardığı siyasətə və böyük şairin xatirəsinə münasibətin təzahürü idi.
Azərbaycan Respublikasının Dövlət Himninin möhtəşəm sədaları, qəhrəman şəhidlərimizin əziz xatirəsini yad etməklə başlanan tədbiri giriş sözü ilə açan İcra hakimiyyətinin başçısı Rəşad Tağıyevin böyük şairin həyatı, yaradıcılığı və fəaliyyəti barədə yığcam, əhatəli və mükəmməl çıxışı tədbir iştirakçılarının marağına və alqışına səbəb oldu. Çıxış edən qonaqların – filologiya elmləri doktoru, professor Rustam Kamalın, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvləri Ramiz Göyüşovun, Rafail İncəyurd-İsmayılovun, Mustafa Rasimoğlunun, ADA Universitetinin Qazax Mərkəzinin əməkdaşı Yeganə Göyüşlünün, Azərbaycan Universitetinin İctimaiyyətlə Əlaqələr şöbəsinin müdiri Qalib Rəhimlinin, Gəncə Dövlət Universitetinin müəllimi Vüsal Hicranın, Əməkdar Mədəniyyət İşçisi, şair Məzahir Hüseynzadənin çıxışlarında səslənən fikirləri böyük şairin şəxsiyyətinin, yaradıcılığının, elmi və ictimai fəaliyyətinin, Azərbaycan sevgisinin, ədəbiyyatımız qarşısında xidmətlərinin, ictimai fikir tarixində yerinin indiki və gələcək nəsillərə çatdırmağa yönəlmişdi və yubiley iştirakçıları, xüsusilə gənclər tərəfindən rəğbətlə qarşılandı.
Tədbirin ən maraqlı hissəsi liseyin şagirdləri tərəfindən hazırlanmış səhnələrlə, şairin məşhur şeirlərinin səsləndirilməsi ilə bağlı idi. Şagirdlər tərəfindən şairin “Vaqif” dramından səhnə, “Ananın öyüdü”, “Şair nə tez qocaldın sən” şeirləri əsasında hazırlanmış kompozisiyalar, səslənən məşhur şeirləri, səmimi, maraqlı idi və şagirdlərin Xalq şairinin irsinə sevginin nümayişi və onların istedadının təzahürü idi.
Tədbirdə sazla söz qoşa addımlayırdı. Göyçə-Kəlbəcər aşıq mühitinin tanınmış nümayəndələri Mirəli Mehdiyev və Yolçu Salmanlı öz maraqlı ifaları ilə tədbir iştirakçılarına xoş bir ovqat bəxş etdilər. Tədbirin aparıcısı, liseyin müəllimi Məhəmməd İsmayıloğlu öz maraqlı təqdimatları ilə tədbirə xüsusi bir ovqat bəxş edirdi.
Təvəzökarlıqdan uzaq da olsa qeyd edirəm ki, tədbirdə, mənim tərəfimdən yazılmış, Böyük şairin 120 illik yubileyinə həsr edilmiş və yubileyi ərəfəsində işıq üzü görmüş “Ellər yaşadacaq şair ömrünü” kitabımın həmin tədbirdə Liseyin direktoru Səməndər müəllimə hədiyyə etməyimdən bir qürur hissi keçirdim.
Bütünlüklə arxasında gərgin zəhmətin məhsulu olan tədbir Xalq şairi Səməd Vurğuna olan sevgidən yaranmışdı və şairə olan el məhəbbətinin təzahürü idi. Bu möhtəşəm tədbirə görə liseyin direktoru Səməndər Həsənova, müəllim və şagird kollektivinə bir vurğunsevər kimi bir daha təşəkkürümü bildirirəm. Şairin məşhur şeirindən bir bənd yada düşür:
Hüseyn Camal oğlu Hüseynzadə (Hüseyn Arif; 15 iyun1924, Yenigün, Qazax qəzası – 14 sentyabr1992, Bakı) — Azərbaycan şairi, 1949-cu ildən AYİ-nın üzvü, Azərbaycan SSR Əməkdar incəsənət xadimi (1984), Azərbaycan SSR Xalq şairi (1989), Azərbaycan SSR Dövlət mükafatı laureatı (1978).
Hüseyn Arif 1924-cü il iyunun 15-də Qazax qəzasınınYenigün kəndində anadan olub. Bakı Pedaqoji Məktəbində (1937–1940), ADU-nun Şərqşünaslıq fakültəsində (1946–1951) təhsil almışdır. MoskvadaMaksim Qorki adına Ədəbiyyat İnstitutunun aspiranturasında təhsilini davam etdirmişdir (1951–1952).
Hüseyn Arif 1992-ci il sentyabrın 14-də Bakıda vəfat etmiş, doğulduğu kənddə dəfn olunmuşdur.
Xarici ölkələrlə Dostluq və Mədəni Əlaqələr Azərbaycan Cəmiyyətində şöbə müdiri (1957–1959),”Azərnəşr”in Bədii Ədəbiyyat Redaksiyasında böyük redaktor (1965–1967),”Gənclik” nəşriyyatında bədii ədəbiyyat redaksiyasının müdiri (1967–1968), Azərbaycan Aşıqlar Birliyinin sədri (1984–1992) vəzifələrində işləmişdir. 1991-ci ildə Azərbaycan Yazıçılar Birliyi Ağsaqqallar Şurasının üzvü seçilmişdir.
Ədəbi fəaliyyətə İkinci Dünya müharibəsi illərində başlamışdır. Onun ribrettosu əsasında 1957-ci ildə “Azad” tamaşası M. F. Axundov adına Opera və Balet teatrında, “Yolda” poması əsasında yazdığı eyniadlı pyesi 1974-cü ildə M. Qorki adına Gənc Tamaşaçılar Teatrında tamaşaya qoyulmuşdur.
1971-ci ildə “Dağ Kəndi” poemasına görə “Qızıl Oraq” mükafatina layiq görülmüşdür. Əsərləri keçmiş SSRİ və bir sıra xarici ölkə xalqlarının dillərinə tərcümə olunmuşdur. Mahnılarına musiqi bəstələnmişdir. 1976-cı ildə Yuqoslaviyada (Sarayevo) Beynəlxalq poeziya günlərinin, 1979-cu ildə Liviyada SSRİ günlərinin iştirakçısı olmuşdur.
Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, Prezident mükafatçısı, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının BAKI Bürosunun Rəhbəri
Daha həyatında nə yağışam, nə külək, Daha üzərinə bir damcı düşməz məndən. Başının üzərindən gecə-gündüz əsərək, Öpmərəm gözlərindən…
Daha həyatında nə ağacam, nə yarpaq, Daha gün işığından qorumaz kölgəm səni. Daha əvvəlki kimi, uşaqtək ağlayaraq— Səsləmərəm mən səni…
Daha dodaqlarından qopmaram bir ad kimi, Daha nə zəng edərəm, aramaram mən səni. Görüşsək də yanından ötərəm bir yad kimi, Tanımaram mən səni…
Daha həyatında nə səmayam, nə torpaq, Ayağını möhkəm bas, başına yağmaz qarım. Sənin üçün köksümdə bir sərçə uçmayacaq, Sənin üçün bir çiçək bitirməz səhralarım…
“Gənc Ədiblər Məktəbi”nin müdavimi, Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin (AYB) üzvü, Azərbaycan Respublikası Prezidenti təqaüd fondunun təqaüdçüsü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının GƏNCƏ Bürosunun Rəhbəri
Bir addım irəli, bir addım geri, Yenə eyni çıxır yolların sonu. Mənə bu havada üşümək qalır, Bir də ki, bir də ki, düşünmək onu.
Təzədən doğulur bu ruh, bu bədən, İlahi, silinir yadım, yaddaşım. Əlim telefona gedir, qayıdır, Görən nə düşünür xəttin o başı?
Gecənin yarsına qurum saatı, Oyanım darıxım, yatım darıxım. Bu yaşda ərköyün ruhun başını Bilmirəm mən necə qatım… darıxım.
Ya bir də görməsəm, məni sevməsə? Əsən ürəyimdi, yel deyil əsən. Mən elə bilirəm səadət odu, O nə bilir, necə bilir, görəsən?
Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının CƏNUB Bürosunun Rəhbəri
“Hubris” qədim yunan dilində həddindən artıq təkəbbür və lovğalıq mənasını verir. Bu anlayış sadəcə adi lovğalıq deyil; insanın öz imkanlarını, statusunu və ya gücünü həddindən artıq şişirdərək taleyə meydan oxumasıdır. İlahi qanunlara və ilahi nizama meydan oxumağı məhz “hubris” sindromuna yaxalananlar bacarır. Bu, dəhşətli bir xəstəlikdir. İşin pis tərəfi odur ki, bu xəstəliyə tutulan adam vəziyyətini dərk etmir. Başqaları bunu ona söyləsələr də başa düşmür, öz vəziyyətinin reallığını görmək istəmir.
Antik dövrdə hubris ən böyük günahlardan biri hesab olunurdu. Bu, bir insanın özünü tanrılarla bərabər görməsi mənasına gəlirdi. Belə insanlar tale yollarını özləri müəyyən etdiklərini deyirdilər. Lakin bu böyük süqutun səbəbi idi. Herman Melvil və onun “Mobi Dik” əsəri haqqında danışmazdan əvvəl, qədim yunan mifini xatırlatmağım nahaq deyil. Oxucu “Bu iki mövzu arasında hansı əlaqə ola bilər?” sualına irəlidə cavab tapacaq.
Atasının xəbərdarlığına məhəl qoymayaraq, özünə və qanadlarına həddindən artıq güvənib günəşə çox yaxın uçan, nəticədə mumdan hazırlanan qanadları əriyərək dənizə düşən İkarın hekayəsi ən uğurlu hubris nümunəsidir. Bəlkə də Melvil bu əsatirdən ilhamlanaraq özünün məşhur kapitanını yaratmışdı.
Tənqidçilər Herman Melvili “özünü insanlardan təcrid etmək üçün dənizdə gizlənən “yazıçı adlandırırdılar. Onu sağlığında tanınmayan və qiyməti bilinməyən ədəbi simalara aid edirlər. Çoxlu monoqrafiyası, elmi-tədqiqat araşdırması, məqalə və publisistik yazıları olsa da, ədəbi taleyi uzun müddət açılmamış, görünməmiş qalıb. Azərbaycan oxucusu isə onu, demək olar ki, tanımır. Cəmiyyətdən tamamilə təcrid olunmuş bu yazıçı XIX əsr Amerika ədəbiyyatının ən qüdrətli və universal simalarından biri, dünya şöhrətli “Mobi Dik” romanının müəllifidir.
H. Melvil Nyu-Yorkda, varlı bir tacir ailəsində doğulub. Lakin atasının erkən ölümü və ailənin müflisləşməsi onun təhsilini yarımçıq qoymasına səbəb olub. Gənc yaşlarından etibarən ailəsini dolandırmaq üçün müxtəlif sahələrdə çalışıb, sonda isə taleyini dənizlə bağlayıb. 1839-cu ildə ilk dəfə bir ticarət gəmisi ilə Liverpula yollanıb. 1841-ci ildə isə “Akushnet” adlı balina ovlayan gəmiyə qoşulub və Sakit okeana səfər edib. O, gəmidəki ağır şəraitə dözməyərək Markiz adalarına qaçıb və bir müddət adamyeyən qəbilələrin (Taypi qəbiləsi) arasında yaşayıb. Bu dəniz təcrübəsi və qeyri-adi macəralar onun gələcək yazıçı karyerasının bünövrəsini qoyub.
Sonralar maddi problemlərlə üzləşən yazıçı düz 19 il Nyu-York Gömrük İdarəsində işləyib və artıq 1866-cı ildən yazıçılıqla aktiv məşğul olmayıb. 1867-ci ildə Melvilin böyük oğlu təsadüf nəticəsində özünü güllə ilə vurur, bundan sonra ata içki aludəçisinə çevrilir. Ailəsində ardıcıl olaraq depressiya, kədər və bədbəxtliklər yaşanan yazıçının ikinci oğlu da gənc yaşda vəfat edir. 1891-ci ildə o, tamamilə unudulmuş bir gömrük müfəttişi kimi, yoxsulluq içində bu dünyayla vidalaşır. Onun yaradıcılığı ölümündən illər sonra yenidən kəşf edilmişdir və bu gün Melvil Amerika İntibahının zirvəsi hesab olunur.
Melvil ilk romanları olan “Taypi”ni 1846-cı ildə, “Omu”nu isə 1847–ci ildə yazır. Oxucular onu ekzotik adaların dənizçisi və macəra yazıçısı kimi sevsələr də, o, sadəcə macəra yazmaq istəmirdi; ruhu daha dərin, fəlsəfi və psixoloji mövzulara can atırdı.
“Mobi Dik, yaxud Ağ Balina” (1851) — Herman Melvilin yaradıcılığının zirvəsi, dünya ədəbiyyatının ən qüdrətli əsərlərindən biridir. İlk baxışdan dənizdə keçən bir macəra romanı kimi görünsə də, əslində insan ruhunun dərinliklərinə, tale, xeyir və şər məfhumlarına işıq tutan əsərdir. Kitab işıq üzü görəndə tənqidçilər və oxucular tərəfindən heç anlaşılmadı və kəskin tənqid olundu. Bu uğursuzluq Melvilin maddi və mənəvi çöküşünün əsasını qoydu.
XX əsrin əvvəllərində isə roman yenidən kəşf edildi. Psixologiyanın, xüsusilə Freyd və Yunqun şüuraltı nəzəriyyələrinin inkişafı, romandakı simvolların və insan psixikasının qaranlıq qatlarının daha dərindən dərk edilməsinə yol açdı. “Mobi Dik” — insanın kainat qarşısındakı acizliyini, lakin eyni zamanda onun daxili iradəsinin və üsyanını göstərən əsərdir.
Melvil “Mobi Dik”də klassik roman çərçivəsindən çıxıb. Kitabda bədii təhkiyə ilə yanaşı, balina ovunun texniki tərəfləri, dəniz biologiyası (setologiya), balina piyinin çıxarılması prosesi geniş və ensiklopedik şəkildə təsvir olunur. Yazıçı Şekspir dramaturgiyasından, İncil motivlərindən və qədim yunan faciələrindən bəhrələnərək uzun monoloqlar və fəlsəfi esselər vasitəsilə mətni zənginləşdirmişdir. Bu səbəbdən roman bəzən bədii əsərdən çox, fəlsəfi traktatı xatırladır.
Əsər dünyanın on ən ağır və çətin oxunan kitabları sırasına aiddir. Tənqidçilər onu “qəribə roman” adlandırırdılar, çünki janr tələblərinə əməl edilmədən yazılıb. 135 fəsildən ibarət olan kitabda müəllifin yazı üslubunun, texnikasının, mətnin quruluşunun və nəqletmə zamanı ahənginin qəfil pozulmasıyla fərqlənir. Kamran Nəzirli müəllifin eyniadlı kitabına yazdığı önsözdə qeyd edir ki, bir fəsildə dənizdəki təbii fəlakətdən söhbət gedirsə, digər fəsildə balinaların təsnifatı oxucuya təqdim olunur. Gəmi həyatı gah monoloq və dialoqlarla, gah da fəlsəfi səhnələrlə yüklənir. Quru elmi mülahizələr, arayış xarakterli sənədlərin icmalı, sitatlar, balina ovu sənayesinin təfsilatları, fəlsəfi pritçalar — ilk baxışdan sistemsiz görünür, lakin mahiyyət etibarilə yazıçı təxəyyülünün məntiqi nəticəsidir.
Kamran Nəzirli daha sonra qeyd edir ki, romanı qəribə edən bir cəhət də onun ənənəvi baş qəhrəmanının olmamasıdır. Universal həqiqət axtarışı sona qədər müxtəlif obrazlarla davam edir. Baş verənlərə iki tərəfli baxmaq lazımdır: biri şüur, digəri materiya hadisəsi kimi.
“Pekod” adlı gəmi müəllifin gözündə Amerikadır, kiçildilmiş bir dünya modelidir. Gəmidəki rəngarəng heyət bəşəriyyəti, gəminin taleyi isə kor və təkəbbürlü bir rəhbərin arxasınca fəlakətə gedən insanlığın simvoludur. Roman Kapitan Ahabın onun ayağını qoparmış nəhəng Ağ Balinanın — Mobi Dikin arxasınca düşməsindən bəhs edir. Kapitanı qisas almaq cəhdi yandırıb-qovurur.
Romanın süjeti gənc dənizçi İşmaelin dilindən nəql olunur. Gəminin kapitanı Ahab isə monomanik bir ehtirasla, obsessiya ilə doludur. Onun həyatda tək bir məqsədi var: onun bədənini şikəst etmiş əfsanəvi Ağ Balinanı tapıb öldürmək. Kapitan Ahab öz daxili intiqam hissi ilə bütün gəmi heyətini bu ölümcül və lənətlənmiş səyahətə sürükləyir. Kitabın son hissəsində onun vəziyyəti romandan gətirdiyimiz bu sətirlərdə aydın görünür: “Pekod” o qədər yaxına gəldi ki, Ahab sudan səsləndi:
– Kursu… – kapitan sözünü axıradək deyə bilmədi və Mobi-Dikdən gələn iri dalğa zərbəsi onun başını görünməz etdi. Lakin Ahab yenə suyun üzünə çıxa bildi və qışqırdı:
– Düz balinanın üstünə gedin! Onu qovun buradan!
“Pekod” iti burnunu döndərdi və sehrli dairəni yarıb Ağ balinanı qurbanlarından uzaqlaşdırdı. Balina sərt şəkildə üzüb getdi, velbotlar yoldaşlarına köməyə tələsdi.
Yarımcan, qulaqları tutulmuş, ağ duza bələnmiş və dərin şırımlara düçar olmuş Ahabı Stabın velbotuna dartıb çıxartdılar; beləcə, onun bütün fiziki gücünün uzun gərginliyi özünü göstərdi; o, öz bədən zəifliyinin gücsüz qurbanı olmuşdu; bir müddət velbotun bortunda hərəkətsiz və ölü kimi uzanıb qaldı; sanki, fil sürüsünün ayaqları altında qalmışdı. Sinəsindən qopan sirli iniltilər, sanki, hansısa mağaranın dibindən gələn boğuq səsləri xatırladırdı.
Lakin onun bayılmasının uzun çəkməsinin özü də müxtəsər oldu; böyük ürəklər bütün xırda iztirab və sarsıntıların məcmusunu bir anın içində kəskin ağrıyla qarşılayır; zəif adamlar isə bu ağrıları həyatı boyu çəkir, daşıyır. Buna görə də bu ürəklər hər dəfə yüngülvari ağrısa da, birəsrlik kədər yığıb toplayırlar; bu kədər və ağrılar dözülməz an və dəqiqələrdən ibarət olur; xeyirxah ürəklərdə bunların mərkəz nöqtəsini daha geniş ölçə bilən şey yoxdur.
– Harpun, – Ahab dirsəklənərək dilləndi. – Harpuna bir şey olmayıb ki?
– Yox, ser, axı onu tullamamışıq! Budur, buradadır, – Stab cavab verdi.
– Onu mənim yanıma qoyun! Adamların hamısı salamatdır?
– Bir, iki, üç, dörd, beş… Beş nəfər idiniz, ser, burada da beş nəfər var!
– Yaxşı. Kömək elə qalxım! Bax belə! Hə, mən onu görürəm! Odur! Odur e! Külək istiqamətində gedir! Fəvvarəsinə bax onun! Əlini çək məndən! Qoca Ahabın sümüklərinin şirəsi yenidən qaynayır! Yelkənləri qoyun! Avarlar! Çəkin avarları! Cəld, sükan arxasına!
Əsərdən götürdüyüm bu kiçik hissədə kapitanın həyatının yalnız bir məramı olduğu məlum olur. O ağ balinanı tapmalıdır və öldürməlidir. Fiziki halı buna imkan versə də, verməsə də hikkə onun bütün ruhunu bürüyüb.
Müəllif əsərin bu hissəsində insan psixologiyasının dərin qatlarına gedərək zəif adamların adi sarsıntıları ağır qəbul etdiyini diqqətimizə çatdırır. O bu səhnədə kapitanın özünü intiqam hikkəsinə qurban verməsini zəiflik kimi diqqətimizə çatdırır.
Mobi Dik isə sadəcə bir dəniz heyvanı deyil. Balina — təbiətin kor, ramolunmaz gücü, taleyin qaçılmazlığıdır. Müəllif bu mesajı bizə ötürərək demək istəyir ki, bəzən Tanrının dərkolunmaz iradəsini, bəzən də insanın daxilindəki gizli şəri bir balina ilə göstərmək olar. Kapitan Ahab isə insanın təkəbbürünü, qürurunu və yaradılışa qarşı üsyanını, yəni “hubris”i təmsil edir. O, taleyə və özündən daha uca güclərə baş əymək istəməyən, lakin bu yolda həm özünü, həm də ətrafındakıları kor-koranə məhvə aparan iradənin rəmzidir.
Diqqətimi əsər boyu hubrisin bariz tərənnümçüsü olan Ahab cəlb edib. Ona görə də bu yazıda daha çox onun üstündə dayanmışam. Əgər yunan mifologiyasında İkar təkcə özünə ziyan vururdusa, Ahab bütün gəmi heyətini məhvə sürükləyir. Balinanı tapıb öldürməklə onun ayağı əvvəlki halına qayıtmayacaq; Ahab bunu dərk etmir, o, saçından dırnağına kimi kibrlə örtülüb. Onun dənizin gözəlliyindən, səfərin özünəməxsusluğundan xəbəri yoxdur.
İşmael isə hadisələri kənardan izləyən soyuqqanlı müşahidəçi və fəlakətdən sağ qalan yeganə şəxsdir. O, bu dəhşətli qəzadan xilas olaraq baş verənləri gələcək nəsillərə nəql edən yeganə “şahid” rolunu oynayır. İşmael müəyyən mənada Melvilin özüdür.
Melvil ağ rəng mövzusunu genişləndirərək, ölən adamın sifətindəki ağlıqdan və bəşəriyyətin bu rəng qarşısında duyduğu fövqəltəbii qorxudan bəhs edir. Romanda deyildiyi kimi:
“…Meyitin mərmər ağlığından yaranan dəhşəti gizlədə bilmirik; elə bil, onun simasındakı ağlıq bayram edir və bizə o dünyanın və ölümün qorxunc rəngini göstərir… Südrəngli duman içindən insanın qabağına çıxan, onun gözlərinə görünən kabuslar da ağ rəngdə olur… Beləliklə, insanı ağ rənglə nə kimi ali və yaxşı ideyalar bağlasa da, müəyyən mənada heç kəs inkar edə bilməz ki, çox möhtəşəm və təmiz görkəmində ağlıq insan qəlbində son dərəcə qeyri-adi qarabasmalar doğurur.”
Müəllif “rekviem” sözünə də aydınlıq gətirərək vurğulayır ki, adi şəraitdə ağ köpəkbalığına xas olan o ölü ağlıq, qütb ayısının xüsusiyyətləriylə tamamilə üst-üstə düşür. Köpəkbalığının fransız dilindəki adında da bu ölümcül xüsusiyyətlər öz əksini tapmışdır. Katoliklər ölü duası mərasiminə bu sözlərlə başlayırlar: “Requiem aeternam” — yəni, “əbədi dinclik” (əbədi ölüm). Məhz buna görə də sonradan bütün messa ibadəti və dəfn musiqisi “Rekviem” adlanmağa başlamışdır. Fransızlar isə öz növbəsində, bu canlının öldürücü hiyləgərlik vərdişlərinə görə köpəkbalığını “Requin” adlandırıblar.
Albatrosun, yəni dəniz fırtınası quşunun mistik gözəlliyi də onun bu heyranedici, sirli ağlığı ilə bağlıdır. Fövqəltəbii bir kədərə bürünmüş bu quşu yazıçı öz gözləriylə dənizdə görmüşdü. O deyirdi ki, sanki bu quşun gözlərində Yaradıcının özünə qarşı gizli bir hakimlik, bir rəqiblik iddiası var. Vaxtilə İbrahim peyğəmbər ilahi mələklərin qarşısında necə baş əyibsə, yazıçı da bu bəyaz varlığın qarşısında eləcə baş əydiyini etiraf edir.
“Bununla belə, elə nümunələr də gətirmək olar ki, ağlıq Ağ at və albatros kimi sirli və cazibəli qüvvəyə malik deyil. Bəs albinosun xarici görkəmi nə üçün bizi belə qıcıqlandırır, onu öz doğma və yaxınlarının gözündə belə mənfur edən nədir? Bax elə həmin o ağlıq! O ağlıq ki həm adı, həm də özüylə bağlıdır! Albinos heç də o birilərindən pis deyil – onda heç bir eybəcərlik bilinmir – bununla belə, nüfuzedici ağlığı onu ən dəhşətli bədheybətdən də pis varlığa çevirmişdir. Səbəb nədir?
Təbiətə başqa aspektdən baxaq: canlı təbiətin özü də sezilən və çox da ziyan gətirməyən təzahürlərində, doğrudan da, dəhşət doğuran bu idbarın xidmətlərindən yararlanmır. Ağ qar zirehinə bürünmüş Cənub sularının kabusu da məhz qar görkəmində olduğuna görə “Ağ fırtına” adını almışdır.
Bəşəriyyətin çoxəsrlik təcrübəsi də bu rəngin fövqəltəbii xüsusiyyətləri barədə bəzi şeylərdən xəbər verir; məsələn, biz ölən adamın sifətinə baxarkən duyduğumuz qorxu hissini, meyitin mərmər ağlığından yaranan dəhşəti gizlədə bilmirik; elə bil, onun simasındakı ağlıq bayram edir və bizə o dünyanın və ölümün qorxunc rəngini göstərir. Ölmüş adamların ağlığından bizə ağ örtüklər verilir və biz də həmin bu ağ örtüklərlə onları bükürük. Südrəngli duman içindən insanın qabağına çıxan, onun gözlərinə görünən kabuslar da ağ rəngdə olur və biz öz inanclarımızda hər bir kabusun üzünü də ağ örtüklə örtməyi unutmuruq. Nə qədər desən, saymaq olar! Bütün bu bumbuz dəhşətlər adamın dərisini didməmiş, yaxşısı budur, yadımıza salaq ki, Bibliyada təsvir edildiyi kimi, hətta Kabuslar Kralı da yəhərli ağ atda gəzir.
Beləliklə, insanı ağ rənglə nə kimi ali və yaxşı ideyalar bağlasa da, müəyyən mənada heç kəs inkar edə bilməz ki, çox möhtəşəm və təmiz görkəmdə olan ağlıq insan qəlbində son dərəcə qeyri-adi qarabasmalar doğurur.”
H. Melvilin hərtərəfli əsərininin bəzi mövzularına toxunmaq onu oxumağı əvəz edə bilməz. Sakit bir gündə, dərddən-qəmdən, qayğılardan uzaq, dəniz sahilində və ya yaşıl parkların birində bu kitabı oxumaq həm oxucunu dənizə, həm də fəlsəfə və psixologiya dünyasına səyahətə aparacaq.
“Ədəbiyyat və incəsənət” portalının “İsti-isti” rubrikasında sizlərə yeni, mürəkkəbi hələ qurumamış şeirlər təqdim edirik. Bu dəfə sizlərə Türkiyədə yaşayıb yaradan Həyat Şəminin “De ki mübarək olsun” şeiri təqdim edilir. Şeirin yazılma tarixi 9 iyun 2026-cı ildir.
Şeir yüklü ürəyim, Yükün mübarək olsun, Ağırlaşıb daşırsan, Çəkin mübarək olsun.
Hər kəsdən qoca sözdü, Səs daxma, baca sözdü, Enən ipucu sözdü- Çəkim, mübarək olsun…
Yer fani sığınacaq, Ömür son dayanacaq, Yerimdə söz qalacaq – Töküm, mübarək olsun!
Söz içində bişirəm, Toxum kimi şişirəm, Xam torpaqdı ağ sinəm, Əkim, mübarək olsun.
Sözə ərk eləyirəm, Ərki bərk eləyirəm… Rəbbim, dərk eləyirəm – De ki mübarək olsun.
Azərbaycan Yazıçılar Birliyinin üzvü, Azərbaycanın Mədəniyyət və Ədəbiyyat Portalının Baş redaktoru.
Günün ən çox sevdiyi vaxtı sübh çağı idi. Lalə – əslində isə Laləzər – həmişə düşünürdü ki, dünyanın ən təmiz anı məhz gecə ilə gündüzün arasındakı o qısa keçiddir. Hələ şəhər tam oyanmayıb, insanlar evlərindən çıxmağa tələsmir, küçələr günün yorğunluğunu və səs-küyünü üzərinə götürməyib.
Yuxudan oyanan kimi yataqdan qalxmağa tələsməzdi. Bir neçə dəqiqə gözlərini tavana zilləyər, sonra içindən sakitcə şükür edərdi. Nəyə görə etdiyini özü də tam bilməzdi. Bəlkə də sadəcə oyandığına görə. Yaş artdıqca insan başa düşür ki, hər yeni günə oyanmaq əslində o qədər də adi hadisə deyil.
Yuxarı mərtəbədə yaşayan yaşlı kişinin namaz qılarkən oxuduğu duaların asta sədası açıq pəncərədən içəri dolur, həyətdə yeni oyanan quşların cikkiltisi ilə qarışırdı. Bu səslərdə qəribə bir ahəng vardı. Sanki biri göyə, digəri yerə aid idi, amma hər ikisi eyni həqiqətdən xəbər verirdi – həyat davam edir.
Lalə belə anları sevirdi. Daha çox sakitliyinə görə hər halda. Səslərə qarşı həssaslığı vardı. Təkcə səslərə yox, ümumiyyətlə dünyaya qarşı həssas idi. İnsanların çoxu həyatın içindən keçib gedirdi, o isə hər şeyi hər kəsdən bir az artıq hiss edirdi. İşıqlar ona başqalarından daha parlaq görünürdü, qoxular daha kəskin gəlirdi, səslər isə bəzən beyninin içində bir-birinə dəyib qırılan şüşələrin cingiltisinə çevrilirdi. Həkimlər buna sensor yüklənmə deyirdilər. Ətrafdakı bütün hisslərin eyni anda insanın üzərinə gəlməsi. Bir uşağın ağlaması, küçədən keçən maşının siqnalı, kiminsə ucadan danışması, mağazanın qapısı açılan kimi çölə yayılan ətir qoxusu, reklam lövhələrinin göz qamaşdıran işıqları, hətta insanların çoxunun fərqinə belə varmadığı floresan lampaların zəif uğultusu onun beynində bir-birinə qarışaraq elə bir yükə çevrilirdi ki, bəzən hansı hissin haradan gəldiyini ayırd edə bilmirdi. Bəzən ona elə gəlirdi ki, beyninin qapıları açıq qalıb və dünya içəriyə nəyi varsa tökür. Yorulurdu – sanki görünməyən bir yük çiyinlərinə qoyulur, nəfəs almaq belə çətinləşirdi. Ona görə də evdən çıxmazdan əvvəl qulaqlıqlarını taxardı. İnsanlar musiqi dinləmək üçün qulaqlıqdan istifadə edirdilər, Lalə isə dünyanı bir az azaltmaq üçün.
Lalə… Əslində, adını da sevmirdi. Laləzər ona həmişə bir qədər ağır, bir qədər də yad gəlmişdi. Buna görə hamıya özünü Lalə kimi təqdim edirdi. Bununla belə adını dəyişdirməyə qıymazdı. Bu adı atası qoymuşdu və onun fikrincə insan bəzən sevmədiyi şeyləri belə qoruyub saxlamaq məcburiyyətindədir, çünki onların içində artıq həyatda olmayan, amma xatirəsi yaşayan adamların izi var.
Qorxuları da çox idi Lalənin. Avtomobil sürməkdən qorxurdu, məsələn, amma bu qorxu öz həyatı ilə bağlı deyildi. Sükan arxasında olarkən birdən-birə kiməsə zərər verə biləcəyi ehtimalı onu narahat edirdi. Dənizdən qorxurdu. Uşaqlıqda az qala boğulduğu gündən bəri. Qapalı məkanlardan qorxurdu. Buna baxmayaraq illərlə metrodan istifadə edir, liftə minir, qorxusunu heç kimə hiss etdirmədən həyatına davam edirdi. Bu qorxuların hamısı vardı və o, illər ərzində onlarla yaşamağı öyrənmişdi. Amma biri vardı ki, nə qədər zaman keçsə də onunla barışa bilmirdi – dəli olmaq qorxusu.
Bu qorxunun haradan gəldiyini özü də bilmirdi. İnsan adətən qorxusunun səbəbini tanıyır. Hansısa hadisə, hansısa xatirə, hansısa ağrı onun kökündə dayanır. Lalə isə bu qorxunun ilk dəfə nə vaxt yarandığını xatırlaya bilmirdi. Sadəcə özünü tanıdığı gündən onunla birlikdə yaşamışdı. Bəzən gecələr yata bilməyəndə bu barədə düşünürdü. İnsan ağlını itirəndə əslində nə baş verir? Yaddaşını itirir, yoxsa özünü? Çünki yaddaşını itirən adam yenə də sevə, kədərlənə, kiminsə əlini tutanda rahatlıq hiss edə bilər. Bəs özünü itirən insan necə? İnsan özündən çıxıb hara gedir? Və geridə nə qalır? Onu qorxudan məhz bu suallar idi. Ölüm heç vaxt ona bu qədər dəhşətli görünməmişdi. Ölüm son idi. Dəlilik isə sonluğu olmayan bir itki kimi görünürdü ona; insanın həyatda qala-qala özündən uzaqlaşması, hər gün bir az da öz içindən silinməsi kimi.
Artıq otuz yaşı vardı və hələ də ailə qurmamışdı. Bunun səbəbini soruşanlara müxtəlif cavablar verirdi. Bəzən vaxtının olmadığını deyirdi, bəzən uyğun insanla qarşılaşmadığını, bəzən də sadəcə tələsmək istəmədiyini. Amma özü bilirdi ki, həqiqət bunların heç biri deyil. Bəlkə də səbəb qorxuları idi. O, aşiq olmaqdan da çəkinirdi. Çünki ona elə gəlirdi ki, həqiqi eşq insanın iradəsini əlindən alır, onu özü olmamaq həddinə qədər dəyişdirir. Sevən adam sevdiyi insan haqqında düşünür, onun üçün darıxır, onun üçün narahat olur, onunla sevinir, onunla kədərlənir. Bütün bunlar isə Laləyə həmişə bir az dəliliyi xatırladırdı. Bəlkə də buna görə sevgi ilə dəlilik arasında görünməyən bir bağ görürdü.
Anasından başqa da demək olar ki, heç kəsi yox idi.
Novruz bayramı ərəfəsində anasının yanına, kəndə getmişdi. “Qara bayram” deyilən gündə isə babası ilə nənəsinin qəbrini ziyarət etmək üçün birlikdə qəbiristanlığa yollandılar.
Babası ilə nənəsinin məzarlarının yaxınlığında balaca uşaq qəbrini xatırladan bir məzar diqqətini çəkdi.
– Bu kimin qəbridir?
– Hansı? – anası gözünün yaşını silərək çevrildi. Lalənin göstərdiyi məzara baxıb dedi: – Mələyin. Dəli Mələyin.
– Nə? Dəli Mələk ölüb?
– Bir neçə ay olar… Yazıq lap balacalaşmışdı. Uşaq kimi olmuşdu axır vaxtlar…
Lalə heç nə demədi. Yavaşca yaxınlaşıb məzarın yanında çöməldi.
– Dəli Mələk… Ölüb?
– O nə sözdür, ay bala? Ölüm ölümdür də.
Lalə susdu. Qəribə hisslər keçirirdi. Nə baş verdiyini özü də tam anlaya bilmirdi. Elə bil uzun illərdir bağlı qalan bir qapı qəfil açılmışdı və uşaqlığı həmin qapının arxasından çıxıb qarşısında dayanmışdı.
Balacaboy, başında həmişə qara, ya da qaramtıl yaylıq olan, köhnə donunun üstündən uzun göyümtül pencək geyinən Dəli Mələk…
Yaylığının altından ağ birçəkləri görünərdi. Kəndin uşaqları onu görəndə daş atar, “Dəli Mələk! Dəli Mələk!” deyib arxasınca qışqırardılar. O da əlindəki çomaqla onların dalınca düşərdi. Lalə isə nə qədər qorxsa da, həmişə onun yanından keçərdi.
– Nətərsən, nənə?
Mələk bəzən cavab verər, bəzən öz-özünə nələrsə danışardı.
Bir dəfə pencəyinin cibindən nanəli konfet çıxarıb ona uzatmışdı. Lalə təşəkkür edib konfeti götürmüş, evə qayıdan kimi bağda torpağa basdırmışdı. Uşaq ağlı ilə elə düşünmüşdü ki, həmin konfeti yeyən adam mütləq dəli olar.
Əslində Mələyə salam verməsinin səbəbi sadəcə mərhəmət deyildi, həm də maraq idi. Onu yaxından görmək istəyirdi. Tez-tez sağa-sola qaçan gözlərini, əsən başını, dodaqlarının kənarında yaranan qəribə cizgiləri, heç kimin səsinə bənzəməyən səsini eşitmək istəyirdi. Həmişə öz-özünə eyni sualları verirdi: niyə ailəsi yoxdur? Haradan gəlib? Niyə küçələrdə yatır? Niyə dəli olub?
Babası bir dəfə demişdi ki, Mələyin haradan gəldiyini heç kim bilmir. Amma bir şeyi hamı bilir – Mələyin ürəyi çox təmizdir. Bununla bağlı bir hadisə də danışmışdı hətta. Bir dəfə yay vaxtı sahədə işləyərkən günorta istisindən hamı əldən düşübmüş. Birdən Mələk haradansa peyda olub. Əlində köhnə çaydan, qoltuğunda bir neçə stəkan varmış. Heç kim ondan heç nə istəməmişdi. Sakitcə gəlib çayı süzüb işçilərin qabağına qoymuşdu. Sonra da heç nə demədən uzaqlaşıb getmişdi.
“Ağlı yerində deyil, amma bir çoxlarında olmayan ürək var onda.” – demişdi babası.
Mələyi nə zaman görsə ya ondan söz düşsə məhz bu cümləni xatırlayardı.
Ürəyi bu qədər təmiz olan adam niyə ağlını itirmişdi bəs?
İllər sonra onun məzarının qarşısında dayananda da beynində yenə həmin cümlə və həmin sual dolaşırdı.
Şəhərə qayıdandan sonra uzun müddət özünə yer tapa bilmədi. Yay gəlmişdi. Havalar isinmişdi. Hər şey əvvəlki kimi idi, amma nədənsə özü əvvəlki kimi deyildi. Evdən işə, işdən evə keçən günlərin arasına uzun gəzintilər daxil olmuşdu. Əvvəllər qaçdığı yerlərdə bir az artıq dayanırdı. İnsanlarla danışmağa çalışırdı. Hətta bəzən qulaqlıqlarını çıxarıb küçənin səsini dinləyirdi.
Dəli Mələyin məzarını gördüyü gündən sonra içində nəinsə dəyişdiyini hiss edirdi. Uşaqlıqdan gözündə böyütdüyü, haqqında düşünməkdən belə qorxduğu bir taleyin sonunda sadəcə bir insanın dayandığını görmüşdü. Dəli Mələk artıq onun təsəvvüründəki qorxulu obraz deyildi. O da hamı kimi yaşamış, qocalmış və ölmüşdü. Bəlkə də ilk dəfə anlayırdı ki, insan tanımadığı şeydən qorxur. Tanıdığı şeyə isə mərhəmət edir.
Və həmin günlərin birində nəhayət dənizə getməyə qərar verdi. Uşaqlıqdan qorxduğu dənizə.
Sahildə dayanıb uzun müddət suya baxdı.
– Burda nə var ki? Bax hamı girir, çıxır. Heç kimə heç nə olmur. Sən də girəcəksən. Sadəcə diqqətli olacaqsan.
Səsini eşidən olsaydı, yəqin onu dəli hesab edərdi. Bu fikir ağlından keçəndə özü də güldü. Sonra suya girdi.
Elə bir az getmişdi ki, qəfil gələn güclü dalğa onun tarazlığını pozdu. Ayağının altındakı qum sürüşdü, bədəni qeyri-ixtiyari olaraq yana əyildi. Hər şey bir neçə saniyənin içində baş verdi. Uşaqlıqda yaşadığı o qorxu, illərlə xatırlamaq istəmədiyi hiss birdən-birə geri qayıtdı. Lalə əl-qol atmağa başladı. Suyun dayaz olduğunu ağlı ilə anlayırdı, amma qorxu çoxdan ağlın idarəsindən çıxmışdı.
Birdən kimsə onu tutdu. Suyun içindən qaldırıb sahilə tərəf aparmağa başladı. Lalə dərindən nəfəs almağa çalışdı. Ürəyi elə döyünürdü ki, elə bil sinəsindən çıxacaqdı.
– Üzə bilmirsinizsə, suya niyə girirsiniz axı?
Lalə cavab verməyə çalışdı.
– Mən…
– Siz nə?
– Qorxumun üstünə getmək istədim.
Oğlan bir neçə saniyə ona baxdı.
– Təksiniz?
– Hə.
– Kimsə yoxdur yanınızda?
– Yox. Mənim su fobiyam var.
– Görünür.
Lalə başını aşağı saldı.
– Qorxunun üstünə getmək istədim…
– Qorxunun üstünə getmək pis fikir deyil. Amma belə şeyləri tək etmək olmaz.
Lalə qeyri-ixtiyari şəkildə başını qaldırdı.
– Nəyi?
– Qorxunun üstünə getməyi. Belə hallarda adamın yanında kimsə olmalıdır. Tək olmaz deyirəm!
Oğlan bunu adi bir söz kimi dedi. Yəqin ki, bir neçə dəqiqədən sonra özü də həmin cümləni xatırlamayacaqdı. Amma bu sözlər gəlib Lalənin daxilində elə bir yerə toxundu ki, özü də təəccübləndi. Tək olmaz!
Bəlkə də ona görə ki, indiyə qədər hər şeyi tək etməyə çalışmışdı. Qorxularını tək yaşamış, ağrılarını tək daşımış, gecələr yata bilməyəndə fikirləri ilə tək qalmış, həyatdan da çox şey gözləmədən yaşamışdı. Hətta sevməkdən də ona görə qorxmuşdu ki, kiməsə bağlanmaq, kiməsə ehtiyac duymaq zəiflik kimi görünmüşdü ona.
Ancaq həmin an ilk dəfə düşündü ki, bəlkə insanın ən böyük yanlışı da elə budur. Bəlkə həyat doğrudan da tək yaşamaq üçün yaradılmayıb. Bəlkə insanın bütün gücü hər şeyi tək bacarmasında deyil, lazım gələndə kiməsə söykənə bilməsindədir. Axı ən çətin anlarında belə insanın yadına düşən ilk şey bir əl, bir səs, bir nəfər olur.
– Yaxşısınız?
Oğlanın səsi onu fikirlərindən ayırdı.
– Hə… yaxşıyam.
– Əminsiniz?
Lalə ilk dəfə diqqətlə ona baxdı. Sonra gülümsədi.
– Hə.
– Adınız nədir?
Bu sualı yüzlərlə dəfə eşitmişdi. Həmişə də eyni cavabı vermişdi.
– Lalə…
Nədənsə Dəli Mələyin məzarı gözlərinin önünə gəldi. Uşaqlıqdan bəri qorxduğu o qadın, sonra həmin məzarın yanında hiss etdiyi qəribə rahatlıq, son aylarda içində baş verən dəyişikliklər… Elə bil bütün bunlar onu illərlə gizlətdiyi bir həqiqətə gətirib çıxarmışdı.
– Laləzər.
Oğlan təəccüblənmədi.
– Gözəl addır.
Lalə dənizə tərəf baxdı. Günəş batmaq üzrə idi. Suyun üzərində qızılı işıq parçalanıb xırda dalğaların arasında itib-batırdı. Həyatında ilk dəfə idi ki, öz adını eşidəndə ona yad adamın adı kimi gəlmədi. İlk dəfə idi ki, dəli olmaq haqda düşünmürdü və ilk dəfə anlayırdı ki, həyat insan bütün qorxularından qurtulanda deyil, onların əsirinə çevrilməyi dayandıranda dəyişir.